Призрак ночи - [6]

Шрифт
Интервал

В конце концов Меган не осталось ничего другого, как выбраться из машины, проклиная свои высокие шпильки, дождь, который вдруг полился с небес, и ухабы, в которых застряли колеса. Сегодня была суббота, время приближалось к полудню. Ультиматум ее отцу истекал в пять часов вечера, но казалось, никто здесь не ожидал прибытия гостей.

Она кое-как доковыляла до входной двери. В окнах виднелись шелковые шторы, которые прекрасно гармонировали со старомодным фасадом этой части здания. Кроме того, за ними хорошо было прятаться и наблюдать за всем, что происходило снаружи.

Меган приказала себе не распускать нюни. Просто она наслушалась россказней старика на заправке и перепугалась не на шутку. Вокруг нее не было ничего зловещего, просто здесь жил гениальный отшельник, у которого было незавершенное дело с ее отцом. И она постарается решить эту проблему как можно быстрей и эффективней, чтобы поскорей вернуться к огням цивилизации.

Она слышала, как звук старомодного дверного колокольчика нарушил тишину дома. Был конец апреля, но здесь, в горах, дождь был холодным и буквально пронизывал Меган до костей. Будь ее воля, она не осталась бы здесь ни секундой дольше. Она взглянула на свою машину, которая, казалось, еще глубже осела в грязи. Ей ни за что отсюда не выбраться без посторонней помощи.

Она собиралась позвонить в дверь еще раз, как вдруг та резко открылась.

— Кто вы такая и что вам здесь надо? — грозно спросил мужчина, уставясь на нее пронзительным взглядом и заслонив собой вход в дом.

Меган с опаской взглянула на говорившего и поняла, что это не Этан Уинслоу. Мужчина был очень высоким, под два метра ростом, с мощными плечами и огромными ручищами, над насупленными бровями угрюмого лица свисали пряди седых волос. Ему можно было дать лет шестьдесят, и вид у него был такой же враждебный, как у старого хрыча на заправочной станции.

Меган с трудом подавила желание броситься наутек.

— Я ищу Этана Уинслоу.

— Мистер Уинслоу не принимает гостей. Уезжайте.

— Меня он примет. Я Меган Кэри, дочь Риса Кэри.

Мужчина сдержался и не закрыл дверь у нее перед носом.

— А где старик? — требовательно спросил он. Меган не сразу сообразила, что он имел в виду ее отца.

— В Чикаго.

— Возвращайтесь и передайте, что его время вышло.

— Пускай мистер Уинслоу скажет мне об этом сам. Я проделала долгий путь, чтобы встретиться с ним…

— Вас никто не звал. Уезжайте.

Он снова сделал попытку закрыть дверь, но Меган быстро вставила ногу в дверную щель.

— Спросите мистера Уинслоу, сможет ли он меня принять, — твердо сказала она.

У мужчины вдруг вырвался смешок, от которого по спине у Меган пробежал холодок.

— Я спрошу, — наконец пообещал он. — И молитесь, чтобы он вам отказал.

К ее удивлению, мужчина открыл дверь шире, и она вошла в дом.

Меган не знала, что ожидает ее внутри. Может, что-то несуразное, в стиле семейки Аддамс, но прихожая и гостиная были убраны в изящных спокойных тонах ранней викторианской эпохи. Мужчина указал ей на жесткий диван.

— Можете сесть. А я пойду узнать, что он скажет. Но советую особо здесь не обустраиваться.

А вот это вряд ли, подумала Меган, смотря ему вслед. Комната была мрачной, как и полагалось в такой дождливый день, а этот недружелюбный тип даже не удосужился включить свет. Она огляделась в поисках лампы или выключателя, чтобы развеять неприятный сумрак, но ничего не нашла.

Не веря своим глазам, она стала заглядывать за мебель, чтобы найти хоть какие-то признаки электрической проводки. Ничего такого не было и в помине.

— Что вы ищете? — ее занятие прервал все тот же неприятный голос.

Меган выпрямилась, ее бледные щеки покрылись румянцем.

— Электрическую проводку.

— А ее нет. Во всяком случае, в этой части дома. Вы пока останетесь здесь.

— Останусь? — неуверенно переспросила Меган.

