Признание в любви - [12]
— Нет, — категорично заявила Сара. — Я и так уже страшно опаздываю. Давай же, открывай! Думаешь, я голых мужиков никогда не видела? Обвяжись полотенцем — и все дела, если уж ты такой стеснительный.
Упрямство Гарольда нарушало ее планы. До прихода Кортни оставались считанные минуты. Она и так чуть не увязалась вместе с Сарой, а потом еще долго удивлялась, куда это сестра так спешит, что даже вызвала такси вместо того, чтобы поехать через десять минут вместе с Кортни на ее машине.
Не успела Сара наслать проклятия на голову Гарольда, как в следующее мгновение что-то щелкнуло и дверь ванной распахнулась.
— Bay! — восхищенно воскликнула Сара, отметив превосходную физическую форму Гарольда, бедра которого обвивало махровое полотенце. — Моей сестренке и впрямь повезло.
Гарольд смущенно улыбнулся.
— Давай быстрее бери, что тебе там надо. — Он чуть посторонился, давая Саре возможность пройти.
Сара, будто нарочно, шагнула в ту же сторону. Гарольду стало смешно: так вот, значит, что испытывают школьницы, которых старшеклассники зажимают по углам!
Однако через несколько секунд ему уже было не до смеха. Похоже, Сара и впрямь решила «позабавиться». Резким движением руки она сорвала с него полотенце.
— Эй, Сара, что ты делаешь?! — Гарольд пытался отстранить от себя навалившуюся на него грудью женщину.
— Ну же, Гарри, я же знаю, что ты меня хочешь! Разве не так?
— Сара, прости, но…
— К черту извинения! — Сара прижалась жадными губами к его губам, не дав Гарольду продолжить возражения.
Гарольд окончательно утратил связь с реальностью. Уж не снится ли ему эротический сон? Мало вероятно. Да и Сара не в его вкусе. Господи, что происходит?
Сара продолжала его целовать, при этом стягивая с себя блузку. Неведомо как блузка оказалась в руках Гарольда.
— Что здесь происходит?!
Гарольд мгновенно ощутил себя освобожденным, будто спутывавшие его стальные тросы лопнули и дали свободно и глубоко дышать.
— Боже, сестричка! — Сара в слезах бросилась в объятия Кортни. — Он… это чудовище… он чуть не изнасиловал меня! Господи, Кортни, какое счастье, что ты вовремя пришла! Я забежала домой буквально на минутку, только кое-что захватить, а Гарольд… он разгуливал по коридору в одном полотенце! А потом… когда он увидел меня, он скинул его с себя… Я так испугалась… Он накинулся…
Сара уткнулась мокрым от слез лицом в плечо сестры. Ее судорожные рыдания потрясали все существо Кортни.
— Подожди… подожди… Дай мне немного прийти в себя, — попросила Кортни, прислонившись к стене. Ее мутило, к горлу подкатывала тошнота. Казалось, вот-вот ее вывернет наизнанку. Какая мерзость! Боже, Гарольд! Подонок! Мерзавец! Она ведь его предупреждала. Конечно, Сара хороша собой, сексуальна, но она ведь ее сестра…
Гарольд по-прежнему молчал, он даже не удосужился натянуть на себя полотенце. Хотя это оказалось бы несколько проблематичнее, чем вначале. Сара, черт бы ее побрал, действительно распалила его.
— Сара, пойди, пожалуйста, в спальню. Мы с тобой позже поговорим. Успокойся и перестань плакать. Все будет хорошо.
— Но ты ведь мне веришь, правда? — Сара подняла на Кортни жалобные глаза, полные слез.
Ну как можно было не поверить в искренность ее слов?!
Сара нежно потерлась щекой о щеку Кортни, поцеловала сестру и, продолжая всхлипывать и шмыгать носом, поплелась в спальню.
— Как ты мог?! — воскликнула Кортни, когда Сара скрылась из виду.
