Привет из Чикаго. Перевод с американского на русский и обратно - [21]

Шрифт
Интервал

Американских малышей одевают легко в хлопковые костюмчики с первых дней. Никаких теплых пеленок, верблюжьих одеялец.

Таскают малышей с собой и по магазинам и по местам отдыха – то на солнце, то на ветру, без особых придыханий: «он простудится, она замерзнет».



Вырастают – привыкают, что в любом общепите первым наперво на стол поставят воду со льдом. Есть некоторые данные, что пить горячую воду, как Люся Людковская, полезнее для пищеварения. Не знаю, я уже привыкла и запиваю еду холодной водой с удовольствием. А уж закалка для горла сомнений не вызывает.

Думаю, американцы таким образом намеренно закаливают своих детей. Болеть в Америке дорогое удовольствие. И правда, сколько здесь живу, ни разу не видела сопливых или чихающих-кашляющих детей. Такие сидят дома? Наверняка, но не подолгу.

Появление приятной одежды для малышей, наверно, изменило стиль пеленания малышей и в России, но некого спросить: у всех друзей дети здесь, внуки – малыши тоже здесь. Разве что попросить кого-то подсмотреть в Москве и сфотографировать.

Где вы, американские бабушки?

Многие отличия в поведении малышей и их воспитании от привычного в России связаны с тем, что в Америке рядом с малышами нет бабушек. Нет почти совсем и быть, как правило, не может.

В каком возрасте рожают детей? Здесь могут и допоздна – аж лет до сорока, но в среднем, когда бабушке не больше пятидесяти-шестидесяти лет. А она еще работает и в выходные хочет отдыхать. Плюс она далеко, потому что дети переехали по месту работы. Плюс она помнит, что и ей особенно никто не помогал, Позже она, выйдя на пенсию, сама переехала во Флориду или Южную Каролину, чтобы насладиться хорошей погодой.

Результаты умилительны. Мы вначале не могли понять, зачем таскают ультра маленьких, чуть ли не недельных детей, в музеи? Хотят с детства приобщить к культуре? А потом поняли – просто не с кем оставить. Если на неделе проблема решается детским садиком или бэби-ситтером, то в выходные, когда можно и хочется сходить в музей, единственный способ – тащить дитя с собой. То же и в рестораны, где заранее заготовлены детские стульчики.



Толерантность американских ресторанов к детям любого возраста связана не только с пониманием, что части посетителей не с кем оставить детей, но и с принципиальным различием функций: американские рестораны – места для еды, а не для перепития.



Помню драматическую ситуацию вокруг банкета по поводу защиты кандидатской диссертации Володи Бейлина. В конце успешной защиты Володя стал приглашать друзей на защиту и, конечно, близкого своего друга, Леву Брутмана. Кажется, у Левы тогда уже было три сына, может быть, два (в Израиль Лев уезжал с четырьмя). Лев наверняка не особенно ходил по ресторанам и был достаточно наивен, спросив:

– А можно я приду с мальчиками?

Володя счел это шуткой и ответил:

– Разумеется.

Лева пришел с сыновьями к назначенным семи часам в «Прагу», куда его, разумеется, не впустили, и это стало причиной его обиды на Володю, не исчезнувшей вплоть до их (обоих) отъезда.

Когда здесь родители, увешенные детьми, ходят по магазинам, навещают друзей, посещают музеи и рестораны, это не является предметом переживания американских бабушек.

Разница заложена во врожденном менталитете. У Якубовских двое маленьких внуков: Саше сейчас три, а Коле два года При этом Лида (дочь) переехала далеко, в штат Нью-Мехико, где учится на врача ее муж. Галя каждый месяц моталась туда, чтобы помочь Лиде с малышами, и Олег, истинный и глубокий исследователь, увлеченный работой, решил уйти на пенсию осенью прошлого года и переехать к Лиде, чтобы помочь ей учиться, получить дополнительную квалификацию и позволить ей работать.

К нашему сотруднику Дэмону помочь с маленькой приезжала иранская теща из Канады, к Джо – корейская теща, к Ронжи – приезжал на полгода папа из Китая (мама еще работала). Да и наши венгерские друзья переехали из Нью Йорка, чтобы помочь сыну с тремя маленькими внуками (дети дочери, что была рядом с ними в Нью-Йорке, уже большие). Мой индусский начальник, ДБ, живя в пригороде, на рабочие дни снимает квартиру в Чикаго, чтобы жена помогала дочке с внуками. Но это все не «местные».

