ProАнглийский - [26]

Шрифт
Интервал

There’s little doubt that the climate is getting warmer. / Имеется мало сомнения, что климат есть становящийся теплее.

Is it true that a policeman earns less money than a doctor? / Есть это правда, что полицейский получает меньше денег чем врач?

It’s not fair! I did the most work and I got the least money. / Это нечестно! Я делал самую большую работу и получил самое маленькое количество денег.

5. Числительные в качестве определителя

Числительные (Numbers) могут использоваться в качестве определителя. Они бывают количественные (cardinal) и порядковые (ordinal).



Как все определители, числительные в этой роли ставятся перед именной группой.

I ordered two cakes. / Я заказал два пирожных.

Jane won first prize and Jo won third prize. / Джейн выиграла первый приз, а Джо третий приз.

Tom gave me two apples. / Том дал мне два яблока.

Количественные числительные, если использованы в качестве определителя, не имеют формы множественного числа.

There were three hundred angry people here. / Имелись три сотни разгневанных людей здесь.

I have bought three dozen eggs. / Я имею купленными три дюжины яиц.

Обычно, если в предложении использовано и количественное, и порядковое числительное, порядковое ставится на первое место.

The first three prizes went to the same family. / Первые три приза отправились в одну и ту же семью.

Местоимения

pronouns

Так же как в русском языке, местоимения могут заменять существительное или именную группу, когда из контекста уже понятно, о ком / о чём идёт речь.

Do you like the teacher? I don’t like the teacher. The teacher ’s not friendly.

Do you like the teacher? I don’t like him. He’s not friendly.

Личные местоимения

personal pronouns

Личные местоимения могут обозначать субъект и объект при глаголе. Исходя из того, на каком месте они находятся и в каком падеже используются, местоимения имеют форму:



Если гендерная принадлежность субъекта/объекта неизвестна и нельзя сказать, он (he) это или она (she), используется местоимение they/them.

This is Jack. He’s my brother. I don’t think you have met him.

This is Angela. She’s my sister. Have you met her before?

Talk to a friend. Ask them to help you.

You could go to a doctor. They might help you.

Эти местоимения относятся к личным (personal pronouns), но, как и в русском языке, этим не ограничивается.

Кроме личных местоимений в английском языке имеются:

Указательные местоимения

demonstrative pronouns

Слова: это, эта, этот – this; эти – these; то, та, тот – that; те – those могут использоваться как сами по себе, так и с существительными. При этом некоторые английские лингвисты считают, что если эти слова используются сами по себе, то это местоимения, а если сопровождают существительное, то прилагательные (demonstrative adjective), поскольку выражают признак предмета. В данном случае это близость или отдалённость.

This is a nice cup of tea.

Whose shoes are these?

Those are very expensive shoes.

We have lived in this house for twenty years.

Have you read all of these books?

Who lives in that house?

Who are those people?

Притяжательные местоимения

possessive pronouns

Их удобнее представить в следующей таблице. Обратите внимание, что и здесь местоимения – это только те слова, которые используются сами по себе. Слова, сопровождающие существительные, – это притяжательные прилагательные (possessive adjectives), они же притяжательные определители, и имеют в английском языке другую форму.



Примеры Possessive pronouns:

Look at these pictures. Mine is the big one. (subject = My picture)

I like your flowers. Do you like mine? (object = my flowers)

Your photos are good. Ours are terrible. (subject = Our photos)

These aren’t John and Mary’s children. Theirs have black hair. (subject = Their children)

Примеры Possessive adjectives:

That’s our house.

My car is very old.

My mother is a doctor.

How old is your sister?

He’s broken his arm.

She’s washing her hair.

I need to clean my teeth.

Вопросительные местоимения

interrogative pronouns

Это слова: кто – who; чей – whose; что, какой – what; который – which.

Рассмотрим некоторые особенности их использования.

Who (кто) используется только в вопросах о людях:

Who is that?

Who lives here?

Who did you see?


What (что) используется в вопросах о неодушевлённых предметах и никогда о людях:

What is that?

What do you want?


Whose (чей) используется в вопросах о принадлежности:

Whose coat is this? [or] Whose is this coat?

Whose book is that? [or] Whose is that book?

Whose bags are those? [or] Whose are those bags?


Which(который) используется в вопросах о выборе чего-то:

Which came first, the chicken or the egg?

I’ve got two books. Which do you want?


What (какой) и which (который) могут использоваться с существительными, и тогда их можно классифицировать как определители (о них написано выше):

What subjects did you study at school?

What newspaper do you read?

Which newspaper do you read – the Times or the Guardian?

Which book do you want?

Which one is yours?

Уточняющие предлоги располагаются в конце предложения.

Who does this book belong to?

What are you looking for?

Which university did you go to?

What country do you come from?


Рекомендуем почитать
Транснациональное в русской культуре. Studia Russica Helsingiensia et Tartuensia XV

В центре внимания научных работ, которые составили настоящий сборник, находится актуальная проблематика транснациональных процессов в русской литературе и культуре. Авторы рассматривают международные литературные и культурные контакты, а также роль посредников в развитии русской культуры. В их число входят И. Крылов, Л. Толстой, А. Ахматова, М. Цветаева, О. Мандельштам и другие, не столь известные писатели. Хронологические рамки исследований охватывают период с первой четверти XIX до середины ХХ века.


Жан Расин и другие

Книга рассказывает о жизни и сочинениях великого французского драматурга ХVП века Жана Расина. В ходе повествования с помощью подлинных документов эпохи воссоздаются богословские диспуты, дворцовые интриги, литературные битвы, домашние заботы. Действующими лицами этого рассказа становятся Людовик XIV и его вельможи, поэты и актрисы, философы и королевские фаворитки, монахини и отравительницы современники, предшественники и потомки. Все они помогают разгадывать тайну расиновской судьбы и расиновского театра и тем самым добавляют пищи для размышлений об одной из центральных проблем в культуре: взаимоотношениях религии, морали и искусства. Автор книги переводчик и публицист Юлия Александровна Гинзбург (1941 2010), известная читателю по переводам «Калигулы» Камю и «Мыслей» Паскаля, «Принцессы Клевской» г-жи де Лафайет и «Дамы с камелиями» А.


Сожжение книг. История уничтожения письменных знаний от античности до наших дней

На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.


Старая русская азбука

«Старая русская азбука» – это не строгая научная монография по фонетике. Воспоминания, размышления, ответы на прочитанное и услышанное, заметки на полях, – соединённые по строгому плану под одной обложкой как мозаичное панно, повествующее о истории, философии, судьбе и семье во всём этом вихре событий, имён и понятий.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Расшифрованный Достоевский. «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Братья Карамазовы»

Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.


Придворная словесность: институт литературы и конструкции абсолютизма в России середины XVIII века

Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.