— Я… я… Кортни, поверь мне, все было не так… — Гарольд неуклюже наклонился, чтобы поднять полотенце. Его руки предательски дрожали, и он никак не мог справиться с полотенцем и завязать его на бедрах.
— Подонок! — Переполнявшие Кортни эмоции наконец-то выплеснулись наружу, и она разрыдалась.
— Милая, пожалуйста, не плачь. — Гарольд попытался ее обнять и успокоить, но она резко оттолкнула его от себя.
— Не смей! Не смей даже прикасаться ко мне своими грязными лапами!
— Кортни, неужели ты веришь ей… а не мне? — начал сбивчиво Гарольд. — Мы ведь с тобой давно знакомы, живем вместе…
— Жили, — поправила его Кортни. — Потому что я надеюсь, что через полчаса ноги твоей здесь не будет. В противном случае придется уйти мне.
— Любимая, что ты такое говоришь?! Поверь, я ни в чем не виноват!
— Я все прекрасно видела. Своими собственными глазами!
— Тебе только кажется, что ты все верно поняла, — неуверенно пробормотал Гарольд.
— Где уж тут не понять?! — воскликнула Кортни, всплеснув руками. — Мой парень, с которым я прожила вместе несколько лет и который, между прочим, просил стать его женой… — Кортни помедлила, как будто благодарила судьбу за то, что повременила со своим решением, — так вот, этот парень, которому я доверяла, как самой себе — может быть, даже и больше, — он посмел покуситься на мою сестру!
— Все было не так, Кортни.
— Да, а как же? Надеюсь, ты не станешь нести околесицу и нагло мне лгать, что это Сара набросилась на тебя? Что она тебя насильно раздела, вымыла, а потом потребовала секса?
— Зачем ты так со мной поступаешь? — жалобно спросил Гарольд.
Он и в самом деле слизняк, мелькнуло в голове Кортни. Мерзкий похотливый слизняк, не способный даже признать ошибку и сознаться в собственной подлости. Как же все это гнусно!
Про таких женщин, как Камилла, говорят: она сделала себя сама. Она живет в Нью-Йорке, в большом доме. Владеет сетью модных магазинов и вызывает всеобщее восхищение. Забота старшей сестры и любовь взрослой дочери, кажется, с лихвой компенсируют нехватку мужского тепла.Почему же тогда вот уже двадцатое Рождество Камилла в слезах? Почему столь рьяно противится поездке дочери в Лондон? Почему, наконец, мчится сломя голову в другую страну, чтобы помешать намечающейся свадьбе? Удастся ли Камилле спасти дочь? А может быть, она и сама обретет долгожданную любовь?
Невероятно! Идеальный во всех отношениях, всеми обожаемый Лукас Фернандос просит ее руки! Сказать, что Шейла удивилась, – значит, не сказать ничего. Правда, вскоре выяснилось, что о любви нет и речи. Просто преуспевающего банкира устраивают родословная, воспитание и образование будущей жены. К тому же Лукас поставил перед собой цель жениться до тридцатилетия. Шейла решает проучить Лукаса, устроив ему «веселую жизнь». Однако вопреки ее ожиданиям Лукас не только не сбежал на следующий день от «капризной», «неряшливой» и «неласковой» невесты, но и попытался примириться с ее недостатками.
Наконец-то Андреа встретила мужчину, которого можно считать идеальным! Молодой, привлекательный, богатый и к тому же занимающийся благородным делом – медициной! Настоящий подарок судьбы. Как и Андреа, Найджел стремится к серьезным отношениям и сразу же предлагает ей жить вместе. Андреа с радостью соглашается, не слушая предостережений сестры. Вскоре выясняется, что Найджел обманывал ее: он действительно медик, но его специализация совсем не романтична. Сможет ли Андреа простить любимому мужчине ложь и смириться с тем, что ее избранник – судмедэксперт? Впрочем, изобилующие опасностями и интригами события, в которые оказалась вовлечена Андреа после знакомства с Найджелом, заставят ее по-новому взглянуть на своего избранника…
Любовь между преподавателем и студенткой в общем-то не такая уж редкость. А вот роман преподавательницы и студента случай из разряда почти что уникальных. Итак: он — статный молодой мужчина, на которого засматриваются все однокурсницы; она — разведенная тридцатилетняя женщина, одна воспитывающая дочь.На пути влюбленных множество преград. Сомнения, комплексы, опасения, осуждение коллег и друзей, козни недоброжелателей… Любовь, безусловно, победит, но не окажется ли цена слишком высокой?
