Призрак в машине - [13]

Шрифт
Интервал

Полли думала о нем без всякого интереса. В данный момент она была равнодушна к мужчинам. Вчерашний вечер привил ей иммунитет к этому вирусу.

Вернувшись к действительности, девушка, уверенная в том, что скоро настанет ее очередь, услышала, как Деннис сказал:

— За вычетом указанного общая сумма наследства вашей тети — в том числе портфеля акций, помещенных в доверительные фонды, — составляет около трехсот тысяч фунтов.

— Я понятия не имел… — заикаясь, пробормотал Мэллори. — Это… Спасибо.

— Что касается Бенни Фрейл…

— А разве она не должна была прийти с нами? — спросила Кейт.

— Я уже разговаривал с Бенни. Вскоре после смерти мисс Лоусон. Хотя Кэри часто говорила, что обеспечит ее будущее, вы же знаете, какая она… э-э…

«Глупая? — молча предположила Полли. — Глупая, как осел?»

— …пугливая. Я подбодрил ее. Сказал, что она сможет продолжать жить в квартире над конюшней столько, сколько захочет. Если же возникнут условия, которые сделают необходимой продажу дома… — Деннис придал фразе вопросительную интонацию. Его брови превратились в каштановые полумесяцы.

— Об этом не может быть и речи. — Кейт взяла мужа за руку. — У нас есть на него планы.

— Вот и отлично. Но если этот вопрос когда-нибудь возникнет, в фондах придется найти сумму, достаточную для приобретения другого равнозначного жилья, и перевести ее на имя Бенни.

— Я понимаю, — кивнул Мэллори.

Полли слегка присвистнула.

Кейт посмотрела на дочь с осуждением.

— Сумма, составляющая ее пенсионный фонд, весьма значительна, несмотря на неблагоприятную динамику рыночных цен. При таком ежегодном доходе она сможет жить со всеми удобствами. Кроме того, солидная сумма вложена в «голубые фишки»[20]. В случае Бенни… — Деннис умолк, какое-то время мрачно смотрел в пространство, потом откашлялся и продолжил: — Скажем так: эти деньги со временем вернутся в семью.

— И наконец, Полли. — Деннис улыбнулся ей и сделал паузу с видом человека, который заложил руку за спину и держит в ней какой-то большой сюрприз. Если бы Бринкли не был таким достойным человеком, можно было подумать, что он плутует.

Полли улыбнулась в ответ и внезапно снова ощутила возбуждение. Она знала, что может получить приличную сумму; даже заплесневелая старая брошь чего-то стоит. А вдруг брошь окажется невероятно редкой и знаменитой, как тот хронометр из фильма «Только дураки и лошади»?

— Пять с лишним лет назад я посоветовал вашей тете продать акции, не сулившие большой прибыли, и вложить эти деньги в производство лекарственных препаратов. Но действительность превзошла мои самые оптимистические прогнозы.

Наступила гробовая тишина. Никому не хватило смелости спросить, какими эти прогнозы были изначально. Даже Полли.

— Согласно завещанию вашей тети, эти акции, стоимость которых была определена по рыночной цене, существовавшей на день ее смерти, переходят ее внучатой племяннице…

Полли с трудом втянула в себя воздух, сконфуженно прикрыла рот рукой и затаила дыхание.

— …в момент достижения ею двадцати одного года. В настоящее время их стоимость составляет немногим более шестидесяти тысяч фунтов.

Никто не вымолвил ни слова. Деннис широко улыбнулся Полли. Мэллори улыбнулся тоже, ошеломленный щедростью тетушки. Кейт не улыбнулась. Женщина отчитывала себя за недостаток великодушия, но у нее ныло сердце. Полли шумно выдохнула и рассмеялась.

— О боже! — Она развела руки в стороны, а потом жестом победителя подняла их над головой, сложив пальцы в виде короны. — Ушам своим не верю! Шестьдесят грандов…

— Поздравляю, моя дорогая, — сказал Деннис.

