Призывающий ветер - [7]

Шрифт
Интервал

  — Как-нибудь разберусь с ним, — пообещала Лейси. — Еще не родился мужчина, который смог бы справиться с Лейси Феррис.

   Во всяком случае, она надеялась, что это правда, когда на следующий день, коротая вечер одна в квартире, услышала звонок в дверь.

Это был гепард.

  Хотя Лейси и ждала его, встреча с незнакомцем лицом к лицу ее потрясла.

  Он был еще выше, чем ей показалось в замочную скважину. Темнее. И даже опаснее.

  — Лейси Феррис? — Тот же голос, мягкий, с мурлыканьем, переходящим в рычание.

  Она глубоко вздохнула и прокашлялась.

  — Да.

  — Я Митчелл Да Сильва. — Он вынул руки из карманов.


ГЛАВА ВТОРАЯ

  Митчелл Да Сильва? Митч Великолепный? Сводный брат Денни? Может быть, их два?

  Однако одного взгляда оказалось достаточно, чтобы убедиться, что такого, как он, второго быть не может.

  Лейси старалась не таращить на гостя глаза, пока не приведет в порядок мысли и не вернет себе самообладание. Что нашло на дядю Уоррена, когда он из всех людей на свете решил связаться именно с Митчеллом Да Сильвой? Неужели он узнал, что Митч Да Сильва — сводный брат «неподходящего» ее приятеля?

Конечно, нет.

   Но если он не в курсе, то в этом похищении определенно есть и забавная сторона. Дядя Уоррен встанет на уши, когда узнает, кого он выбрал в похитители.

  Но так или иначе, а в данный момент Лейси было совсем не до смеха.

— Меня к вам направил ваш дядя Уоррен.

  Лейси медленно кивнула, пытаясь справиться с дыханием, и снова оглядела мужчину, стоявшего на пороге. Почему-то все жалобы Денни на брата не подготовили ее к реальности.

  «Он жесткий, как гвозди, — говорил Денни. — Я никогда не буду таким, как он».

  Правильно. Он никогда не будет похожим на брата. На земле не существует способа, каким бы домашняя киска превратилась в гепарда. А вблизи Да Сильва еще больше напоминал ей хищника из породы кошачьих.

  Подбородок у него крепкий, решительный и надменный. Глаза глубокие, оценивающие, почти черные и жесткие, как кремень. Нос, более выступающий, чем у Денни, был сломан, и явно не один раз. Все в нем казалось крепче и жестче, чем у младшего брата.

  «Большой брат», — называл его Денни, и в тоне слышался намек на диктатора из «1984» Оруэлла.

  Раньше Лейси всегда смеялась над его словами. Теперь ей было не смешно.

  Под цивилизованной внешностью определенно скрывалась постоянная готовность к отражению удара, а под линиями хорошо сшитого костюма таилась дремлющая сила.

  Но Лейси всю жизнь противостояла силе. И ее собственная миссия — придавать силы бессильным. Может быть, она — единственная из многих, кто призван противостоять Митчеллу Да Сильве?

  Он не знает, что она все подслушала через замочную скважину. Он думает, что она отъявленная идиотка, из породы чокнутых снобов.

  Лейси мысленно улыбнулась, решив, что нет причины разубеждать его. Пока.

  Она жеманно потупилась, потом вскинула на него глаза, похлопав ресницами.

  — У дяди Уоррена вкус улучшается, — игриво протянула она и открыла дверь пошире. — Вы не хотите войти?

Заметно было, как гость насторожился.

— Я по делу, мисс Феррис, — кратко объяснил он, переступая порог.

Лейси вскинула брови.

  — Дядя послал вас ко мне по делу? Я поражена. И польщена. Как насчет того, чтобы выпить? Пиво? — Проскользнув мимо, она слегка задела его, и он поспешно отступил назад.

— Нет. Благодарю вас.

  — Кока? Виски? — Жестом она предложила ему сесть. Но он остался стоять, засунув руки глубоко в карманы брюк. Вид у него был какой-то сочувствующий.

  Возможно, подумала она, похищение девушек — не его бизнес. Завтра надо спросить у Денни.

  — Ничего. Спасибо.

  Лейси уселась на софу, зажав руки между колен, и уставилась на него.

  — Тогда чем могу служить, мистер Да Сильва?

  Наступило молчание. У Лейси даже мелькнула мысль, не приснился ли ей прошлым вечером сон. Может, подслушанный заговор — просто плод ее воображения? Или, может, дядя Уоррен шутил, а у Митча Да Сильвы есть вполне разумные и законные причины для встречи с нею?

  Гость подался вперед, стиснув ладони. Взгляды их встретились.

  — Отвезите меня на остров Гнездо Буревестника.

Жребий брошен.

   После долгого молчания Лейси не удержалась и спросила:

   — Почему именно я?

  — Ваш дядя говорит, что вы это место хорошо знаете.

— Знаю.

— Тогда кто же, как не вы?

Она пожала плечами.

— А зачем?

Он также небрежно пожал плечами.

— Может быть, я куплю его.

  — Что?! — в нескрываемой панике взвилась Лейси. — Это невозможно.

  — Невозможно? Почему? — Он удивленно вскинул черные брови.

  Лейси что-то замычала, нервно ломая пальцы. Она сожалела о своем взрыве. Конечно, он не собирается покупать остров. Это только предлог, чтобы затащить ее туда.

   Ведь если кто-то и собирается покупать остров, так это сама Лейси. Как дядя Уоррен посмел даже подумать о продаже его кому-то другому?