Главному редактору модного глянцевого журнала миллионерше Миранде Блэкнайт приглянулся талантливый фотохудожник Крис Портман, сексапильный красавец, который работает там же. Опытная соблазнительница, Миранда не останавливается ни перед чем в своем страстном желании завоевать Криса. Интриги, козни, деньги, подставные любовники и фальшивые друзья… Однако в ситуацию властно вмешивается судьба — и заветный приз достается другой…
После аварии Колетт не может передвигаться самостоятельно, но любовь и забота доктора Лорана вселяют в нее уверенность в том, что она снова будет ходить. Романтичному и ласковому Оливье Лорану удалось доказать Колетт, что жизнь прекрасна, полна удовольствий и радости и продолжается, несмотря ни на что.И Колетт поверила ему, и все в ее жизни действительно было замечательно, пока в один отнюдь не прекрасный день она не узнала о том, что в отношениях с ней доктор Лоран руководствовался не только чувством любви.
Творческий кризис вытащил художника Иннокентия на этюды. В результате стечения обстоятельств он знакомится в парке с эльфийкой Лией. У каждого свое представление о любви.
Я была когда-то такой же глупышкой, как и большинство девчонок в свои семнадцать лет. Хорошенькая фигурка и смазливая мордашка – больше, казалось, для жизни ничего и не нужно, всё остальное жизнь преподнесёт на блюде. Но, если бы мне ещё тогда помимо внешних данных дали чуть побольше мозгов…
Что? Дергать за косички понравившуюся девочку – это не интересно. А вот запустить в нее мяч… И это мысли не одиннадцатилетнего пятиклассника, а взрослого состоявшегося мужчины. Отправившись работать в другой город, Камилла даже представить не могла, как это в корне поменяет ее жизнь. Впереди ее ждут невероятные встречи, несущие судьбоносный смысл. Одна из которых подарит ей счастье, другая – определит направление в жизни, третья – позволит заглянуть в будущее. Ничего непонятно? Тогда отправляйтесь в путешествие по страницам этого романа.
Когда он вывел ее из клуба, была полночь. Во всех мирах уже знали, что Смерть нашла свою любовь, того — кому она не опасна. Того, кто умереть не может. Диониса — бессмертного парня, который вынес все человеческие страдания на себе. Они просто шли, взявшись за руки, наслаждались тем, что так давно искали — друг другом. Вдогонку же им летели белоснежные снежинки, которые, касаясь кожи Морте, согревали ее сердце, растапливая вокруг него тысячелетний лед.
Эдвард решает устроить Белле сюрприз и преподнести ей в рождественскую ночь долгожданное обручальное кольцо, руку и сердце. Только вот незадача: между влюбленными протянулась пропасть длиной в океан и полтора континента, а синоптики прогнозируют настоящий праздничный снег, способный парализовать работу аэропортов и заблокировать все дороги…
Книга про жизнь советскую… Кто был тогда студентом, тот непременно её прочтёт. Прочесть книгу интересно будет не только тем, кто учился в вузах или техникумах, но всем, кто молодость свою считает счастливым временем любви и дружбы, кто мечтал и постигал. Современной молодёжи 21-ого века книга эта будет не только любопытной, но и полезной, так как события описанные в ней, хотя и приукрашены немного, но атмосфера советского времени передана без восхвалений и восторгов и без всякого очернительства. Желаю читателям погружения в реальную действительность советской молодёжи.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…