— Да. Этан сказал, раз ваш папаша струсил и не явился сам, вы займете его место. Идемте, я покажу вашу комнату.

— Я не хочу здесь оставаться, — сказала Меган, пытаясь подавить чувство страха. — Я просто хочу поговорить с мистером Уинслоу и уехать.

— И не надейтесь, — язвительно отозвался мужчина. — Во-первых, ваша машина настолько увязла, что понадобится тягач, чтобы вытащить ее из грязи. А это будет возможно только в понедельник, когда вернутся рабочие. Во-вторых, Этан принимает гостей только после захода солнца. Таковы его условия. Так что следуйте за мной, располагайтесь поудобней, потому что вы покинете этот дом только с его разрешения.

Меган не верила своим ушам.

— Я не могу…

— Сможете, — строго прервал ее мужчина. — И не думайте, что вам удастся выбраться отсюда без машины. На протяжении пятидесяти миль вы не найдете никого, кто бы захотел вам помочь. А я постараюсь, чтобы вы не смогли преодолеть и десятой доли этого расстояния. Этан сказал, что встретится с вами, значит, так тому и быть. Мое дело следить за тем, чтобы у Этана было все, что ему нужно. Сейчас он решил, что ему нужны вы. Так почему бы вам не перестать дуться и не устроиться в своей комнате? До темноты осталось еще пять часов. По всему видно, что хороший отдых вам не помешает.

Она не знала, что сказать. События развивались настолько стремительно, что она начала терять чувство реальности. Восемнадцять часов назад она веселилась на прощальной вечеринке. Сейчас она застряла у черта на куличках в нелепом доме без электричества, с машиной, застрявшей в грязи и здоровенным громилой, который не собирался выпускать ее из дома.


Еще от автора Энн Стюарт
Красив и очень опасен

Его зовут Ричард Тьернан. Он очень красив и опасен для женщин. Его обвиняют в смерти жены и собственных детей. И вот теперь его новой жертвой может стать Кэссиди. Ей все это известно, и все же она отдает сердце человеку, которому верит тем больше, чем сильнее его клеймят как убийцу. Кэссиди готова выполнить все его желания… и он проводит ее по опасному лабиринту страсти, который оказывается для нее единственным путем к ошеломляющей правде.


Надменный любовник

Всего искусства обедневшей аристократки Джессамин Мэйтланд предсказывать будущее при помощи карт не хватило на то, чтобы предугадать, с каким невероятным человеком свяжут се магические узы судьбы. Напрасно клялась себе Джессамин, что никто и никогда не покорит ее сердце — Алистэйр Маккалпин, таинственный вор-джентльмен, твердо намерен добиться своего. Но постепенно то, что началось как рискованная игра, стало для игроков вопросом жизни и смерти…


Черный лед

Энн Стюарт окрестили «гроссмейстером» жанра остросюжетного романа, и это неудивительно, ведь писательница, как никто другой, умеет создать интересную интригу с элементами детектива и психологического триллера.В своем новом романе «Черный лед» Стюарт берет за основу беспроигрышную сюжетную схему: девушка отправляется на работу, о которой можно только мечтать, и попадает в крупные неприятности. Сюжетная схема построена на приеме контраста, который автор сохраняет на протяжении всего произведения: из оживленного Парижа героиня перемещается в далекий от цивилизации замок, в один момент размеренная жизнь превращается в настоящий детектив, а первая радость от новой работы сменяется паническим страхом…Стюарт до самой последней страницы удается сохранить напряжение в романе за счет тонкого психологизма: главная героиня Хлоя не знает, кому верить, останется ли она жива и кто же все-таки таинственный красавец Бастьен – предатель или друг?Действие развивается стремительно: погони, перестрелки делают произведение острым, интригующим.


Полуночная роза

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ходячая неприятность

Она вовлекла его в суматошную погоню... Сестра исчезла вместе с бесценной нефритовой отцовской статуэткой, и Салли Макартур – ярая поклонница литературного сыщика Сэма Спейда решает нанять частного детектива для поисков родственницы и пропавшего раритета.Потрепанный жизнью, циничный Джеймс Даймонд прекрасно осознает, что только сумасшедший может связаться с женщиной, в чьем рассказе дырок больше, чем в швейцарском сыре. Но внезапно вспыхнувшее взаимное влечение обжигает, как кипяток, и Даймонд неожиданно для самого себя соглашается взяться за дело...  Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: NatalyNNРедактура: codeburger.