Конечно, есть исключения и среди американцев. Например, Том Кайзер, начальник группы покрытий, ушел на раннюю пенсию года в шестьдесят два, потому что у обоих очень ему близких сыновей, которые и живут не очень далеко от него, наконец появилось по паре давно желанных внуков, и Том с женой поспешили повозиться с малышами. Но это действительно исключения.

Я стала бабушкой в тридцать восемь, и ни о какой пенсии речи идти не могло, Однако мы (вместе с Натальей, другой бабушкой) планировали свои выходные и отпуска, чтобы по возможности быть побольше с Анюшей. Понимаю, что именно поэтому удалось стать ей близкими людьми и сохранить эту близость на век.

А вот по отношению к двум младшим внукам, Бену и Лоте, мы оказались вполне американскими бабушками-дедушками. Пока они жили в не совсем комфортном районе, их привозили к нам в Индиану, и мы даже организовали в нашем доме детскую комнату, наслаждаясь хотя бы кратким общением с ними в выходные и праздники. А потом они переехали в замечательный дом в Бёр Ридже, с детской площадкой и бассейном, привозить к нам их перестали, на лето они уезжали в Германию, к другим (и ставшим естественно более близкими) бабушке с дедушкой, и наши общения свелись к встречам на дни рожденья и вручениям гостинцев.


Рекомендуем почитать
Марионетки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Неизвестный М.Е. Салтыков (Н. Щедрин). Воспоминания, письма, стихи

Михаил Евграфович Салтыков (Н. Щедрин) известен сегодняшним читателям главным образом как автор нескольких хрестоматийных сказок, но это далеко не лучшее из того, что он написал. Писатель колоссального масштаба, наделенный «сумасшедше-юмористической фантазией», Салтыков обнажал суть явлений и показывал жизнь с неожиданной стороны. Не случайно для своих современников он стал «властителем дум», одним из тех, кому верили, чье слово будоражило умы, чей горький смех вызывал отклик и сочувствие. Опубликованные в этой книге тексты – эпистолярные фрагменты из «мушкетерских» посланий самого писателя, малоизвестные воспоминания современников о нем, прозаические и стихотворные отклики на его смерть – дают представление о Салтыкове не только как о гениальном художнике, общественно значимой личности, но и как о частном человеке.


Необыкновенная жизнь обыкновенного человека. Книга 4. Том I

«Необыкновенная жизнь обыкновенного человека» – это история, по существу, двойника автора. Его герой относится к поколению, перешагнувшему из царской полуфеодальной Российской империи в страну социализма. Какой бы малозначительной не была роль этого человека, но какой-то, пусть самый незаметный, но все-таки след она оставила в жизни человечества. Пройти по этому следу, просмотреть путь героя с его трудностями и счастьем, его недостатками, ошибками и достижениями – интересно.


Необыкновенная жизнь обыкновенного человека. Книга 3. Том II

«Необыкновенная жизнь обыкновенного человека» – это история, по существу, двойника автора. Его герой относится к поколению, перешагнувшему из царской полуфеодальной Российской империи в страну социализма. Какой бы малозначительной не была роль этого человека, но какой-то, пусть самый незаметный, но все-таки след она оставила в жизни человечества. Пройти по этому следу, просмотреть путь героя с его трудностями и счастьем, его недостатками, ошибками и достижениями – интересно.


Необыкновенная жизнь обыкновенного человека. Книга 3. Том I

«Необыкновенная жизнь обыкновенного человека» – это история, по существу, двойника автора. Его герой относится к поколению, перешагнувшему из царской полуфеодальной Российской империи в страну социализма. Какой бы малозначительной не была роль этого человека, но какой-то, пусть самый незаметный, но все-таки след она оставила в жизни человечества. Пройти по этому следу, просмотреть путь героя с его трудностями и счастьем, его недостатками, ошибками и достижениями – интересно.


Шакалы в стае волков

Борис Владимирович Марбанов — ученый-историк, автор многих научных и публицистических работ, в которых исследуется и разоблачается антисоветская деятельность ЦРУ США и других шпионско-диверсионных служб империалистических государств. В этой книге разоблачаются операции психологической войны и идеологические диверсии, которые осуществляют в Афганистане шпионские службы Соединенных Штатов Америки и находящаяся у них на содержании антисоветская эмигрантская организация — Народно-трудовой союз российских солидаристов (НТС).