Призраки долины папоротников - [9]
И Кэтрин снова с горячностью попросила:
— Расскажите, что с вами случилось.
— Что уж там, расскажу, — отозвался старик, — дело былое, да и мне страшиться уж нечего: того и гляди отдам богу душу. Перед Ним и отвечу… Так вот, приключилось тогда в том поместье нехорошее дело. Убийство. Самое настоящее. И убили не кого-нибудь, а сына важного господина, что присутствовал вместе с семьей на приеме в доме лорда Таггерта.
— Убийство, — ахнула Кэтрин. — Как интересно! — В тот момент она забыла и о натруженных тяжелой работой руках, и своем положении на корабле, плывущем в далекую Каролину, о родителях, «драконице» — обо всем, одним словом. Рассказ старика захватил ее полностью…
— На самом деле, скорее ужасно, нежели «интересно», мой друг, — возразил старый Такер, — но ты, в силу юного возраста, можешь считать по-другому. Я понимаю… Мы же, весь Кедартопп-хаус, были тогда возбуждены и испуганы одновременно. Как же, такое событие: именины нашей хозяйки, а тут — раз тебе! — труп в курительной комнате. Труп самого мастера Редьярда Стаффорда, молодого, подающего надежды сына судьи, отец которого был очень дружен с мистером Таггертом, нашим хозяином.
— Вы знаете, что с ним случилось?
— Вроде как головой приложился об угол стола.
— Вы сами видели труп?
Старик глянул на нее чуть насмешливо, поражаясь ее нездоровому любопытству.
— Видел, — кивнул Такер. — Первым нашел его, чтобы ты знал. И кое-что сделал… как тогда полагал, во благо себе и хозяину, но просчитался.
— Что же такое вы сделали, кок?
— Спрятал улику. Так это, кажется, называется… — Кэтрин распахнула глаза и подалась вперед. — Мужское кольцо.
— Кольцо? Вы хотели продать его?
— Нет, хотел хозяина защитить, да денег подзаработать. — Даже сейчас, десятки лет спустя, Мэттью Такер, казалось, стыдился собственного поступка или, возможно, лишь сожалел о собственных глупости и наивности, приведших не к тем последствиям, на которые он рассчитывал.
— То есть, найдя труп того человека, вы нашли рядом кольцо, и оно, это кольцо…
— … принадлежало младшему мистеру Таггерту, сыну хозяина, — подхватил ее собеседник. — Я узнал его тотчас, как только увидел, и спрятал в карман, особенно не задумываясь…
— Боже мой, — ахнула Кэтрин, — вы скрыли одну из главных улик. — И спросила: — Преступника задержали? Ваш хозяин, действительно, был виноват?
Старик снова скрипнул суставами, заерзав на стуле, и произнес:
— Сложно сказать, преступника так и не сумели найти.
— Но кольцо… мастер Таггерт был виновен в том преступлении? Вы сумели узнать?
— Ну… я как бы поговорил с ним однажды… намекнул, что за нужную сумму готов вернуть ему то потерянное кольцо… Мол, только мне и известно, где именно он его обронил.
— И?
— Мастер Джон рассердился так страшно, что я испугался до ужаса. Он говорил, что кольца никогда не терял… даже показал мне свой палец с этим самым кольцом (клянусь богом, тем самым, что лежало в моем тайнике!) и клялся рассказать все отцу, чтобы тот вздернул меня за шантаж и беспочвенные наветы. Зол он был страшно… И я той же ночью сбежал из поместья, не выпросив ни рекомендательных писем, не получив жалованья за отработанную неделю. Я страшился, что он исполнит угрозу, и меня ни за что ни про что порешат за ближайшим углом… Недаром хозяин наш был таможенным прокурором, и, коли верить ходившим слухам, довольно суровым. — Мэттью Такер вздохнул: — Вот так и закончилось мое доброе время! — как бы заключил он. — Из лакея Кедартопп-хаус я превратился в нищего попрошайку… Жизнь моя пошла под откос. Да так и катилась многие годы, пока я не угодил на «Конвент», где она, видит бог, и закончится.
— А как же кольцо? — Кэтрин, казалось, думала только об этом. — Что вы сделали с тем кольцом?
— Спрятал, да так и забыл о нем навсегда.
— Спрятали? А почему не продали?
— Боязно было, — признался старик, — уж больно особенное кольцо это было. Семейная драгоценность, еще при Тюдорах Таггертам принадлежащая. К тому же я думал, что коли поймают меня с этим кольцом (если вздумается мастеру Оливеру пустить за мною погоню), то уж точно не отвертеться мне от беды. Не хотел иметь его при себе…
— И где же вы его спрятали, кок? — Кэтрин даже дыхание задержала.
Старик усмехнулся, беззлобно, довольный самим ее откликом на его несложный рассказ.