— И мне уже почти двадцать один…

— Двадцать тебе исполнилось всего месяц назад! — бросила Кейт.

Все уставились на нее. Даже Мэллори не смог скрыть, что разочарован репликой жены.

— Полл, мы должны это отпраздновать, — предложил он.

— По дороге домой купим шампанское. — Полли перестала смеяться, но ее голос еще дрожал от радости. Казалось, она вот-вот захихикает снова. — А вечером поедем обедать в какое-нибудь сногсшибательное место. — Потом она сделала паузу, поняв, что такое ликование можно принять за бесчувственность, положила руки на колени, велела себе успокоиться, мысленно сосчитала до пяти и подняла глаза. Ее лицо было мрачным.

— Бабушка Кэри была очень добра, что вспомнила обо мне.

Такая внезапная перемена не убедила даже Мэллори. В результате возникла неловкая пауза.

Деннис искусно сменил тему.

— Вы сказали, что у вас есть какие-то планы, — пробормотал он, по очереди посмотрев на Кейт и Мэллори. — Планы на дом?

— О да! — Лицо Кейт засияло от удовольствия. — Мы давно мечтали об этом…

— На самом деле об этом мечтала Кейт, — уточнил Мэллори.

— Мы хотели создать собственный бизнес. Издавать книги. Хорошую беллетристику. По-настоящему хорошую.

— Но все это время нам было не до того.

— Мы уже думали, что этого не будет никогда.

— Это важный шаг, — сказал Деннис. — Требующий тщательного планирования. И финансовых консультаций.

— Ну, что касается консультаций…

Тут Кейт и Мэллори могли рассчитывать на помощь Денниса. Полли снова отключилась. Хрустальная мечта матери вызывала у нее тошноту. Даже если она осуществится, дело все равно кончится провалом. «Мне бы твои заботы», — думала девушка. Теперь избавление от душившего ее долга было близко как никогда. Но ждать десять месяцев она не могла, поскольку за ссуду требовалось платить двадцать пять сложных процентов в месяц. Дурацкое ограничение нужно было как-то обойти.


Еще от автора Кэролайн Грэм
Убийства в Бэджерс-Дрифт

Бэджерс-Дрифт — тихая английская деревушка, где жила всеми любимая старушка мисс Эмили Симпсон. Однако мирная прогулка по близлежащему лесу неожиданно стала последней в ее жизни. С точки зрения местного врача смерть мисс Симпсон выглядит вполне естественной, но ее подруга Люси Беллрингер в этом не уверена. Ей удается убедить старшего инспектора Барнеби, поначалу тоже не относившегося всерьез к ее подозрениям, заняться расследованием. Оно-то и раскрывает жизнь в Бэджерс-Дрифт с совершенно неожиданной стороны.


Смерть лицедея

Кэролайн Грэм (р. 1931) — пожалуй, единственный классик английского детектива нового времени, почти неизвестный российским читателям. Между тем именно ее называют в Англии прямой литературной наследницей Агаты Кристи и именно по ее романам снимается один из самых популярных в Великобритании и в России детективных телесериалов «Midsomer Murders» («Чисто английские убийства»), который не сходит с телеэкранов уже восемнадцать сезонов. Творчество писательницы удостоено престижной литературной премии «Macavity Eward», а книга «Убийства в Бэджерс-Дрифте» вошла в список «Сто лучших детективных романов всех времен». «Смерть лицедея» — второй роман из цикла детективных историй об инспекторе Барнаби.


Смерть под маской

Кэролайн Грэм (р. 1931) — пожалуй, единственный классик английского детектива нового времени, почти неизвестный российским читателям. Между тем именно ее называют в Англии прямой литературной наследницей Агаты Кристи и именно по ее романам снимается один из самых популярных в Великобритании и в России детективных телесериалов «Midsomer Murders» («Чисто английские убийства»), который не сходит с телеэкранов уже восемнадцать сезонов. Творчество писательницы удостоено престижной литературной премии «Macavity Eward», а книга «Убийства в Бэджерс-Дрифте» вошла в список «Сто лучших детективных романов всех времен». «Смерть под маской» — третий роман из цикла детективных историй об инспекторе Барнаби.


