Пробуждение любви - [4]
Эмили тяжело вздохнула.
– Наверное, ты прав. Замолви за меня словечко перед Салли, ладно?
Когда миссис Торн добралась до своей маленькой квартирки, ее тело била сильнейшая дрожь. Она сделала себе чай, но так и не смогла его выпить. Тогда Эмили проглотила четыре таблетки аспирина и, кое-как натянув теплый халат, устроилась под одеялом, свернувшись калачиком. Она уже засыпала, но неожиданно вспомнила, что Кэрри положил в ее сумку перед уходом бутылку бренди. «Нужно выпить пару глотков», – подумала женщина и тут же погрузилась в тяжелый сон.
В четыре сорок затрещал будильник, и Эмили попыталась добраться до кнопки, чтобы у Яна осталась возможность поспать еще часок. Она всегда будила его перед самым уходом, вручая чашку крепкого ароматного горячего кофе.
Когда же рука отказалась повиноваться, женщина поняла, что на этот раз она действительно больна. Причем довольно серьезно. Болезнь подкралась к ней незаметно. Сначала заболели уши, потом запершило в горле, затем заслезились глаза. Ей стало трудно различать цифры на циферблате часов. Эмили попыталась пошевелиться, но по телу пробежала волна дрожи, застучали зубы. Что это? Грипп? Ну кто же болеет гриппом в мае? Никто, кроме нее.
– Ян, проснись. Я заболела.
Муж что-то пробормотал в ответ и отодвинулся. Его тело немного согревало ее, и без этого тепла она почувствовала себя еще хуже. Зубы продолжали выбивать тревожную дробь.
– Ян, проснись. Тебе нужно позвонить моей начальнице и сообщить, что я не выйду на работу.
Ян сел и бросил взгляд на будильник.
– Который сейчас час? Боже мой, четверть пятого! Ты опоздаешь, Эмили!
– Я заболела, дорогой, – прохрипела она. – Боже, я не могу согреться… Значит, у меня температура. Ты не подашь мне таблетку аспирина?
– О, Эмили, ты же вся горишь.
– Я чувствовала приближение болезни и принимала аспирин уже в течение двух дней.
– Господи, как это похоже на тебя, дорогая! Зачем ты занималась самолечением? Этот чертов грипп уложит тебя в постель недели на две. С заработком за десять дней придется распрощаться. Дорогая, как же глупо ты поступила.
Эмили зарылась лицом в подушку. Ну вот, выходит, она же сама и виновата в том, что заболела. Конечно, муж прав – не стоило заниматься самолечением и мучить себя из-за каких-то десяти долларов.
– Прости меня, – пробормотала миссис Торн. – Это была непростительная глупость. Не злись на меня, Ян… Пожалуйста…
– Да я и не злюсь. Надень теплый свитер и шерстяные носки… Пойду попрошу управляющего, чтобы он дал нам обогреватель, а то ведь они на прошлой неделе отключили отопление. У нас больше нет одеял? – Эмили покачала головой. – Тебе нужно пропотеть. Что я еще могу сделать для тебя?
– Позвони Салли.
– Хорошо. Мне нужно также позвонить в колледж – я остаюсь дома, – проговорил мистер Торн, в глазах мелькнула тень озабоченности. – Ты же никогда не болела, Эмили. За все годы нашего знакомства только однажды схватила простуду. – Внимательно посмотрев на термометр, мужчина присвистнул. – Боже, Эмили, тридцать девять и восемь! Нужно вызвать врача.
– Нет, нет! Ты же сам почти доктор. Позаботься обо мне, примени на практике свои знания. С гриппом не бывает особых проблем… Ты и сам прекрасно знаешь об этом. Постельный режим, много-много жидкости и таблетки аспирина для снятия температуры. Доверься мне, Ян. Пожалуйста, не вызывай врача.
Произнося эти слова, Эмили не переставая думала о потере зарплаты за вынужденные дни болезни.
– Да, согласен. В данный момент ты права, дорогая, но если жар не спадет, мне придется прибегнуть к посторонней помощи, – раздраженно отмахнулся муж. – Суп… У нас есть консервированный суп? Надо бы купить пару банок… Бренди есть? Тебе необходимо сделать компресс. Верное средство при простуде, уверяю тебя! Себе же я сварю кофе и поджарю тосты. А ты не хочешь?
– Ян, иди в колледж, а днем позвонишь мне.
– Нет, дорогая, я останусь с тобой.
