Призрак ночи - [5]

Шрифт
Интервал

Неподалеку стояла церковь. Штукатурка на ней облупилась, вход буйно зарос сорной травой, но все окна были целы, а объявление на двери гласило, что церковные службы отправляются почти ежедневно. Рядом с церковью расположился магазин с мутными, засиженными мухами окнами, на которых пылились старые консервы и выцветшая одежда. По всем приметам Оук Гроув напоминал город-призрак. Дома выглядели мрачными и заброшенными, сам город казался пустынным, вымершим. Никто в здравом уме не захотел бы жить в таком отвратительном месте.

— Наполнить бак?

От неожиданности Меган вскрикнула.

— Да, пожалуйста, — сказала она, прижав руку к отчаянно колотившемуся сердцу. — Извините, вы меня напугали.

— Ага, — сказал мужчина. — Привычка у меня такая.

Типичный житель города-призрака, подумала Меган. Человек, внезапно появившийся возле автомобиля, казалось, не имел возраста, походка у него была медленная, но не от старости, а от какой-то безысходности. Меган посмотрела в сторону городка и заметила, что в некоторых домах занавески были отдернуты: за ней пристально наблюдали.

— Кредитных карточек не принимаем, — объявил мужчина, незаметно появившись возле нее. Он с интересом наблюдал, как Меган рылась в скудном содержимом своего кошелька. — Вы проездом? К нам редко кто заезжает.

Внезапное любопытство с его стороны могло показаться совершенно безобидным, но Меган была уверена, что ему не терпится от нее избавиться. Она вручила мужчине двадцатидолларовую банкноту и подождала, пока он усердно отсчитает сдачу. Затем она улыбнулась своей самой дружелюбной улыбкой, от которой таяли сердца водителей автобусов в Чикаго и почтовых работников по всей стране.

— Вообще-то я кое-кого ищу.

Он даже не шелохнулся.

— И кого же?

— Его зовут Этан Уинслоу и, если я не ошибаюсь, он живет где-то здесь.

Если до этого мужчина выглядел отчужденным и недружелюбным, то после ее слов он буквально окаменел.

— Уинслоу не больно-то жалует визитеров. Так что езжайте своей дорогой.

— Я приехала, чтобы с ним встретиться, — твердо сказала Меган. — У меня назначена встреча.

Старик сощурил глаза.

— Этот человек вообще ни с кем не встречается, и никто не желает встречаться с ним. Говорят, последний, кто посмотрел ему в глаза, ослеп тут же на месте.

У Меган отвисла челюсть.

— Прошу прощения?

— А вот что сталось со старой миссис Макинерни. Она встретила его как-то раз, выйдя на прогулку. С тех у бедняжки не все в порядке с головой. Он настоящий сын дьявола, правду вам говорю. Люди ничего о нем толком не знают: есть ли он на самом деле, живой он или мертвый. Некоторые считают его призраком, который привязан к этому старому сумасшедшему городу. Но правда заключается в том, что никто не желает докопаться до сути. Вам лучше убраться отсюда поскорее, иначе беды не оберетесь.

— Мне надо увидеться с Уинслоу. Я не верю в эти небылицы.

— Вас ожидает смерть, — провозгласил старик с мрачным удовлетворением. — Не говорите потом, что я вас не предупреждал.

— Хорошо, вы меня предупредили. Но так и не сказали, как мне найти Уинслоу.

— Повернете налево. А потом езжайте прямо — и попадете в Мередит плейс скорей, чем вам того захочется.

Все это мне мерещится из-за недосыпания, подумала Меган. Всему виной крайняя усталость и постоянное напряжение — именно поэтому слова старика казались такими зловещими.

— Мередит плейс?

— Там жил его дед. Никто в здравом рассудке не стал бы возвращаться, чтобы жить здесь. Впрочем, Уинслоу сумасшедший. Все вокруг это знают.

С этимо словами старик исчез в старом здании, захлопнув за собой дверь.

