Пробуждение любви - [13]
Эмили опустилась на пол и положила голову на колени мужа. Она никак не могла остановить поток слез, он тоже.
– Ян, сколько еще терпеть?
– Не больше четырнадцати месяцев.
– Что мне надо делать?
– Работать в клинике на 1-й улице с семи до одиннадцати, затем идти на Террил-роуд и трудиться до тринадцати. Кстати, можешь по-прежнему ходить к Питу, потому что нам будут нужны деньги на мелкие расходы. Мне не хотелось бы занимать больше необходимого. Все пойдет по-прежнему. Твои деньги, положенные на счет в банке, останутся в корпорации. Кроме того, мне необходимо знать, сможешь ли ты пойти на это, Эмили. В противном случае не стоит даже и начинать.
– Я дала клятву, Ян, что только смерть сможет разлучить нас. Можешь во всем полагаться на меня. Говорю совершенно искренне, потому что хуже просто уже быть не может, но я больше не могу работать семь дней в неделю. Мне нужно время и для себя. Четырнадцать месяцев – и все… Поклянись нашим неродившимся ребенком!
– Клянусь! Ты не пожалеешь, любимая, о своем решении, ибо я дам тебе все, что ты только пожелаешь. Потерпи немного, а я обязательно выполню свое обещание.
– Мне хочется получить страховку и завести ребенка.
– Это тоже входит в мой список. Ну, идем гулять?
Эмили попыталась улыбнуться, придать походке больше уверенности, почувствовать теплоту и любовь к мужу, но ощутила лишь ужасающую пустоту в груди.
Ян ничего не заметил.
ГЛАВА 3
Начался новый год. События разворачивались с неимоверной быстротой. Бывали дни, когда Эмили не успевала и словом перемолвиться с мужем. Только мысль об отдыхе на Каймановых островах помогала ей не сойти с ума.
Миссис Торн уже даже упаковала чемоданы. Причем сделала это еще второго января. Оставалось лишь положить туда расчески и зубные щетки.
Эмили пришлось с неудовольствием признать, что Террил-роуд – прекрасное место для клиники. Просто удивительно, как за такое короткое время можно ввести в строй объект, возводимый с нуля. Очевидно, Ян пообещал рабочим дополнительный заработок. Ведь когда он хочет чего-то добиться, то даже мертвого из могилы поднимет. Странно, но если бы за дело взялась она – ничего бы у нее не вышло.
Миссис Торн, запахнув полы пальто, наблюдала, как из огромного вместительного трейлера выгружали кушетки и смотровые столы. Интересно, кто будет их устанавливать? Вопрос отпал сам собой, потому что из фургона показались четверо крепких молодых людей, возможно, студентов на каникулах; двое несли банки с краской, один – набор инструментов, а четвертый – ящики с облицовочной плиткой. К наступлению ночи – в этом она была абсолютно уверена – все встанет на свои места. Войдя в будущую приемную, Эмили увидела на окнах уже покрашенные и поднятые жалюзи. Она удивленно покачала головой. Политика мужа ей хорошо известна – нанять рабочих, хорошо им заплатить, и они выполнят свою работу, не ожидая напоминаний хозяина. «Не терять ни минуты» – таков девиз доктора Торна. Но, прикинув объем выполненного, Эмили поняла, что люди, очевидно, трудятся круглосуточно.
Она почувствовала, как по телу пробежала волна озноба. Если все будет завершено к концу недели, клиника откроется в понедельник. Значит, Ян никуда не поедет, потому что не сможет оставить свое детище, не передоверит его кому-то другому. Кстати, в окне уже висит объявление.
Миссис Торн, постояв в дверях, вышла на улицу. Падал снег, и все мечты об отдыхе на островах уносились вместе с белым вихрем. Можно спокойно идти домой и распаковывать чемоданы.
Кстати, билетов на самолет ей так и не пришлось увидеть. Она гневно прищурилась – нет, Ян не способен на такую подлость, ибо никогда не нарушал данного обещания. Может, не стоит доставать упакованные для путешествия вещи?
Эмили включила «дворники», прежде чем свернуть в своем «Шевроле», который был куплен еще шесть лет назад, на двадцать второе шоссе. Затем, проехав поворот, подождала зеленого света светофора и развернулась, едва не проскочив мимо развилки на Соммерсет-стрит, которая выводила на Парк-авеню, прямо к их трехэтажному дому. Через двадцать минут она стояла перед дверями своей квартиры. Войдя в прихожую, Эмили остолбенела, увидев мужа, который спокойно сидел на кухне и жевал сандвич с сыром.
– Хочешь перекусить, дорогая? Я только что открыл банку с томатным супом и оставил тебе немного – он стоит в микроволновке. А вот, кстати, и сандвич.
– Как ты узнал, Ян, что я приеду?
