Призрак острова - [118]
— Я его не знаю, — возмутилась я. — Я знаю о нем.
— Я слышал, как ты рассказывала Гуннару о том, что собиралась с ним покинуть остров.
— Нет, я говорила не о нем, а о другом человеке.
Послышался надрывный голос Марианны:
— Она сказала, что демону нужна только она, а не мы. Если она уйдет, мы не пострадаем.
Магнус произнес раздраженно:
— Марианна, ради бога, ты можешь помолчать? Нет никакого демона, и я не собираюсь выставлять Викторию наружу. Я просто хочу…
Его голос резко оборвался из-за звонкого удара во входную дверь. Все застыли. У меня затряслись колени.
— Что это было? — задыхаясь, спросила Марианна.
— Ветка стукнула о дверь? — предположил Гарстен.
Удар повторился снова, а потом послышался ужасный вой получеловека-полуживотного.
— Что за черт?
— Это он, — выдохнула я, вцепившись в рукав Гуннара и теряя рассудок от страха.
Затем отчетливое и яростное бум-бум-бум раздалось в дверь.
— Он пытается войти.
Магнус затряс головой:
— Это просто ветка скребется об дверь, Гарстен прав.
— Магнус, а вы не слышали…
— Это ветка, — пронзительно закричал Магнус, и его лицо побагровело.
— Там кто-то есть. — Ёзеф опрометью сбежал с лестницы и, пересекая комнату, побежал к двери.
— Не открывай! — закричала я.
— Естественно, я не собираюсь открывать, — сказал Ёзеф, — и с той стороны ее никто не сможет взломать. Дверь железная и укреплена. Я только хочу посмотреть. — Он показал на глазок в двери, а потом прильнул к нему.
— Никого не видно, — сказал он.
В комнате послышался вздох облегчения.
Я поспешила к двери, оттолкнув Ёзефа в сторону и прижимаясь к глазку. Ничего не было видно кроме сгибающихся деревьев и наших домиков. Мое сердце стало биться тише.
Потом послышался звон разбившегося стекла, донесшийся с другой стороны здания. Офис.
Марианна завизжала:
— Он идет убивать нас.
— Перестань, Марианна, прекрати, — закричал Магнус. — Он может выбить стекла, но ставни, которые мы установили, ему не поддадутся. Вход в административное здание заблокирован.
Вой оттуда, где разбилось стекло. Взглянув за угол, я увидела, что в щель ставня просунулись три мясистых пальца, из которых сочилась кровь.
— Láttu konuna fara út! — заорал он и надавил на ставни. Они скрипнули, но удержались на месте.
— Что он говорит? — спросил Алекс.
— Выпустите женщину, — перевел Гуннар.
— Тогда выпустите ее! — завопила Марианна.
— Мы не отдадим Вики на растерзание этому сумасшедшему, — сказал Ёзеф.
— Виктория, ты знаешь этого мужчину? — потребовал ответа Магнус. — Что ты натворила, из-за чего все мы теперь в опасности? Почему он здесь?
— Послушайте! — резко вмешался Алекс.
Мы затихли, прислушались. Ставни неистово трещали. Кроме этого ничего не было слышно.
— Дождь прекратился, — сказал Ёзеф.
Стук барабанившего по крыше дождя, а также гром, молнии и бушевавший только что ветер — все стихло.
— Этого не может быть, — сказал Гордон.
— Наверху, — сказал Ёзеф, — балкон.
— Не открывай дверь, — крикнула Марианна.
— Я не собираюсь открывать дверь, — сказал раздраженно Ёзеф, поднимаясь по лестнице вслед за Алексом и Фридой. — Я только хочу укрепить ставни.
Звон стекла.
В другом окне офиса. Я подпрыгнула, больно прикусив язык.
— О боже, о боже, — запричитала я.
— Все в порядке, Вики, — сказал Гуннар. — Магнус прав. Здесь мы в безопасности.
Снова началась долбежка и неразборчивые крики. Я посмотрела на Гуннара, и он показался мне таким юным и уязвимым, недостаточно сильным, чтобы защититься от такого монстра.
— Магнус, вы должны увидеть это, — позвал сверху Ёзеф.
Ёзеф и Алекс скручивали жалюзи на стеклянной двери. А в небе плыли облака и были видны звезды.
— Это сумасшествие, — сказал Гордон.
— Я никогда не видел ничего подобного, — выдохнул Магнус.
Фрида прижалась носом к стеклу.
— Что это? — спросила она. — Как будто какая-то белая тень лежит на траве.
Я вжала плечи.
У Магнуса округлились глаза, и он долго стоял, как завороженный, прежде чем повернулся и произнес то, что я уже знала:
— Это мороз.
Поежившись, я сказала:
— Этого не может быть, — но меня никто не услышал, так как все были в шоке от погоды.
Потихоньку я спустилась по лестнице. Стук и крики продолжались. Чувствуя себя полумертвой от страха, я неслышно отперла дверь в комнату отдыха.
Здесь было холодно и пусто. Не было привычного шума работающих холодильников. На мгновение я остановилась, чтобы набраться храбрости. Марианна была права. Один пришел за мной, и если он получит меня, то оставит в покое остальных. Я надеялась, что Видар уже где-то близко, но я не могла допустить, чтобы Один сейчас выбил дверь и зарубил всех.
Но мне не хватало мужества, и я топталась в проходе около двух минут, пока не решила, что должна идти сейчас, прямо сейчас. Собрав всю волю в кулак, я отворила дверь, ведущую навстречу моей судьбе.
Глава 31
Весь мир застыл в снежном оцепенении. Как только я вышла за порог, на меня сразу же дохнуло холодом. На земле лежал ковер, сотканный из снега и льда, а капли дождя, не успевшие упасть на землю, свисали с веток, превратившись в серебряные сосульки. После неистового урагана и бешеных ударов в дверь здесь стояла гробовая тишина.
Тень перед главным зданием. Один.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
«Счастье Феридэ» — подарок для миллионов читательниц, полюбивших знаменитую книгу «Королек — птичка певчая» и не желающих расставаться с любимыми персонажами. Это — новая встреча с одной из самых очаровательных героинь. Вместе с Феридэ вы переживете множество удивительных приключений, боль утраты и надежду на новое счастье, с нею вместе будете смотреть в лицо опасности, с нею вместе пройдете трудный путь к обретению настоящей любви…
Недалекое будущее. Под воздействием политических и экономических кризисов Европа распалась на бесчисленное множество крохотных государств, монархий, политий и республик. В этом новом мире бесконечных границ и новых законов Руди работает на странную законспирированную организацию Les Coureurs des Bois. Его жизнь – череда маленьких государств, бесконечная смена масок и паспортов, за которыми начинает стираться его собственная личность. Но на очередном задании все идет не так: Руди поручают вывезти из Берлина одного человека, но, прибыв на место, он находит в номере гостиницы лишь его отрезанную голову.