Призрак Фаберже - [30]

Шрифт
Интервал

С этими словами Бетси сбежала по ступенькам и села в ожидавшую ее машину.

Тяжело вздохнув, Саша вернулся к Анне. Она заговорила о том, чтобы отправить статуэтку в мировое турне. Саша рассеянно смотрел на галерею в надежде увидеть кого-нибудь из знакомых, которые избавили бы его от бесконечных разговоров о работе. Сейчас его гораздо больше занимала Марина. Внезапно он почувствовал на спине чью-то руку. Это была Виктория.

— Мы, кажется, распрощались, но, судя по твоему виду, тебя надо срочно выручать, — заявила она. — К черту этикет. Наплюй на этот мавзолей и пойдем где-нибудь выпьем.

Саша посмотрел по сторонам. Сестрички Грант наконец нашли себе мужчин по вкусу, а Адам Уизерспун пытался всучить своего Браганссу Грейс Уиннинг.

— Пойдем потанцуем, — предложила Виктория.

— Неплохая идея.

Извинившись перед Анной, Саша предложил кузине руку, и они пошли на танцевальную площадку, где уже кружилось множество пар. Но тут оркестр заиграл «Пибоди», и все танцоры разошлись. Никто не знал, как танцевать под эту мелодию.

— Ну что, рискнешь? — ехидно спросила Виктория.

— Ну, не зря же мы ходили в военный музей.

Они вышли на середину площадки. «Пибоди», квик-степ двадцатых годов, был одинаково забавен и для танцоров, и для зрителей. Его назвали так в честь лейтенанта нью-йоркской полиции, который был настолько толст, что мог держать партнершу только сбоку. Подпрыгнув, пара, кружась, пошла быстрым шагом через всю площадку. Достигнув края паркета, танцоры разом перевернулись, на мгновение оторвавшись от пола, и тем же шагом вернулись назад. Весь фокус «Пибоди» состоял в том, чтобы не столкнуться с другими парами, но Саше с Викторией было не о чем беспокоиться — на паркете они были одни.

Они танцевали превосходно — сказались многие годы совместной практики, — и вскоре вокруг собралась толпа зрителей. Звуки джаза, мягкий свет, легкое кружение в голове и вид Саши и Виктории, черно-розовым вихрем проносящихся по сверкающему паркету, создавали у присутствующих особое романтическое настроение. Их чувства приобретали небывалую утонченность, Нью-Йорк начинал казаться маленьким городком, где все были друзьями и родственниками, а все заботы уходили куда-то далеко.

Когда танцующие вылетали на край площадки, толпа со смехом подавалась назад. Музыка заиграла быстрее, и Саша почувствовал, что устает.

— Может, остановимся? — спросил он Викторию.

— Ты шутишь? Посмотри на лицо Сирены Холтон!

— Да, если бы ее не выгнали тогда из школы, она бы тоже могла танцевать сейчас, вместо того чтобы выходить замуж за своего собственного брата, как в дешевой мелодраме.

Они рассмеялись, и тут музыка стихла и послышались аплодисменты.

— Пропустите юных герцога и герцогиню Виндзорских, — сказала Виктория, подойдя к краю площадки.

Глава 8

На следующее утро телефоны разрывались от звонков уже с половины девятого. На столе у Саши лежал свежий номер «Таймс» с запиской от Анны: «Хорошие отзывы в „Таймс“. Прочитай до пресс-конференции».

«„Лейтон“ сияет в лучах русского сокровища», — гласил заголовок в разделе искусства. Саша быстро пробежал короткую заметку. На фотографии Анна что-то объясняла группе людей, стоявших у витрины со статуэткой. Рядом крупным планом была снята Снегурочка. Там же поместили фотографию пресловутого колье от «Кристи», лежащего перед парадным портретом императрицы Александры с таким же колье на шее. Украшения были очень похожи, но и только.

Статья оказалась вполне благожелательной. Статуэтку называли прекрасным образцом искусства Фаберже, тем более замечательным, что доселе она была совершенно неизвестна. Приводились слова Анны, которая утверждала, что в ближайшее время будет найден счет за ее изготовление. Сведения, полученные от Сашиного дедушки, вывели их на верный путь, и установление подлинности статуэтки — всего лишь вопрос времени. Во всем мире эксперты доверяют в первую очередь материальным подтверждениям. У «Кристи» же практически нет документов, и автора колье можно назвать лишь с определенной долей вероятности. Попытка связать эти впечатляющие драгоценности с именем императрицы на основе одних лишь предположений выглядит в лучшем случае несостоятельной.

В общем, новости были неплохие, и только ссора с Мариной омрачала общую картину. Саша вздохнул. Сегодня ему предстоял трудный день. Слава Богу, что «Таймс» не задалась вопросом, который был так важен для него: куда делась Снегурочка после революции?

Он направился в хранилище. Расписавшись в журнале охраны, он приложил свою магнитную карточку к специальному устройству и вошел в закрытую зону. Грузовой лифт, громыхая и лязгая, спустил его в подвал. Саша набрал на цифровой панели код и прошел в хранилище, находившееся под постоянным наблюдением. Открыв дверь ключом, он оказался в секторе русского искусства.

