Пробуждение - [27]

Шрифт
Интервал

И многие тысячи таких молодцов отлично устроились в Москве, в прифронтовых городах. Думаю, что их немало и в Петрограде, Киеве, да и по другим городам. А хорошо бы всех этих жеребцов собрать в роты и полки да на фронт послать. Однако на фронт едут подобные мне и Речникову.

В Минске мы сделали только пересадку и на другой день высадились на какой-то станции за Столбцами, откуда этапный комендант отправил нас дальше на крестьянских санях, Полдня потратили на то, чтобы найти штаб корпуса. Пообедали там и заночевали, а наутро на тех же крестьянских санях меня, Волкова, Речникова и Стышнева отвезли в 4-й Неманский пограничный пеший полк, стоявший в резерве в деревне Городище. Остальные поехали в другие полки.

* * *

Адъютант полка решительный и учтивый штабс-капитан, или штабс-ротмистр по-пограничному, по фамилии Булгаков, не стал удручать нас длинными разговорами и расспросами, а назначил меня в 4-ю сотню (так здесь называется рота), Стышнева в 9-ю, а Волкова и Речникова в полковую учебную команду, причем солидный  усатый Речников пошел младшим офицером, а молодой, огромного роста и басовитый Волков — исполняющим обязанности начальника учебной команды.

От Булгакова мы узнали, что полк понес большие потери в боях под Крево и Сморгонью[28]. В батальоне осталось по четыре-пять офицеров. В некоторых сотнях нет ни одного офицера, и командуют ими фельдфебели. Очень мало и унтер-офицеров. Мы первое офицерское пополнение, и нашему приезду очень рады. Затем он предложил, пока отведут нам квартиры, пройти в столовую.

Офицерская столовая размещалась в просторном доме какого-то, видимо мелкого, помещика, на краю деревни. В столовой нас накормили отличным завтраком. Только мы успели с ним покончить, вошел очень высокого роста, щегольски одетый и в пенсне ротмистр. Мы вскочили.

— Здравствуйте, господа, — поздоровался с нами ротмистр. — Я — Желиховский, командир третьего батальона и временно хозяин офицерского собрания. Будем знакомы.

Мы по очереди представились. Желиховский внимательно, оценивающе осмотрел нас, пояснил наши обязанности и права в отношении столовой, офицерской лавочки и парикмахерской, что можно получать в кредит, за что платить наличными, что можно заказать (в частности походные кровати — у кого их нет).

— Вы, господа, теперь пограничники. Армейские погоны снимите. В лавочке купите наши — зеленые. Кстати! У кого нет шпор, приобретите там же; к обеду будьте в полной форме для представления командиру полка. А теперь вы свободны, связные покажут вам  квартиры, — слегка небрежно говорил своим полнозвучным баритоном ротмистр. По его голосу чувствовалось, что он поет. Мне он понравился: и его внушительный вид, и щегольская одежда, и небрежная барственность, привычка приказывать, и красивый, сильный голос.

— Иван Иванович! Помнишь полковника Смирнова? Тот жучил прапорщиков за то, что они надели шпоры, а здесь, возможно, будут взыскивать за отсутствие шпор, — сказал я Речникову, выходя из столовой.

Иван Иванович покрутил свой черный ус.

— Это пустяки — шпоры надеть и снять нетрудно. А ты слышал, что говорил парикмахер?

— Нет. Я же не брился.

— Говорит, что в полку строй не пехотный, а пограничный, кавалерийский, «пеший по-конному» называется.

— А что это такое?

— Да сам не знаю. Но думаю, нам придется над ним попотеть.

Связные стояли у столовой. Расспросив их, мы узнали, что квартиры нам отведены и они не связные, а наши денщики. Мы подивились быстроте работы штабс-ротмистра Булгакова.

Моя квартира оказалась очень невзрачной хатой. Передний ее угол, отгороженный палаточными полотнищами, и являлся, собственно, моей квартирой. Остальным пространством хаты владели ее хозяева.

— Сегодня с утра все приготовили, ваше благородие, — говорил Валюк, мой денщик. Не стоило большого труда догадаться, что вчера из корпуса сообщили Булгакову о нашем прибытии, и он все сделал заблаговременно.

— А где ты сам спишь? — спросил я Валюка.

— В сотне, ваше благородие, землянка у нас большая. К подъему я никогда не опоздаю. Завтрак вам будет вовремя.

Я надел шпоры и пришел в столовую за полчаса до назначенного срока, но Волков и Речников уже были там, и тоже при шпорах. Они устроились вместе в одной халупе, поблизости от учебной команды. Никого из офицеров еще не было. Подошел Стышнев, звеня огромными шпорами. Солдаты, облаченные в белые передники, заканчивали расстановку посуды. В глубине  комнаты, вблизи более короткой стены, стоял один стол человек на десять, вдоль двух других стен протянулись столы, за которыми могло разместиться человек тридцать. Однако приборы заполнили столы не полностью.

Пришел уже известный нам хозяин собрания ротмистр Желиховский и указал места, где мы будем сидеть. Кстати сказать, все мы получили места между другими офицерами. В этом, видимо, был какой-то расчет. Появился штабс-ротмистр лет тридцати. Желиховский что-то сказал ему и провозгласил:

— Прапорщик Герасимов! Представьтесь командиру четвертой сотни штабс-ротмистру Каринскому.

Мы в присутствии старших стояли. Я вышел на два шага вперед и, обратившись к штабс-ротмистру, представился ему, правда не совсем ловко, да и голос у меня прозвучал как-то неуверенно. Штабс-ротмистр крепко пожал мне руку. Я увидел, что у него удивительно добрые, мечтательные глаза и мягкое выражение лица.


Рекомендуем почитать
Пойти в политику и вернуться

«Пойти в политику и вернуться» – мемуары Сергея Степашина, премьер-министра России в 1999 году. К этому моменту в его послужном списке были должности директора ФСБ, министра юстиции, министра внутренних дел. При этом он никогда не был классическим «силовиком». Пришел в ФСБ (в тот момент Агентство федеральной безопасности) из народных депутатов, побывав в должности председателя государственной комиссии по расследованию деятельности КГБ. Ушел с этого поста по собственному решению после гибели заложников в Будённовске.


Молодежь Русского Зарубежья. Воспоминания 1941–1951

Рассказ о жизни и делах молодежи Русского Зарубежья в Европе в годы Второй мировой войны, а также накануне войны и после нее: личные воспоминания, подкрепленные множеством документальных ссылок. Книга интересна историкам молодежных движений, особенно русского скаутизма-разведчества и Народно-Трудового Союза, историкам Русского Зарубежья, историкам Второй мировой войны, а также широкому кругу читателей, желающих узнать, чем жила русская молодежь по другую сторону фронта войны 1941-1945 гг. Издано при участии Posev-Frankfurt/Main.


Заяшников Сергей Иванович. Биография

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Жизнь сэра Артура Конан Дойла. Человек, который был Шерлоком Холмсом

Уникальное издание, основанное на достоверном материале, почерпнутом автором из писем, дневников, записных книжек Артура Конан Дойла, а также из подлинных газетных публикаций и архивных документов. Вы узнаете множество малоизвестных фактов о жизни и творчестве писателя, о блестящем расследовании им реальных уголовных дел, а также о его знаменитом персонаже Шерлоке Холмсе, которого Конан Дойл не раз порывался «убить».


Дуэли Лермонтова. Дуэльный кодекс де Шатовильяра

Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.


Скворцов-Степанов

Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).