Ну и дела, подумала Меган, отъезжая от заправочной станции. Видно, она тоже умом тронулась, иначе не стала бы задавать глупые вопросы. Судя по странным ответам, она уже не знала, чего ей ожидать в конце пути.

Через полчаса дорога перешла в грязное месиво, изрытое глубокими колеями, и ее старому Форду пришлось туго. Меган была настолько занята управлением машиной, что не замечала ничего вокруг. Когда дорога закончилась, Меган остановила машину и замерла, глядя перед собой с чувством благоговейного ужаса.

Глава вторая

После того, что Меган наслушалась в городке, она должна была приготовиться к неожиданному зрелищу. Она видела почти все здания, которые проектировал Этан Уинслоу: и те, что уже были построены, и макеты домов, настолько экзотичных, что вряд ли нашелся желающий обосноваться в них навсегда.

Но Мередит Плейс превзошел все ее самые кошмарные сны. Фасад выглядел вполне обычным — большой викторианский особняк, с пышной отделкой и большой верандой. Но во все стороны от него громоздились многочисленные пристройки самых разных эпох и стилей: от классического греко-римского и старофранцузского до ультасовременного модерна. Все это выглядело как творение безумного зодчего, превратившего собственный дом в ужасный конгломерат разных стилей архитектуры. На секунду Меган запаниковала, решив развернуть свой Форд и убраться отсюда как можно скорей.

Но автомобиль прочно застрял в грязи. Сколько она ни старалась, колеса, казалось, приросли к месту и не желали сдвинуться ни на йоту. Дом был погружен в тишину и спокойствие; если там и жили гремлины, им были глубоко безразличны отчаянные действия молодой леди.


Еще от автора Энн Стюарт
Красив и очень опасен

Его зовут Ричард Тьернан. Он очень красив и опасен для женщин. Его обвиняют в смерти жены и собственных детей. И вот теперь его новой жертвой может стать Кэссиди. Ей все это известно, и все же она отдает сердце человеку, которому верит тем больше, чем сильнее его клеймят как убийцу. Кэссиди готова выполнить все его желания… и он проводит ее по опасному лабиринту страсти, который оказывается для нее единственным путем к ошеломляющей правде.


Надменный любовник

Всего искусства обедневшей аристократки Джессамин Мэйтланд предсказывать будущее при помощи карт не хватило на то, чтобы предугадать, с каким невероятным человеком свяжут се магические узы судьбы. Напрасно клялась себе Джессамин, что никто и никогда не покорит ее сердце — Алистэйр Маккалпин, таинственный вор-джентльмен, твердо намерен добиться своего. Но постепенно то, что началось как рискованная игра, стало для игроков вопросом жизни и смерти…


Черный лед

Энн Стюарт окрестили «гроссмейстером» жанра остросюжетного романа, и это неудивительно, ведь писательница, как никто другой, умеет создать интересную интригу с элементами детектива и психологического триллера.В своем новом романе «Черный лед» Стюарт берет за основу беспроигрышную сюжетную схему: девушка отправляется на работу, о которой можно только мечтать, и попадает в крупные неприятности. Сюжетная схема построена на приеме контраста, который автор сохраняет на протяжении всего произведения: из оживленного Парижа героиня перемещается в далекий от цивилизации замок, в один момент размеренная жизнь превращается в настоящий детектив, а первая радость от новой работы сменяется паническим страхом…Стюарт до самой последней страницы удается сохранить напряжение в романе за счет тонкого психологизма: главная героиня Хлоя не знает, кому верить, останется ли она жива и кто же все-таки таинственный красавец Бастьен – предатель или друг?Действие развивается стремительно: погони, перестрелки делают произведение острым, интригующим.


Полуночная роза

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Повелитель тьмы

Чтобы спасти любимую сестру от нежеланного брака, тихая, робкая Элис готова пожертвовать собой и выйти по воле своего могущественного брата замуж за его придворного чародея — загадочного Саймона Наваррского. На долю отважного рыцаря, человека необычайного ума, выпало много испытаний, он давно уже не верит в доброту и справедливость, но чистая любовь юной Элис способна излечить его душу. Едва успев расцвести, их любовь подвергается испытаниям — они становятся пешками в политической игре брата Элис, мечтающего о троне.