Написано кровью

Кэролайн Грэм (р. 1931) — пожалуй, единственный классик английского детектива нового времени, почти неизвестный российским читателям. Между тем именно ее называют в Англии прямой литературной наследницей Агаты Кристи и именно по ее романам снимается один из самых популярных в Великобритании и в России детективных телесериалов «Midsomer Murders» («Чисто английские убийства»), который не сходит с телеэкранов уже двадцать сезонов. Творчество писательницы удостоено престижной литературной премии «Macavity Eward», а книга «Убийства в Бэджерс-Дрифте» вошла в список «Сто лучших детективных романов всех времен». «Написано кровью» — новый роман из серии детективных историй об инспекторе Барнаби.


Пока смерть не разлучит нас

Кэролайн Грэм (р. 1931) — пожалуй, единственный классик английского детектива новою времени, почти неизвестный российским читателям. Между тем именно ее называют в Англии прямой литературной наследницей Агаты Кристи и именно по ее романам снимается один из самых популярных в Великобритании и в России детективных телесериалов «Midsomer Murders» («Чисто английские убийства»), который не сходит с телеэкранов уже двадцать сезонов. «Пока смерть не разлучит нас» — новый роман из серии детективных историй об инспекторе Барнаби.


Там, где нет места злу

Кэролайн Грэм — пожалуй, единственный классик английского детектива нового времени, почти неизвестный российским читателям. Между тем именно ее называют в Англии прямой литературной наследницей Агаты Кристи и именно по ее романам снимается один из самых популярных в Великобритании и в России детективных телесериалов «Midsomer Murders» («Чисто английские убийства»), который не сходит с телеэкранов уже двадцать сезонов. «Там, где нет места злу» — новый роман из серии детективных историй об инспекторе Барнаби.


Рекомендуем почитать
Случайная жертва. Книга 1. Смерть в законе

Первый день на работе всегда полон волнений. Амбициозный следователь Ольга Градова приступает к новому делу. И надо же такому случиться, что жертва — ее знакомый. Коллеги девушки считают, парень покончил с собой под воздействием наркотиков. Но она уверена: речь идет об убийстве. Окунувшись с головой в расследование, Ольга выходит на след бандитов. Но вопросов больше, чем ответов. Подозреваемых несколько, и у каждого есть мотив. Кто-то хочет получить выгоду от торговли наркотиками, кто-то — отомстить за давнее убийство криминального авторитета.


Медвежья пасть. Адвокатские истории

Как поведет себя человек в нестандартной ситуации? Простой вопрос, но ответа на него нет. Мысли и действия людей непредсказуемы, просчитать их до совершения преступления невозможно. Если не получается предотвратить, то необходимо вникнуть в уже совершенное преступление и по возможности помочь человеку в экстремальной ситуации. За сорок пять лет юридической практики у автора в памяти накопилось много историй, которыми он решил поделиться. Для широкого круга читателей.


Деление на ночь

Однажды Борис Павлович Бeлкин, 42-лeтний прeподаватeль философского факультета, возвращается в Санкт-Пeтeрбург из очередной выматывающей поездки за границу. И сразу после приземления самолета получает странный тeлeфонный звонок. Звонок этот нe только окунет Белкина в чужое прошлое, но сделает его на время детективом, от которого вечно ускользает разгадка. Тонкая, философская и метафоричная проза о врeмeни, памяти, любви и о том, как все это замысловато пeрeплeтаeтся, нe оставляя никаких следов, кроме днeвниковых записей, которые никто нe можeт прочесть.


Избранные произведения. III том

Кен Фоллетт — один из самых знаменитых писателей Великобритании, мастер детективного, остросюжетного и исторического романа. Лауреат премии Эдгара По. Его романы переведены на все ведущие языки мира и изданы в 27 странах. Содержание: Скандал с Модильяни Бумажные деньги Трое Ключ к Ребекке Человек из Санкт-Петербурга На крыльях орла В логове львов Ночь над водой.


