Призраки Уэли и козни Императора - [25]

Шрифт
Интервал

— Виолетта! Девочка моя! Проснись, пожалуйста!

Услышала Виолетта голос мадам Энни. Она открыла глаза, и увидела приветливое лицо виновницы всех этих событий. Виолетта села на лавочку и посмотрела в окошко. Там стоял день.

— Ты проспала более пяти часов. Это замечательно! — сказала мадам Энни и улыбнулась, видя, что Виолетта окончательно проснулась. — Мы скоро будем проезжать город Лексингтон.

— А что в Лексингтоне? — поинтересовалась Виолетта.

— Как, ты уже не помнишь? — спросила мадам Энни и тут же напомнила. — Я однажды уже говорила, что этот поезд потерпел крушение на окраине этого города, и повторяет это крушение, когда приближается к этому месту. Поэтому я и разбудила тебя, чтобы предупредить, а то ты можешь здорово испугаться.

— Понятно, — с недоверием ответила Виолетта.

— Не стоит пугаться, — попыталась успокоить Виолетту мадам Энни. — Просто тебе придётся стать свидетелем этого зрелища. Но уверяю, что с тобой ничего не произойдёт. В общем, ты скоро сама всё увидишь, главное, будь спокойна.

Виолетта с прежним недоверием посмотрела на мадам Энни и устремила взгляд в окошко. Она видела, как уплывает за ним незнакомый город, а железная дорога, по которой следует поезд, делает большой крюк, что стало видно направление, куда они двигаются.

Вдали показался железнодорожный мост, который соединял две вершины большого и глубокого оврага. Дорога постепенно выравнивалась, и вскоре мост исчез из виду и в окошке показался, перекрашиваясь своими мощными опорными стойками.

Неожиданно всё вокруг заскрежетало. Вагон наклонило вперёд, мост резко ушёл вверх. Через несколько секунд раздался гром удара. Вагон развалился на части. Возникло множество людей, которых до этого не было в вагоне. Огонь взвился в обломках, и всё покрылось дымом и мраком. Страшное зрелище раскинулось по ущелью. Обломки вагонов, чемоданы, люди, всё погрузилось в хаос, слышались стоны и плач.

Виолетта не успела рассмотреть всё должным образом, как вновь сидела в своём купе с мадам Энни, а поезд успешно продолжал свой путь. Некоторое время Виолетта осматривалась вокруг, убеждаясь, что всё на своих местах.

Мадам Энни не стала акцентировать внимание на происшедшем.

— Через час мы будем на месте, — уведомила Виолетту мадам Энни.

Виолетта, чтобы чем-то себя занять, раскрыла журнал, купленный накануне для неё. В журнале было много информации о происходящем в мире призраков, но эта информация не касалась новостей. Скорее всего, журнал содержал информацию о разновидностях призраков, о новшествах и исторических находках. Журнал также, как и газета, показывал ту или иную информацию в виде масштабированных объектов.

За этим увлекательным занятием время прошло очень быстро, и на горизонте показался город Питсбург. Гудок паровоза возвестил о прибытии и через пару минут вагон в последний раз качнулся и остановился. Проводник уже с улицы открывал двери всех купе. Виолетта и мадам Энни спустились на перрон и со словами благодарности попрощались с проводником.

Виолетта наблюдала, как из вагонов выходили люди, вытаскивая за собой дорожный скарб. Снова люди и призраки смешались. Постепенно призраки покидали перрон и вскоре Виолетта и мадам Энни направились сквозь огромное помещение железнодорожного вокзала на привокзальную площадь. Минуту спустя к ним подошёл высокий, с густой белой бородой, во фраке и в цилиндре, с тростью, призрак пожилого человека. Мадам Энни осветилась радостью и представила его Виолетте.

— Эндрю Бейн, мой муж, владелец библиотеки призрака.

Мужчина поклонился и приподнял цилиндр.