– Слышал твой разговор с Эстер. Да и твоей машины не было на стоянке. Позвонил на Террил-роуд, и мне ответили… Сказали о твоем отъезде. Как видишь, я настоящий сыщик. Зная, что ты замерзнешь, приготовил горячий суп. Кроме того, мне нужно сменить рубашку. У нас ведь есть чистые?
– Конечно. Я вчера занималась глаженьем допоздна. Они все висят на двери ванной комнаты. Кстати, Ян, ты никогда не задумывался, сколько нужно потратить времени, чтобы выгладить двадцать одну рубашку в неделю? Мне кажется, их лучше сдавать в прачечную. У меня нет больше времени заниматься твоей рабочей одеждой. Неужели так жизненно необходимо три раза в день менять рубашки? А когда у тебя ночной вызов, ты надеваешь четвертую. Ян, это уж слишком.
Действие романа разворачивается на просторах Техаса и в каменных джунглях Нью-Йорка, где живут, работают и любят члены большой семьи Коулмэнов. Вместе с героями произведения известной американской писательницы Ф. Майклз читатель пройдет через испытания, выпавшие на их долю, узнает горечь несбывшихся надежд и огромную всепоглощающую страсть.
Действие этого любовно-исторического романа происходит в 30-х годах XVII века в Англии и Америке. Герои романа, стоящие на различных ступенях общественной лестницы, отличаются ярким темпераментом, решительностью и настойчивостью в достижении цели; движут ими вожделение и страсть к наживе, смертельная ненависть и, конечно же, любовь…
Когда юная семнадцатилетняя Билли Эймс познакомилась с блестящим офицером-летчиком Моссом Коулмэном, мать девушки не на шутку встревожилась. Впрочем, вскоре ее страхи рассеялись, так как выяснилось, что Мосс единственный наследник огромной финансовой империи Коулмэнов. Сможет ли Билли стать полноправным членом семьи техасских богачей и удастся ли ей найти свое место в мире, где правят выгода и лицемерие?
Новый роман Ферн Майклз повествует о драматических судьбах членов преуспевающего техасского клана Колменов. Причудливая авторская фантазия переносит героев с волшебных Гавайских островов в заснеженные швейцарские Альпы, с просторов нефтеносного Техаса на Японские острова, сплетая человеческие судьбы в причудливый клубок страстей, любви и ненависти, счастья и страдания.
Воспитанник сиротского приюта Пит Соренсон неожиданно узнает о существовании богатого дядюшки. Его жизнь меняется в мгновение ока: он поступает учиться в престижную школу, перед ним открывается блестящая карьера адвоката. Более того, Пит встречает первую настоящую любовь. Вместе с прекрасной Мэдди Штерн они мечтают о будущей замечательной жизни вдвоем. Но буквально за несколько дней до свадьбы Мэдди вдруг исчезает… Удастся ли влюбленным встретиться вновь? Сбудутся ли их мечты? Что встретится им за новым поворотом судьбы?
Любовь приходит внезапно, пути ее – пути судьбы, пути неба. Любовь – это негасимый свет в зимней тьме. Любовь – сила, которая поддержит в час опасности и поможет преодолеть любые преграды. Любовь – это счастье для каждой женщины, это истинный дар радости. Любовь – такая разная и похожая… Любовь – волшебная и пламенная!
Рассказывать страшные истории 31 октября, в ночь на Хэллоуин, — старая и забавная традиция.И сейчас в купе следующего в Москву поезда страшилками обмениваются трое — обаятельный военный Стас, деловая женщина Саша и охотница за мужчинами Полина.Однако жуткие рассказы — лишь обрамление для истории куда более забавной и романтической.Ведь в купе идет настоящая война за сердце Стаса, который с первого же взгляда приглянулся и Саше, и Полине.А на войне, в любви и в борьбе за любимого хороши все средства!..
Секс, розовые автомобили, мужчины, бомбы и грабители — вот чем заполнена жизнь главной героини романа Эллен Грейс. В какой-то момент ей приходится очень нелегко. Но она современна, жизнелюбива, независима и самокритична. Эти черты характера, а также помощь близких людей помогают ей справиться с проблемами и обрести долгожданную любовь.
Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Очаровательная лирическая история уже немолодых людей, лишний раз доказывающая поговорку, что для такого чувства, как любовь, нет возрастных ограничений.В романе противопоставляется истинное творчество провинциального таланта и массовое искусство большого мегаполиса, приносящее славу, успех и опустошающее удовлетворение. Коварная и непреодолимая любовь открывает новый взгляд на, казалось бы, прожитую жизнь, заставляет творить, идти вперед и добиваться успеха и, несмотря на всю трагичность и безысходность, дает повод надеяться, что эта боль и переживания не напрасны.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…