Танцующая при луне

Элизабет Пенсхерст родилась в семье священника. Девушка не отличалась покладистым характером. Днем она была послушной и почтительной, а по ночам тайком убегала в лес, чтобы учиться врачеванию у старой знахарки и танцевать. Когда в деревне узнали о греховном поведении Элизабет, отец решил отправить ее к дальним родственникам. Так из родного дома она попадает в замок, полный сладостных тайн и опасных испытаний.


Рекомендуем почитать
Чернила, железо и стекло

Если кто-то прекрасно разбирается в криптографии, на Земле его считают сумасшедшим. Эльза живет в написанном мире. Ей почти 17. Скоро Эльза получит книгу Вельданы и будет заботиться о ней. Но что-то идет не так. Границы мира нестабильны. Его создатель – известнейший европейский криптограф Чарльз Монтень – убит, а мать Эльзы похищена. Девушка отправляется из Вельданы на Землю, чтобы ее отыскать. В Италии она встретит тайное общество ученых – механика, алхимика и криптографа, узнает о самом опасном оружии всех времен и приоткроет завесу политического заговора. Эльза рождена для науки.


Дитя Демиургов. Путь к магии

Что если рядом с людьми в привычном мире обитают маги и прочие волшебные существа? Что если обычный человек не может стать магом и жениться на маге, но по воле судьбы влюбляется в незнакомку из другого мира? Что если этот человек — Избранный, хотя он сам об этом не догадывается? Ответы на эти и многие другие интригующие вопросы вы узнаете, погрузившись в волшебный мир этого романа.


Помоги забыть её

Он — безнадежно влюблен в супругу собственного брата и не готов открыть свое сердце новым чувствам. Она — согласилась лишь сопровождать сестру к жениху в Империю драконов, а после вернуться в другой мир. Но произошедшее похищение резко изменило их планы. Отправившись на поиски Айтлин, они погружаются в невероятный водоворот событий, наполненный приключениями и откровениями. Их столкнули вместе, им показали дорогу к счастью. Пойдут ли они по ней рядом или же заблудятся в собственных сомнениях? Итак, история начинается…


Пробужденная красота

Принцесса Серафина живет в мире, полном магии. Колдуньи, драконы и феи для нее — обыденность. К тому же, хоть в это и трудно поверить, она спала 20 лет, не старея, из-за проклятия колдуньи. Еще более шокирующая новость: пока спала, она обручилась с мужчиной, который клянется, что они влюбились друг в друга во сне. Теперь драконы атакуют, и единственный способ для Серафины спасти свое королевство и тех, кого она любит — найти истину, скрытую в собственном сердце. Будет ли любовь, навеянная сном, достаточно сильной, чтобы пережить пробуждение?


Настоящий мужчина

Меня звали Мариной, и я умерла. Бывает, причем с лучшими из нас. А одному туманному богу вздумалось, понимаете ли, умыкнуть в отсутствие хозяина редкую душу из чужого мира и поместить ее в тело наследного принца магической расы дуо. В моем новом (очень даже магическом) мире живут и эльфы, и тролли, и дроу, и… драконы. Вот с них-то, а точнее, с одного проницательного лорда-дракона, внезапно почувствовавшего свою истинную вторую половину в моей женской ипостаси, и начались мои мучения. Ох, а ведь мне уже почти понравилось быть мужчиной: биться на мечах с друзьями, дружить с огромным льдистым лисом, спасать мир от гибели.


Дракон моей мечты

Вспыхнет пламя, и полетят искры… Когда Рори Айришу и его двум сестрам-драконам приходится покинуть родной дом в Ирландии, ему кажется, что удача навсегда оставила их. Но, прибыв в Бостон, им удается найти невероятно уютный особняк. Наконец, у Рори есть место, которое можно назвать домом. Но возникает одна проблема: его новое жилище одновременно было сдано упрямой женщине, которая не собирается покидать его квартиру, как бы он не старался ее выдворить… Эмбер МакНейли — стюардесса, лишившаяся жилья.