— А это Виолетточка, я тебе о ней сообщала, дочь Томаса Уэли, — представила мадам Энни Виолетту мужу.

Виолетта улыбнулась в знак признательности, и чтобы поддержать разговор и сменить тему ответила:

— У вас замечательный город, мне кажется, я у вас прекрасно проведу время.

— И не сомневайтесь, голубушка. Я лично об этом позабочусь, — ответил Эндрю Бейн, и указал на экипаж, запряжённый в замечательного белого коня. Экипаж, конь и кучер-призраки стояли на дороге и поджидали своих пассажиров. Троица расположилась на удобных лавочках в экипаже, и Эндрю Бейн распорядился:

— Филипп, домой, милый, да не торопись, пусть наша гостья немного осмотрит город.

Кучер Филипп натянул поводья, и экипаж сдвинулся с места, оставляя за собой привокзальную площадь, раскрывая перед Виолеттой огромный город. Мимо пробегали витрины магазинов, дома современной индустрии конца XIX века. Безлошадные экипажи пробегали по дороге, называемые автомобилями. Мальчишки бегали по тротуарам, предлагая газеты и сигареты. Мимо проплывали афишные тумбы. По рельсам бегали маленькие открытые трамвайчики, предупреждая прохожих звоном колокольчиков. Раздавались гудки над гигантскими построениями фабрик и заводов. Город просыпался и шумел утренним движением.

Глава 2

Библиотека Эндрю Бейна

Проехав по главной улице, через весь город, экипаж остановился возле большого, двухэтажного здания, обложенного кирпичом, с витиеватой жёлтой отделкой из дерева. Рядом со зданием растёт большое ильмовое дерево, которому, как сказал мистер Эндрю Бейн, не мене двух сотен лет. Вдали от дома также находилось немалое количество и других ильмовых деревьев, образуя прекрасный парк с дорожками и лавочками.


Еще от автора Павел Сергеевич Беловол
Призраки Уэли и странник третьего мира

Проявление у человека веры в потусторонний мир есть не что иное, как страх о конце существования его как личности. Жизнь прекрасна, когда она подкреплена верой о нескончаемой жизни души после ухода её из этого бренного мира.Вера в существование призрака — может быть одним из таких проявлений.Эта книга даёт шанс читателю погрузиться с главными героями в страну иллюзий и фантазии для продолжения активных действий в потустороннем мире…


Рекомендуем почитать
Вурдалачий камень

Камни бывают разные. В некотором смысле памфлет в стиле фэнтези на один такой.


Колония № 6: первая положительная

Что светит девушке попавшей в колонию? Стать главным блюдом в вампирском меню или обрести неожиданного друга среди кровных врагов?Долгая жизнь в безропотном подчинении непреложным правилам или нечто выходящее за принятые в существующих реалиях устои?Когда Майя впервые ступила на территорию закрытого города, она не знала ответов ни на один из этих вопросов. Беспристрастное время расставило все по местам.


Похождения Сируса, или Как сложно быть аболиционистом. Том 1

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рэвилт, 1 Арка, Эпизод 6 "Конгелат против Скорхэда"

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Воспитай в себе дракона

Чем отличается практика простых студентов от практики студентов из Академии «Крылья Дракона»? Да ничем. Всё те же общественно полезные работы и периодически влипание в неприятности. А еще скелеты с мумиями и очень странный некромант.


Алмазные горы. Души нижних миров

Когда ты ощутишь усталость и тебе захочется покоя, ты поймешь: все только начинается! А прошедшие испытания – это прелюдия, сон.Хельга, воительница из боевого братства, прошла огонь и воду, и вот из ниоткуда раздался едва уловимый зов медных труб. Зов крови. И снова в поход! Армия тьмы выставит своих лучших бойцов в преддверии финальной битвы. «Сестра моя, мы пойдем с тобой разными дорогами к одной цели. Нам нужна окончательная победа, и компромиссов быть не может».