Призрачная любовь - [77]

Шрифт
Интервал

— Вы утверждаете, что Бог не может общаться с людьми, которые находятся в коме? — спросила я.

По комнате прокатилась волна встревоженного шепота. Я стряхнула руку Кэти и с отвращением осмотрела женщин. Мой взгляд скользнул по кофейному столику, и я заметила, что цветы в стеклянной вазе были искусственными — сделанными из шелка и пластика.

— В Библии об этом ничего не говорится, — сказала «балерина», завершая наш спор.

— Вы утверждаете, что Бог может делать только то, что напечатано в Библии? — спросила я.

Неожиданный всплеск силы заставил меня выпрямить спину.

— А я верю, что Бог свободен от любых ограничений!

Кэти едва дышала от страха и растерянности.

— Бог может делать все, что угодно! — сказала рыжеволосая женщина. — Он все знает и все видит.

Непонятный жар опалил мои виски. Я встала, и, увидев это, Кэти испуганно всхлипнула.

— Вы понятия не имеете, на что похожа смерть! Вы не знаете, каково это — идти на небеса или погружаться в бездну ада. Так почему вам кажется, что вы можете судить об этом?

У всех женщин отвисли челюсти. Я взглянула на стакан с лимонадом, который держала в руке. Мне захотелось швырнуть его на пол. И рыжеволосая женщина решила, что я брошу его. Она подняла руку, защищая лицо. Но я поставила стакан рядом с дынными «глазками» — причем так небрежно, что часть жидкости выплеснулась на стол.

— Может, вам не нужно демонстрировать свое невежество? — продолжила я. — Просто признайте, что вы не знаете, куда ушел ее отец.

Затем я снова принюхалась к сладкому запаху. Это были гардении. Аромат не исходил от букета искусственных цветов, и он не имел отношения к Кэти. Однако я чувствовала этот запах в машине Дэна. Им пропиталась его рубашка. Значит, источником аромата была одна из участниц религиозной группы. Женщина, которая терлась об одежду Дэна, ездила вместе с ним на пассажирском сиденье и пристегивалась его ремнем безопасности.

— Господь говорит с нами через тексты Библии, — дрожащим голосом протрещала «балерина».

— Он говорит и со мной, — ответила я.

Мои мышцы горели огнем. Я должна была что-то сделать.

— И сейчас Бог сказал мне, что кто-то из присутствующих в этой комнате замешан в адюльтере.

Я осмотрела женщин, надеясь выявить любовницу Дэна — хотя бы по виноватому выражению лица. К сожалению, все они были шокированы моими словами.

— Одна из вас занимается сексом с чужим мужем. Как насчет этой темы для дискуссии?

Я смахнула пальцы Кэти с моей юбки и выбежала из дома. Сначала я бодро зашагала по тротуару, но затем вспомнила о своей клятве проявлять доброту к матери Дженни. Смутившись и вернувшись к машине, я подождала ее в темноте. Вскоре Кэти вышла ко мне.

— Завтра я отведу тебя к врачу, — задыхаясь от гнева, сказала она.

Ее руки так сильно дрожали, что перед тем, как завести машину, она дважды роняла ключи. Я сидела на пассажирском сиденье в трех футах от нее, но она казалась очень далекой.

Что в словах «балерины» так рассердило меня? Она заявила, что мужчина, который не воззвал к Богу перед смертью, отправился в бездну ада. Никто из моих хозяев не обращался вслух к Богу в последние мгновения жизни, однако я была уверена, что они возносились на небо. С другой стороны, я взывала к Господу бесчисленное количество раз. И все без толку. Возможно, здесь, как в магических заклинаниях, требовалась особая точность и знание правильных слов.

— Господи, — закрыв глаза и сжав руки, прошептала я. — Войди в мое сердце.

Голос, который я услышала, не был Божьим. До меня донесся детский плач — не визг новорожденного, а рыдания напуганного двухлетнего ребенка. Я узнала этот голос. Мне показалось, что в ответ я сказала какую-то фразу. Передо мной по темным ступеням лилась вода. Грязная жижа. И откуда-то сверху доносились ужасные звуки разрушения. Я услышала свирепый вой. Во рту ощущался вкус металла. На моих коленях сидела маленькая девочка. Она цеплялась крохотными пальцами за мой мокрый фартук.

