Приятная обязанность - [14]
— Возможно, просто посланник шерифа, — солгал он, инстинктивно притягивая девушку ближе к себе.
Мак собирался выяснить, что за человек следит за ними, но в последние два дня у него не было никакой возможности сделать это. Саванна ни на мгновение не оставляла его одного, подозревая, что он в любую минуту может исчезнуть и отправиться в одиночку на поиски Неда Барлоу.
— Разве ты не собираешься выяснить, чего он хочет? — настаивала девушка.
— Нет.
— Но почему? Даже любопытно…
— Из нас двоих я ловлю преступников, — проговорил Мак и тут же пожалел об этом, почувствовав, что она обиделась. — Прости, я не хотел быть с тобой грубым.
Саванна сердито фыркнула.
— Разумеется, ты не хотел, — ответила она не слишком уверенным голосом. — Только представь, какой из меня получится сыщик! Я долго буду решать, что же мне надеть, чтобы отправиться в погоню!
— Прекрати! — проворчал молодой человек. — Ведь я же извинился.
— Ну конечно, ведь я могу заплатить кому-нибудь, и все будет для меня сделано. Ведь я же так богата.
— Саванна!
— Ты знаешь, Мак, а это неплохая идея. Пожалуй, я займусь этим бизнесом. Буду ловить преступников. Найму людей, сяду в кабинете и стану зарабатывать кучу денег.
Может, ты захочешь поработать на меня?
Молодой человек решил воспользоваться прекрасной возможностью закрыть ей рот: к ним направлялся шериф Портер собственной персоной. Прижав девушку к стене магазина, Мак посмотрел в ее испуганные глаза.
— О Боже, Саванна, я так тебя хочу, что у меня даже все болит! — страстно прошептал он.
— Ч-что? — вскрикнула она и огляделась вокруг.
Но никого рядом не было, если не считать их тени — незнакомца, который следовал за ними по пятам вот уже несколько дней, а сейчас спрятался за углом ближайшего дома. Не давая девушке возможности увидеть то, что происходило за его спиной, Мак продолжал шептать ей на ухо:
— Я хочу тебя. Я хочу вернуться с тобой в отель и любить тебя страстно, как сумасшедший. — Его голос сделался совсем тихим и хриплым. — А ты хочешь меня гак же сильно? — Молодой человек опустил руки вниз, положил их на ягодицы Саванны и с силой прижал девушку к себе.
Мак почувствовал, как она вздрогнула. Затем, обняв его за шею. Саванна прижалась к нему еще сильнее и, задыхаясь, смущенно проговорила:
— Мак…
— Похоже, две влюбленные птички залетели почирикать в укромный уголок, — подойдя ближе, громко проговорил шериф.
От неожиданности девушка вскрикнула. Она слегка отодвинулась от Мака, ее лицо мгновенно залила краска. И прежде чем молодой человек догадался о ее намерении, Саванна дала ему такую пощечину, что у него зазвенело в ушах.
Придя немного в себя от удара, он с растерянным видом посмотрел на быстро удаляющуюся девушку и потер свой подбородок.
— Похоже, я не могу удовлетворить эту женщину, — пробормотал Мак, усмехнувшись.
Шериф бросил оценивающий взгляд на девушку, неловко переступил с ноги на ногу и с сочувствием посмотрел на Мака.
— Да она настоящая, ведьма. Что случилось на этот раз?
— Я просто назвал ее папенькиной дочкой, — не моргнув глазом солгал молодой человек. — Она сердится на меня, потому что я хочу увезти се домой.
— Разумеется, вам нечего болтаться здесь. В этом нет никакой пользы, но мне кажется, она что-то знает о Неде Барлоу и скрывает это.
Мак проигнорировал замечание шерифа и постарался придать своему лицу глупое выражение. «Это не слишком трудно», — подумал молодой человек. Когда он был рядом с Саванной, его лицо очень часто выглядело именно так.
— Премного обязан вам, шериф. Меня не слишком прельщает перспектива провести еще одну ночь на диване.
— Может, вам не стоило переходить в номер к своей жене, — вежливо заменил Портер. — Теперь я понимаю, у вас действительно были веские основания зарегистрироваться в отеле под именем Маккензи Корд.