  — Я имела в виду, — осторожно начала она, — что не могу понять, зачем он вам нужен. Жалкая пядь земли... По правде говоря, там ничего нет. Несколько деревьев и нагромождения скал.

— Я не ищу большего.

  Он не собирался и раскрывать ей большее. Он смотрел на нее сверху вниз так же властно и хладнокровно, как дядя Уоррен. На лице ясно читалось «попробуй останови меня». Лейси стиснула зубы и сделала медленный глубокий вдох.


Еще от автора Энн Макалистер
Твоя на месяц

Софи вышла замуж за Джорджа Саваса и была уверена, что они будут жить вместе долго и счастливо… пока случайность не открыла ей глаза на правду — ее брак фальшивка, Джордж женился на ней, руководствуясь лишь чувством долга. Она ушла, не оглядываясь. Но однажды бывшему мужу понадобилась ее помощь…


Жизнь в подарок

После смерти любимого мужа Эдди никто не был нужен. Она и представить себе не могла, что случайная встреча на пышном приеме и последовавшая за ней полная страсти ночь круто изменит размеренное течение ее жизни. Но как можно устоять перед таким красавцем? Ведь женщины штабелями укладывались к ногам Ника Саваса, и с каждой из них он проводил одну только ночь. Изменит ли он своим правилам на этот раз?


Возвращение плейбоя

Лукасу, самоуверенному и обворожительному красавцу, с детства нравилась Холли, но он не мог признаться в своих чувствах, потому что она любила его лучшего друга. Однажды на школьном выпускном Лукас предпринял попытку завоевать Холли, но все закончилось полным провалом. Через несколько лет, узнав, что Холли овдовела, Лукас встречается с ней и пытается завязать отношения, но она вновь отвергает его ухаживания…


Пурпурное пламя

Отец Доминика Вулфа уже долгое время подыскивает для сына респектабельную жену из мира большого бизнеса. Доведенный до точки кипения Доминик, женится на самой неподходящей девушке…


Брак по завещанию

Бизнесмен Сэм Флетчер весьма удивлен последней волей своей чудаковатой тетушки: по завещанию ему причитаются три кота, пес, длиннохвостый попугай, гостиница в провинциальном городке и молодая особа по имени Жозефина. Отважится ли он принять столь странное наследство?


В кольце твоих рук

Шейн Николс – человек действия. Он не мог допустить, чтобы любимая девушка его друга вышла замуж за другого, и решился на отчаянный поступок – похищение невесты накануне свадьбы. Однако он совершил ошибку и украл не ту девушку…


Рекомендуем почитать
Закат их любви

А она любила мучительно, томительно долго, совершенно не ожидая появления на его ложе новой фаворитки, имя которой в истории будет сиять. Ей казалось, что это стало началом конца, и падение неминуемо — заяжной закат их любви настал во всей своей пугающей красе.


Приключения закомплексованного колобка или Как изменить жизнь за новогодние праздники

Женя Богданова в свои 19 лет имеет одну подругу (и то, не факт – то появляется, то исчезает).  Всю жизнь быть тихоней и скромницей (хотя в душе она очень веселая и общительная), не имея при этом ни парня, ни шибанутых друзей, она решает все изменить с Нового года. Но получится ли у нее за новогодние каникулы измениться и решиться открыть себя своим знакомым  и найти парня и друзей?


Все или ничего

Решив порвать с опостылевшим светским окружением, Розамунда убегает из дома и волею судьбы попадает на небольшую яхту. Случайное знакомство с начинающим писателем заканчивается бурным романом. Но счастье, которое, казалось, уже близко, неожиданно омрачает тетушка, разыскавшая беглянку…


Уроки кулинарии

Любовный треугольник приправленный семнадцатью сочными блюдами. В Афинах совращение начинается на кухне.Димитрис и Дамоклес живут в одном доме. У них есть общая страсть — кулинария, однако, как скоро выясняется, есть общая любовь — Нана.Завоевать сердце жестокой Наны друзья решают в честном поединке на кухне. По мере того как растет гора тарелок и рецепты приобретают все большую изысканность, мы наблюдаем развитие этой необыкновенной и комический дуэли, в которой противники сражаются на салатах из морского ежа, фаршированных виноградных листьях и прочих деликатесах, собранных со всего Эгейского бассейна.Кто же из друзей завоюет сердце роковой чревоугодницы, а кто останется не солоно хлебавши?Страстная, чувственная книга о еде… Только из-за рецептов ее просто необходимо иметь в домашней библиотеке!


Да, это мой мужчина

Молодой начинающий актер, красавец Шеридан Уорд, никак не может найти свое место в Голливуде. Помог случай — актера рекомендуют продюсеру Джильде Лоуренс, которая подбирает исполнителя на главную роль в сериале а-ля «Джеймс Бонд». Шеридан и Джильда полюбили друг друга. Однако до безмятежной идиллии оказалось, увы, далеко. Вокруг восходящей звезды начинают плестись интриги, возникать жуткие сплетни. И Джильда уже готова поверить, что ее избранник — негодяй, и навсегда расстаться с ним…


Как заставить женщину молчать?

Нью-йоркский художник Джефф Рукер уговаривает своего приятеля, владельца картинной галереи, устроить мистификацию своей гибели в автокатастрофе, чтобы резко поднять цены на картины. План кажется почти идеальным. Под вымышленным именем Рукер скрывается в глухой сельской местности. Но неожиданно туда приезжает писательница Лилиан Браун. И, поселившись на ферме, доставшейся ей в наследство, начинает работу над романом о… загадочной гибели Рукера. Лилиан и Джефф влюбляются друг в друга. Однако девушка начинает подозревать, что ее сосед и исчезнувший художник — одно и то же лицо.