Критский бык

В самой середине 90-тых годов прошлого века жизнь приобрела странные очертания, произошел транзит эпох, а обитатели осваивали изменения с разной степенью успешности. Катя Малышева устраивалась в транзитной стадии тремя разными способами. Во-первых, продолжала служить в издательстве «Факел», хотя ни работы, ни денег там почти не наблюдалось. Во-вторых редактировала не совсем художественную беллетристику в частных конторах, там и то и другое бытовало необходимом для жизни количестве. А в третьих, Катя стала компаньоном старому другу Валентину в агентстве «Аргус».


Гобелен с пастушкой Катей

Наталия Новохатская Предлагает серию развернутых описаний, сначала советской (немного), затем дальнейшей российской жизни за последние 20 с лишком лет, с заметным уклоном в криминально-приключенческую сторону. Главная героиня, она же основной рассказчик — детектив-самоучка, некая Катя Малышева. Серия предназначена для более или менее просвещенной аудитории со здоровой психикой и почти не содержит описаний кровавых убийств или прочих резких отклонений от здорового образа жизни. В читателе предполагается чувство юмора, хотя бы в малой степени, допускающей, что можно смеяться над собой.


Что побудило к убийству? Рассказ судебного следователя. Секретное следствие

Русский беллетрист Александр Андреевич Шкляревский (1837–1883) принадлежал, по словам В. В. Крестовского, «к тому рабочему классу журнальной литературы, который смело, по всей справедливости, можно окрестить именем литературных каторжников». Всю жизнь Шкляревский вынужден был бороться с нищетой. Он более десяти лет учительствовал, одновременно публикуя статьи в различных газетах и журналах. Человек щедро одаренный талантом, он не достиг ни материальных выгод, ни литературного признания, хотя именно он вправе называться «отцом русского детектива».


Зеленый автомобиль

Август Вейссель — австрийский писатель и журналист; в начале XX века работал репортером уголовной хроники, где черпал сюжеты для своих произведений на криминальную тему. Российскому читателю он практически неизвестен, поскольку на русский язык была переведена всего одна его книга, да и та увидела свет почти сто лет назад — в 1913 году. Роман «Зеленый автомобиль», представленный в этом томе, начинается со странного происшествия: из письменного стола высокопоставленного и влиятельного генерала похищены секретные документы.


Дело № 113

Эмиль Габорио (1832–1873) — французский писатель, один из основателей детективного жанра. Его ранние книги бытового и исторического плана успеха не имели, но зато первый же опыт в детективном жанре («Дело Леруж», 1866 г.) вызвал живой отклик в обществе, искавшем «ангела-хранителя» в лице умного и ловкого сыщика. Им то и стал герой почти всех произведений Габорио, полицейский инспектор Лекок. Влияние Габорио на европейскую литературу несомненно: его роман «Господин Лекок» лег в основу книги Коллинза «Лунный камень»; Стивенсон подражал ему в детективных новеллах (особенно в «Бриллианте раджи»); прославленный Конан Дойл целиком вырос из творчества Габорио, и Шерлок Холмс — лишь квинтэссенция типа сыщика, нарисованного им; Эдгар Уоллэс также пользовался наследием Габорио, не говоря уже о бесчисленных мелких подражателях. Публикуемый здесь роман «Дело № 113» типичен для Габорио.


Преступление в Орсивале

Господин Лекок – настоящий гений сыска. Славу грозы преступного мира он обрел благодаря тонкому чутью и незаурядной предприимчивости. Талантливому сыщику под силу раскрыть самое запутанное дело. Ради этого Лекок даже готов рискнуть жизнью. Тем более, что ему не привыкать ставить на карту все… Особенно, когда дело касается страшного и загадочного убийства женщины, чье тело было найдено на берегу Сены местными браконьерами…