Привидение в зеркале - [7]
– Нет, – прошептал я. – Этого не бывает. Я вдохнул побольше воздуха и крикнул по shy;громче в сторону коридора:
– Клодия! Клодия, ты у себя?
Я слышал, как открылась дверь комнаты, и весь дом наполнился громкими звуками музыки.
– Что тебе надо? – спросила она, перекри shy;кивая этот шум.
– Скорее иди к нам!
Через несколько секунд Клодия вошла в комнату. Ее волосы были высоко зачесаны и намотаны на большие розовые пластиковые бигуди. Она сложила руки на груди.
– Мне очень много задали, Джейсон. Так зачем ты меня звал?
– Посмотри, – сказал я, указывая на зер shy;кало. – Вглядись в это зеркало!
Клодия нахмурила брови и встала прямо за нами.
– Ну и что здесь такого?
Она внимательно посмотрела в зеркало. И на ее лице появилось раздраженное выражение.
– С тобой что-то не в порядке, Джейсон, – проговорила она.
10
Клодия повернулась и с силой толкнула меня плечом.
– Ты что, хочешь надо мной посмеяться?
– Н-н-ет, – сказал я. – Смотри! Я снова повернулся к зеркалу и посмотрел
на отраженный в нем участок пола, туда, где только что стояла собака.
– Баззи! – позвал я.
Никакого следа, что он здесь был. Никаких собак в зеркале.
Клодия снова толкнула меня.
– Ну и в чем шутка? Зачем ты вообще меня позвал?
Фред вышел из транса и пришел мне на по shy;мощь.
– Это был Баззи. Мы видели его в зеркале. Клодия округлила глаза.
– Да, конечно, – покорно согласилась она.
– Нет, правда, – настаивал я.
– Баззи в гараже, – заметила Клодия. – Ивы сами это прекрасно слышите.
Да, я превосходно слышал, как он там лает.
– Но я же видел его отражение в этом зер shy;кале, – твердил я свое. – Фред тоже его ви shy;дел. Мы оба видели.
Клодия тряхнула головой и направилась к двери.
– Вы оба – полные ничтожества. Вы что, серьезно надеялись выставить меня дурочкой? Думали, я клюну на эту ерунду? – возмущен shy;но сказала она и, повернувшись ко мне, доба shy;вила: – До чего же ты труслив, Джейсон. Не shy;ужели мой рассказ про привидение так сильно тебя напугал? Тебе уже целых десять лет. Ты же не думаешь всерьез, что твою комнату навеща shy;ют призраки?
Я не ответил: мне хотелось, чтобы она по shy;быстрее убралась к себе.
Услышав, как закрылась ее дверь, я повер shy;нулся к Фреду:
– Мы ведь правда все это видели? Фред пожал плечами:
– Я думаю, может быть…
– Может быть – что? – спросил я.
– Может быть, мы только подумали, что видели это.
Но почему Баззи был такой испуганный? Почему у него был такой понурый вид?
Хотя я мог понять его: видеть отражение в зеркале того, чего на самом деле в комнате нет, очень страшно. Это похоже на кадры из филь shy;ма ужаса или что-то вроде того. И наверное, собака тоже что-то увидела.
Ведь я знаю, что могу полностью доверять своим глазам. Мне это не приснилось, и я не мог просто взять и выдумать такое.
Я подошел вплотную к зеркалу и посмотрел вниз, на отраженный в нем кусок пола.
– Баззи! – крикнул я в зеркало. – Баззи, ты все еще там?
Фред немного отступил от зеркала.
– Баззи! – снова позвал я.
Я вытянул руку и дотронулся до стекла. Оно было на удивление теплым.
Я стал всматриваться в самую его глубину. Но увидел лишь свое отражение, только слег shy;ка размытое.
В конце концов я снова повернулся к Фреду:
– Странно, да?
– Я догадываюсь, в чем дело. – Фред пере shy;сек комнату и, подойдя к окну, посмотрел в сторону гаража.
– Хочешь пить? – спросил я. – Я схожу на кухню и принесу колы или чего-нибудь вроде того.
– Да, спасибо, я бы не отказался сейчас от баночки.
Когда я выходил из комнаты, то заметил, что Фред снова вернулся к зеркалу. Он остановил shy;ся в нескольких футах от него и внимательно вгляделся в стекло.
Я быстро спустился по лестнице, прибежал на кухню и достал из холодильника две банки колы.
Когда же я вернулся обратно, Фреда в ком shy;нате уже не было.
11
– Эй, Фред!
Я быстро осмотрел комнату. Потом, продол shy;жая держать в руках банки с колой, вышел в коридор.
– Фред, ты где?! – закричал я.
Дверь комнаты Клодии приоткрылась. В ко shy;ридор вырвалось что-то вроде латинской танцевальной музыки.
– Что, у тебя опять проблемы?
– Ты не видела Фреда?
Она недовольно посмотрела на меня:
– А с какой стати я должна была его видеть? Между прочим, я сижу в своей комнате и пы shy;таюсь учиться, понимаешь?
– Я знаю, но…
– Или это еще одна твоя глупая попытка напугать меня? – спросила она.
– Нет, правда, – сказал я. – Фред только что был у меня в комнате, а теперь он куда-то исчез.