Отдаленный собачий лай превратился в гудки машины. Струя воды плеснула в закрытое окно, и капли потекли по обивке двери. Я плакала и кашляла, сжимая в руке стакан. Наша машина остановилась посреди улицы. Кэти выкрикивала имя Дженни и натягивала ремень безопасности, стараясь прижать меня к сиденью. Я почувствовала боль в ладони — в костяшках пальцев, которыми ударила по стеклу. Несколько машин гудели клаксонами. Я посмотрела на Кэти и увидела, что другой рукой она пыталась набрать номер Дэна. Мне пришлось накрыть ладонью ее маленький мобильный телефон:

— Я в порядке. Успокойся.

Она открыла рот и с ужасом взглянула на меня. Мне было холодно. Я обняла себя за плечи:

— Пойду, пройдусь.

— Что?

Когда я начала выходить из машины, она рванулась за мной. Распылитель воды на ближней лужайке обрызгал меня. Я захлопнула дверь и зашагала по тротуару — дрожавшая от холода, мокрая и несчастная. Мне было все равно, куда идти. Я услышала, как машина начала издавать мелодичные сигналы. Кэти открыла водительскую дверь:

— Дженнифер Энн! Немедленно вернись!

Она пошла за мной на небольшом расстоянии. Почувствовав внезапную злость, я повернулась к ней:

— Кэти, ты не понимаешь, что делаешь.


Рекомендуем почитать
Мятежная

Сделанный выбор может изменить тебя – или разрушить…Но, что бы ты ни выбрала, последствия неизбежны.В мире, где живет Беатрис Прайор, нельзя существовать вне одной из фракций. Правдолюбие, Альтруизм, Лихость, Товарищество и Эрудиция… Беатрис выбрала Лихость. Казалось, можно отпраздновать, но иногда любой шаг ведет к пропасти, а сделанный выбор – к войне. В общине Товарищества, где Трис вместе с другими лихачами укрывается от эрудитов, она узнает, что Джанин, лидер ее противников, владеет некоей информацией.


Станция Одиннадцать

Кирстен Реймонд никогда не забудет последнее выступление Артура Линдера, известнейшего голливудского актера, умершего прямо на сцене во время постановки «Короля Лира». Через пару недель эпидемия смертельного грузинского гриппа опустошит и разрушит цивилизацию… Спустя двадцать лет Кирстен вместе с маленькой театральной труппой «Дорожная симфония» бродит между поселениями выживших и пытается сохранить останки культуры. Но после прибытия в городок Сент-Дебора, обитель опасного самопровозглашенного пророка, жизнь актеров оказывается под угрозой. Жуткая и одновременно лиричная, «Станция Одиннадцать» рассказывает историю об отношениях, поддерживающих нас, об эфемерном характере славы и о красоте мира, который мы знаем. Впервые на русском языке!


Эллигент

Власть захватывает мать Тобиаса, Эвелин. Внезапно наружу вырывается правда. Выясняется, что город – вовсе не идеально структурированное общество, а «реалити-шоу». Кукловодами являются загадочные люди, которые скрывается за оградой. Начинается третья часть.Трис и Тобиас вместе с компанией друзей выбираются за пределы родного дома. Они хотят узнать правду и обрести свободу. Но попадают прямиком в… Бюро Генетической Защиты. Их встречают сотрудники Бюро – ведь именно они наблюдают за подопечными с рождения. Новая реальность тоже «кусается».


Четыре. История дивергента

Перед вами приквел к культовой трилогии-антиутопии о выживании подростков и взрослых в экспериментальной реальности. В сборник вошли четыре рассказа: «Перешедший», «Неофит», «Сын», «Предатель», а также дополнительный бонус для фанатов – «Эксклюзивные сцены из “Дивергента”, рассказанные от лица Тобиаса».Главный герой книги, Тобиас Итон по прозвищу «Четыре», сын деспота Маркуса из фракции Альтруистов, станет в недалеком будущем наставником, а потом и парнем мятежной Трис.Но пока персонажи находятся только в самом начале пути, матрица еще не раскручивается, а Тобиас уже проявляет характер.