— В руинах аббатства, что были неподалеку, — отозвался с той же улыбкой. — Местные парочки завсегда бегали туда на свидания… — И вздохнул ностальгически: — Живописное место. Красивое! — было видно, что и старик припомнил какую-то девушку, с которой ни раз и ни два бегал встречаться к этим руинам. — Там был старый алтарь, уже и тогда полуразрушенный, вот я и спрятал кольцо в щель между камнями. — Он покачал головой в такт своим мыслям: — Пожалел я тогда, что и вовсе взял его в руки. Пусть бы констебли во всем разобрались, как оно есть. А так…
— Но как такое возможно, — не унимался его собеседник в лице любопытной Кэтрин Аддингтон, — что кольцо оказалось одновременно и у вас, и у мастера Оливера? Быть может, колец было два?
— Никогда об этом не слышал.
— Или, зная, что потерял семейную драгоценность, молодой человек состряпал подделку?!
Свалиться на голову мужчине, да не какому-нибудь — красавцу на "белом коне" — удача не из последних. Сделать это в волшебном лесу, да ещё в новом теле — и вовсе настоящее чудо. Правда, чудо с горчинкой: как в этом сказочном мире отыскать свою дочь, особенно если некое обстоятельство связало вас с незнакомцем странными узами? Как вообще спасти королевство от готовой вот-вот начаться войны? Помочь могут чудо или дракон… Чудеса нынче редки, а драконов и вовсе днем с огнем не сыскать! А, между тем, над сказочным королевством сгущаются тучи…
Поступив как послушная дочь и пойдя к алтарю с нелюбимым, Аделия не могла и представить, что ждет ее впереди… Красивая свадьба? Любящий и богатый супруг? Дом — полная чаша? Как бы не так: первая брачная ночь с незнакомцем, презирающий ее муж, поместье на грани банкротства и ребенок в ее животе, отцовство которого пытается разгадать целое графство. Как выжить в суровом мире мужчин? Обеспечить себя и ребенка? И как оградить себя от того одного, кто одним своим видом порождает недобрые чувства, вновь и вновь напоминая день свадьбы… и ночь, что связала их против воли крепкими узами?
Не очень серьезное авторское хулиганство в жанре фэнтези-детектива… Дилогия. Никогда не читайте чужие письма, особенно с оттиском белого кролика на конверте… Это может быть не просто неприлично, но еще и крайне опасно в плане свалившихся на голову приключений! Потом придется выкручиваться всеми возможными способами, решая непростые задачи и гадая, как же вам с напарником по несчастью возвратиться не только в свое привычное время, но и в тела соответственно.
Иногда в жизни бывает так… Живешь весь себе такой идеальный: красивый, самодостаточный, не обремененный заботой ни о ком, кроме себя, родимого, а потом — бац! — тебе на голову сваливается незнакомая девица с младенцем на руках… Оккупирует твою квартиру не только своим, но и всяким блохасто-собачьим присутствием, переворачивает твое привычное существование с ног на голову, пробирается прямо под кожу… И это уже настоящая катастрофа! Просто какие-то двенадцать баллов по шкале Рихтера… И я, Юлиан Руппер, под этим не подписывался!
Один-единственный необдуманный поступок — всего лишь хотела на суженого погадать — и вся твоя жизнь летит в тартарары: ни доброго имени, ни друзей. Еще и события таинственные происходят! То в дом кто-то влезет, то слухи мистические распространяются… И как последствие: муж нежеланный. Эксцентричный, ни на кого не похожий… Раздражающий только видом, а ей с ним в дом новый ехать, жизнь совместную строить. И чем он станет в итоге: проклятием или спасением — одно только время покажет.
Вторая книга серии. Разбитое сердце лечится впечатлениями… Ими одними и новой любовью. Чтобы найти и то, и другое, стоит отправиться к морю в компании лучших друзей, встретить в дороге старушек-кладоискательниц, ввязаться в забавную авантюру с поиском старого клада… А там, кто его знает, что удастся найти на этом пути и какие открытия ждут каждого из героев!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Господи, кто только не приходил в этот мир, пытаясь принести в дар свой гений! Но это никому никогда не было нужно. В лучшем случае – игнорировали, предав забвению, но чаще преследовали, травили, уничтожали, потому что понять не могли. Не дано им понять. Их кумиры – это те, кто уничтожал их миллионами, обещая досыта набить их брюхо и дать им грабить, убивать, насиловать и уничтожать подобных себе.
Обычный программист из силиконовой долины Феликс Ходж отправляется в отдаленный уголок Аляски навестить свою бабушку. Но его самолет терпит крушение. В отчаянной попытке выжить Феликс борется со снежной бурей и темной стороной себя, желающей только одного — конца страданий. Потеряв всякую надежду на спасение, герой находит загадочную хижину и ее странного обитателя. Что сулит эта встреча, и к каким катастрофическим последствиям она может привести?
«Родное и светлое» — стихи разных лет на разные темы: от стремления к саморазвитию до более глубокой широкой и внутренней проблемы самого себя.