Шериф старался выглядеть любезным, но его последние слова насторожили Мака.
— Именно так. Эти основания называются гордостью.
Я надеялся, что, если зарегистрируюсь под другим именем, никто не узнает, что моя собственная жена выставила меня из своей комнаты.
Портер замолчал, и молодой человек воспринял это как хороший знак.
— Что ж, постарайтесь больше не устраивать скандалов и поскорее уезжайте из города.
Мак кивнул головой в знак согласия. Когда шериф наконец ушел, молодой человек направился назад в отель.
— Послушай, Саванна, открой дверь. Мне необходимо поговорить с тобой. Я же извинился.
Из-за двери до Корда донесся ее приглушенный, сердитый голос:
— Ты извинился и тут же снова сделал из меня дуру! На этот раз ты, должно быть, заготовил извинения получше.
Мак внимательно изучал дверь. В какой-то момент ему захотелось просто ее выломать. В конце концов он вздохнул и начал снова умолять девушку впустить его.
— Пожалуйста, открой дверь. Я говорил с шерифом, и он сказал…
Дверь внезапно распахнулась, и молодой человек чуть не упал. Саванна стояла на пороге с гордо приподнятым подбородком.
— Если ты мне лжешь, я вырву у тебя сердце, А если ты еще попытаешься меня поцеловать, то знай, черт возьми, мне хорошо известно, почему ты это делаешь!
— Я не лгу.
Мак вошел в комнату и закрыл за собой дверь, но по-прежнему держался на некотором расстоянии от девушки.
Похищение было задумано поистине ИДЕАЛЬНО — и негодяю, соблазнившему сестру Брук Уэлш, предстояло ответить ЗА ВСЕ! Но вместо него в плену у рассерженной Брук оказался молодой магнат Алекс Брэдшоу.Кошмар? Безусловно. Но только до той минуты, пока Алекс и Брук не поймут, что долгие годы жили в ожидании этой встречи!Судьба? Вне всякого сомнения. Потому что пылкая страсть — единственная в мире сила, способная подарить мужчине и женщине НАСТОЯЩЕЕ СЧАСТЬЕ…
Молодой талантливый художник скоро станет отцом. Но, что довольно необычно, он ни разу в жизни не видел мать будущего младенцаКрасавица миллионерша, мечтающая о ребенке, вовсе не желает знакомиться с неизвестным донором — и вообще имеет все основания не доверять мужчинам…Но — важно ли все это, если однажды встречаются двое, СОЗДАННЫЕ ДРУГ ДЛЯ ДРУГА? Если страсть обрушивается на них подобно урагану? Если любовь дарит счастье?!
Сюжет романа Дюма «Консьянс блаженный» — трогательная юная любовь, которую чуть было не погубили кровавые события заката империи Наполеона; действие его происходит с января 1810 г. по июль 1815 г. в основном в окрестностях Виллер-Котре, родного города писателя. Отсюда особая, лирическая тональность этого произведения, исполненного человеколюбия, утверждения неизбежности победы добра над злом и верой в высшую справедливость.Иллюстрации Е. Ганешиной.
Он мастер перевоплощения — но даже он не может замаскировать настоящую любовь…Новое задание для главы шпионской сети Харри Хармона — следить за врагами страны на вечеринке в загородном доме. Для этого ему нужна куртизанка — образованная, красивая, и говорящая только правду…Нищая, здравомыслящая и сообразительная Симона Райленд пришла в публичный дом в поисках работы. Но вместо этого встретила Харри, который нуждается в ее специальных «навыках».
Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...
Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.
Прелестная Иола ничуть не надеялась на взаимное чувство со стороны сэра Вульфа Рендона, избалованного вниманием женщин. Но, ощутив на губах вкус его страстного поцелуя, Иола поняла, что смелый шаг, на который она отважилась, сбежав из родительского дома, помог ей найти настоящую любовь.
Юную Алину вынуждают выйти замуж на восточного принца с ужасной репутацией. Ее спасает лорд Доррингтон, прозванный опасным Денди. Он помогает ей бежать, переживает вместе с ней много приключений, спасаясь от мести принца.