Месть по-французски

Юная Жаклин де Лорне после гибели родителей на гильотине была вынуждена торговать своим телом на улицах Парижа. В своих бедах она винит Николаса Блэкторна, молодого англичанина, которого безумно любила и который, как она считает, предал ее. И вот теперь, спустя десять лет, вновь встретив виновника своих несчастий, ставшего за это время циничным повесой и дуэлянтом, Жаклин решает ему отомстить…


Рекомендуем почитать
Пробуждение (ЛП)

Я Близнец. Импульсивная. Любопытная. Упрямая. Близнец. Наследница трона, о котором я ничего не знаю. И оказалось, что я Фейри. Но, конечно, есть одна загвоздка — все, что мне нужно сделать, чтобы заявить о своем праве по рождению, это доказать, что я самая могущественная из сверхъестественных существ во всей Солярии. И конечно, технически это правда, поскольку я дочь Дикого Короля. Но то, что не было указано в брошюре, так это то, что каждый фейри в Королевстве претендовал бы на мой трон, если бы мог. Школа, в которую меня отправили, одновременно и чертовски опасна, и одна сплошная адская вечеринка.


Осколки-кровоточащие звезды

Вся жизнь — это поиск. Айн ищет надежду на взаимную любовь, но голоса его внутренних демонов все громче. И твердят они о ненависти к Императрице. Лия ищет способ сказать людям правду, но галактика не хочет верить, что ее погибший муж не был кровавым убийцей. Лекс ищет того, кто сможет сравниться с погибшим другом — лучшим пилотом галактики. И у него получается. Осколки прошлой жизни начинают собираться воедино, отражения истины мелькают в расколотых зеркалах, и рано или поздно Императору придется заплатить за все, что он сотворил.


Осколки: на грани войны

Лия — высококлассный хакер, в Империи таких, как она, можно по пальцам пересчитать. Вилт — прекрасный врач, пожалуй, один из лучших на планете Солль. Айн — безалаберный придурок, окончивший летное училище, но так и не сумевший найти работу по специальности. Их судьбы связаны и скреплены ненавистью. Ненавистью к Империи. Им предстоит ввязаться в неравную борьбу, чтобы вернуть к жизни Союз, от которого осталась только тень.


Непокорная

Ты юна, дерзка и тебе море по колено? Мечтаешь стать наемницей и путешествовать? Ну, получи! Герцога в воспитатели, ничего, что он дракон, драконы тоже люди! Брата - наемника-убийцу, оборотней-телохранителей, магов и виверн во враги, коня с гнусным нравом и путевку в мир, где ты сумасшедшая на седативных... Мало? Тогда вот тебе панические атаки, истинная любовь и дракон в мужья вместе со всеми его дипломатическими нюансами и ненавистью подданных... Мало не будет…


Огонь Черных лилий

Актуальная проблема выбора — мир или война, любовь или ненависть, дружба или личная выгода, норма или порок, мечта или реальность, не только в окружающей действительности, но и внутри личности. Отдельная территория окружена зоной отчуждения. Власть сосредоточена у Альянса «Черных лилий». Старый режим (мир, каким мы его знали) был свергнут Революцией «Черных лилий». В их символике лилия — всходы новой жизни, черный цвет — грязь, из которой поднялось новое поколение. Каждый революционер — лепесток «Черной лилии». Действие начинается спустя пять лет после революции, порядок еще не успел установиться.


Хозяйка стихий

Неприятности — мое второе имя. Приключения — мой образ жизни. На этот раз на моем пути встал сильный соперник, но я не привыкла отступать перед трудностями, тем более у меня скоро свадьба с любимым, и никто не смеет мешать моим планам. Только прежде нужно разгадать многочисленные семейные загадки, препятствующие моему счастью.