В отличие от других секторов здесь царил порядок, было чисто и уютно. Саша обладал талантом организовывать окружающее его пространство и придал хранилищу почти жилой вид. В углу висели иконы, ожидая торгов; из-под сверкающих драгоценными камнями золотых и серебряных окладов кротко смотрели глаза святых. У стены стоял стол красного дерева с бронзовыми накладками, рядом — два изящных стула в стиле «русский ампир». Здесь он обычно сидел с Анной. В углу Саша поместил чайный столик с серебряным сервизом работы Фаберже. За ним, на полках, был аккуратно расставлен императорский фарфор. У противоположной стены расположился стеллаж с обитыми сукном выдвижными ящиками, в которых хранились драгоценности и безделушки от Фаберже, составляющие большую часть лотов на любых торгах. В помещении витал аромат старины — пахло книгами, пылью и средством для чистки серебра.


Рекомендуем почитать
Кожеед

Анотация. Окраина Москвы, лето 2019-го. В отделе полиции появляется молодой человек (Денис) с истекающей кровью девушкой на руках. Единственный выживший рассказывает жуткую историю о том, как группа друзей отправилась на велосипедную прогулку и попала в лапы к серийному убийце.


Система

Действие романа происходит в 90-е годы в одной из воинских частей. Главный герой – мелкий жулик, аферист и прожженный романтик попадает на срочную службу. В периметре части он создаёт уникальную коррупционную схему, прототипом которой является карточная игра. Роман написан в авантюрно-приключенческом стиле. Главный герой, заблудившийся в жизни, пытается доказать себе и другим, что нет таких устоявшихся законов и систем, которые было бы нельзя поменять, и нет таких ситуаций, из которых невозможно выйти победителем. Содержит нецензурную брань.


История одной страховки

Семейную пару непременно ожидала бедность, если бы мужу не пришла в голову мысль застраховать жизнь супруги на внушительную сумму.


Возмездие

Владелец спортклуба Корчак узнает от знакомого бизнесмена, что в городе идет жесткий захват собственности. Говорят, что это дело рук представителей правопорядка, которые запугивают, пытают и убивают бизнесменов, повсюду устанавливая свою «крышу». Дело доходит и до самого Корчака. Банда решает покарать мужчину за несговорчивость и упрямство, уничтожив не только его бизнес, но и семью. Когда над его женой и детьми нависла серьезная угроза, Корчак начал мстить. Надеясь на помощь своего друга детства генерала ОБОП Левченко, он объявил охоту на «оборотней в погонах».


За что платят мужчины

Начальник уголовного розыска Артем Малахов случайно знакомится с красавицей Жанной. Опер и не подозревает, что на любовь этой девушки давно претендуют два криминальных авторитета, готовых заплатить за ее согласие солидную сумму. Но и Жанна – далеко не простушка. Ловко обманув богатых поклонников, она исчезла, прихватив с собой обещанные деньги. Один из несостоявшихся любовников подключает к поиску мошенницы своего родственника, начальника криминальной полиции. Тот поручает это дело Малахову, которого люто ненавидит.


Обуреваемый страстями

Герой нескольких романов Картера Брауна — неутомимый лейтенант Эл Уилер всегда готов ввязаться в головокружительное дело и, презрев любую опасность, вывести на чистую воду отъявленных преступников.


Не входи в эту дверь!

Энтони Джилберт — псевдоним известной английской писательницы Люси Беатрис Мелдон, последовательницы литературных традиций Диккенса и Уилки Коллинза.Героиня повести «Не входи в эту дверь!» — ученица медицинского колледжа Нора Дин — подрабатывает во время каникул сиделкой. Ее приглашают к больной женщине в одно из предместий Лондона, и она оказывается свидетелем и невольным участником зловещих и таинственных событий…


Убийство в поместье Леттеров

Патрисия Вентворт по праву считается предшественницей знаменитой Агаты Кристи. Патрисия Вентворт заложила первые камни в фундамент настоящего английского детектива. Именно в ее книгах появилась пожилая леди по имени Мод Силвер, которая с легкостью распутывала самые сложные интриги и преступления и чьей последовательницей стала гениальная мисс Марпл. В романе «Убийство в поместье Леттеров» присутствуют все элементы классического детектива: роковое предсказание, запутанные семейные отношения, несчастная любовь и убийство, которое ставит в тупик полицию…


Графиня Калиостро

Кроме захватывающей истории, в которой юный Арсен Люпен одерживает блестящую победу над дочерью великого Калиостро, владеющей секретом вечной молодости, в сборник вошли несколько рассказов о приключениях знаменитого грабителя-джентльмена, придуманного французским писателем Морисом Лебланом (1864-1941).Приключения в стиле Эраста Фандорина!


Смерть эксперта-свидетеля

Загадочное преступление совершено прямо в лаборатории судебно-медицинской экспертизы – убийство, жертвой которого стал один из лучших экспертов. Работа маньяка? Возможно. Но маньяки не убивают просто так. Первый вопрос, который задает себе следователь, – почему убийца сделал именно такой выбор? И лишь вторым станет вопрос – когда и где будет нанесен следующий удар?.. Чтобы поймать убийцу – необходимо понять его мотивы…