Днем жар немного спал, правда, только на одно деление шкалы градусника. Супруг использовал остатки бренди на еще одно, последнее, растирание. Пока жена лежала, обливаясь потом, он заявил, что пойдет в аптеку за аспирином и забежит в магазин за еще одной бутылкой спиртного.
– Дорогой, поклянись, что не вызовешь врача. Я себя чувствую уже достаточно хорошо. Надеюсь, к вечеру температура спадет.
– Каким бы доктором я стал, если бы прислушивался к твоим советам, Эмили? Тебе нужен квалифицированный специалист, а это самолечение может свести тебя в могилу.
– Ты – самое лучшее лекарство для меня. Я хочу, чтобы ты дал мне слово, – прохрипела женщина. – Кроме того, в аптеке тебе придется потратиться. Нет, я чувствую себя гораздо лучше.
Еще три дня Эмили сотрясала дрожь, она обливалась потом и все время пила горячий чай и морс, который ей готовил не отходивший от постели Ян. Наконец в горле перестало першить, а уши после закапывания капель из аптеки стали болеть не так сильно. Растирания и аспирин сделали свое дело. Или же, по утверждению самой больной, грипп «выдохся».
– Ты выглядишь хуже, чем я себя чувствую, – прошептала однажды Эмили, очнувшись от сна.
– Неправда, все прекрасно, – спокойно заметил муж. – Просто у меня болит шея от того, что я постоянно спал в этом чертовом кресле. Да, представь себе, я сам сегодня погладил свои рубашки и халаты.
Действие романа разворачивается на просторах Техаса и в каменных джунглях Нью-Йорка, где живут, работают и любят члены большой семьи Коулмэнов. Вместе с героями произведения известной американской писательницы Ф. Майклз читатель пройдет через испытания, выпавшие на их долю, узнает горечь несбывшихся надежд и огромную всепоглощающую страсть.
Действие этого любовно-исторического романа происходит в 30-х годах XVII века в Англии и Америке. Герои романа, стоящие на различных ступенях общественной лестницы, отличаются ярким темпераментом, решительностью и настойчивостью в достижении цели; движут ими вожделение и страсть к наживе, смертельная ненависть и, конечно же, любовь…
Когда юная семнадцатилетняя Билли Эймс познакомилась с блестящим офицером-летчиком Моссом Коулмэном, мать девушки не на шутку встревожилась. Впрочем, вскоре ее страхи рассеялись, так как выяснилось, что Мосс единственный наследник огромной финансовой империи Коулмэнов. Сможет ли Билли стать полноправным членом семьи техасских богачей и удастся ли ей найти свое место в мире, где правят выгода и лицемерие?
Новый роман Ферн Майклз повествует о драматических судьбах членов преуспевающего техасского клана Колменов. Причудливая авторская фантазия переносит героев с волшебных Гавайских островов в заснеженные швейцарские Альпы, с просторов нефтеносного Техаса на Японские острова, сплетая человеческие судьбы в причудливый клубок страстей, любви и ненависти, счастья и страдания.
Воспитанник сиротского приюта Пит Соренсон неожиданно узнает о существовании богатого дядюшки. Его жизнь меняется в мгновение ока: он поступает учиться в престижную школу, перед ним открывается блестящая карьера адвоката. Более того, Пит встречает первую настоящую любовь. Вместе с прекрасной Мэдди Штерн они мечтают о будущей замечательной жизни вдвоем. Но буквально за несколько дней до свадьбы Мэдди вдруг исчезает… Удастся ли влюбленным встретиться вновь? Сбудутся ли их мечты? Что встретится им за новым поворотом судьбы?
Любовь приходит внезапно, пути ее – пути судьбы, пути неба. Любовь – это негасимый свет в зимней тьме. Любовь – сила, которая поддержит в час опасности и поможет преодолеть любые преграды. Любовь – это счастье для каждой женщины, это истинный дар радости. Любовь – такая разная и похожая… Любовь – волшебная и пламенная!
Всю свою жизнь прекрасная Маддалена разрывалась между первым мужем — преданным Антонио — и отчаянным сорвиголовой Спартаком, который любил ее, но не способен хранить верность. Символ их любви, жемчужная брошь, служит Маддалене талисманом. Все потеряв, она стремится во что бы то ни стало вернуть свой талисман — чтобы передать внуку. Именно ему предстоит возродить былое могущество семьи и завоевать любовь своей прекрасной дамы.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…