– А ты поищи его в зеркале! – предложила Клодия и засмеялась, как гиена. Потом дверь ее комнаты захлопнулась.
– Эй, Фред! – снова позвал я друга. Никакого ответа.
Тогда я снова спустился вниз. Родители си shy;дели в гостиной. Отец устроился на полу и вставлял кассету в видеомагнитофон.
– Фред здесь не появлялся? – спросил я. – Вы не видели, как он ушел?
Они покачали головами:
– Нет, мы его не видели. Хочешь посмотреть фильм вместе с нами? Мы взяли напрокат один из старых фильмов Хичкока.
– Не могу, – ответил я. – Мне надо найти Фреда.
– Как можете вы, двое нормальных ребят, тратить все свое свободное время на видеоиг shy;ры? – спросил отец. – Неужели вам совсем не задают домашних заданий?
– Не сегодня, – ответил я.
Я пошел на кухню и набрал номер Фреда. Может, он просто ушел домой, подумал я. Я считал телефонные гудки: пятый… шестой…
Аманда и Джош переезжают с родителями на новое место – в большой мрачный дом, оставшийся их отцу в наследство от старого двоюродного дедушки, которого никто из них никогда не видел.Детям дом сразу не понравился. Похоже, в нем даже водятся приведения – Аманде все время мерещатся незнакомые мальчики и девочки, разгуливающие по всему дому…
Наверняка в твоём компьютере не раз появлялся вирус. И уж наверняка ты знаешь, каких усилий стоит «излечить-ся» от него.А представь, что однажды этот вирус вспучит экран мо-нитора и, словно живой, выскочит наружу, при этом не-пременно «укусив» тебя! И уже не важно, что он сотрёт с жёсткого диска все твои игры и файлы. Потому что в твоей голове начинает твориться что-то не ладное.Сможешь ли ты найти выход из создавшейся ситуации? Читай ужастик и делай правильный выбор!
Кто такая Хани Перкинс? Всем она представляется лучшей подругой Беки Норвуд. Но сама Бека уверена, что никогда раньше не встречала Хани. Хани постоянно вмешивается в жизнь Беки, подражает ей во всем. Но когда Бека позволяет себе иметь больше чем одну «лучшую подругу», – происходит ряд загадочных несчастных случаев…
У Кэйтлин никогда не было парня. До того, как она встретила Блэйда. Кэйтлин влюбляется по уши, не слушая своих подруг, которые говорят, что Блэйд может обманывать ее. Когда Кэйтлин действительно видит Блэйда с другой девушкой, она теряет голову. В глазах темнеет… Опомнившись, она осознает, что Блэйд мертв и это она убила его. Но даже мертвый он не оставит ее в покое…
Семья Моррис заблудилась в поисках зоопарка. По дороге они попадают в Кошмарию, страну оживших ночных ужасов. В ней почти нет посетителей, нет телефонов, а служители наряжены монстрами. Похоже, что здесь очень интересно. Правда, «Смертельный спуск» с горы что-то уж слишком опасен. А «Зеркальный дворец» вообще отбивает всякую охоту развлекаться. Все шутки в парке ужасов чересчур зловещие. Переходят всякие границы. Держись, читатель! Тебе скоро станет страшно.
Эту книгу написал известный автор дестких триллеров Роберт Стайн.Макс с друзьями нашли на чердаке старинное зеракло. Оказалось — оно волшебное: с его помощью можно стать невидимым. Но как вернуться в реальный мир? Что, если однажды они остануться в зеркале навсегда?
Пришелец аккуратно налил фиолетовую жидкость в бутылочку. — Это наш единственный запас мозгового энергетика, — пробормотал он. — Будем надеяться, что он сработает. — Скорее, Морггул, — сказал другой пришелец, пихая своего пухлого товарища всеми четырьмя щупальцами.Морггул всматривался в фиолетовую бутылочку. Нижний его рот изогнулся дугой, а верхний произнёс:— Ни один человек не пил подобного. Как знать, какие будут побочные эффекты? Возможно, он убьёт их!В России повесть официально не издавалась.Авторский перевод с английского: Slink, 2016 г.Редакция: Джек Фрост.
Кинорежиссер Эмори Бэньон — король фильмов ужасов, а его двенадцатилетний сын Джек часто становится жертвой изобретательной фантазии своего отца. Впечатлительного Джека многое пугает и на съемочной площадке, и в жизни. Как доказать и отцу и друзьям, что он не трус?
Аннотация: Казалось бы, дело обычное: так сложились обстоятельства, что двенадцатилетний Монти должен прожить один год в доме своего дяди Дядя его занимается какой-то странной наукой. Поэтому жизнь ни о чем не догадывающегося мальчика скоро превращается в настоящий кошмар, выбратъся из которого оказывается очень и очень непросто, гораздо проще оказаться и компании своих собственных клонов которым предстоит отправиться в Южную Америку для дальнейших исследований.
Восторгу двух братьев не было предела, когда родители предложили им поехать в "Лагерь ужаса". Ведь этот лагерь принадлежит известному писателю, создателю фильмов-ужасов, которые очень любят смотреть Эндрю и Тайлер.Но иногда реальные и киношные ужасы бывают так похожи, что их легко перепутать. И тогда начинают происходить всякие страшные события, в центре которых и оказались оба брата.