Привал на Эльбе - [63]

Шрифт
Интервал

Михаил и Элвадзе остались в комнате вдвоем. Давно уже не было такого случая, давно они не разговаривали по душам. Все не удавалось. Им, двум боевым друзьям, которые начали войну рядовыми, теперь доверили эскадрон: кавалеристы молодые, надо учить их.

Нет дружбы сильнее той, которая крепла в огне боев. Война породнила донского казака и грузина.

Они могли говорить часами. Уже был второй час ночи, а друзья и не думали засыпать. Лежали на жестком полу, рассуждали. Спорили:

— Знаешь, Миша, Кондрат Карпович не выполнит задания.

— С такой охотой пошел и не выполнит? — Михаил положил руку на голову Элвадзе.

— Вот увидишь, придет без «языка», — настойчиво уверял Элвадзе.

— Если ты так думал, почему раньше не сказал?

— Я не хотел мешать. Ты единоначальник, голова эскадрона.

— А ты парторг — душа эскадрона. Значит, мы одно целое и действия наши должны быть едины. И потому споров быть не должно.

Элвадзе запротестовал:

— Верно думаешь — неверно говоришь. Не спорит только тот, кому все безразлично. Правильно ты сделал, что старика послал. Умный он, хитрый, только вот хвастается много. Потому и сомневаюсь, как бы оплошности не вышло с его-то самомнением. А приведет «языка» — пример молодым, плюс нашей работе, не поймает — спесь свою собьет.

Михаил замолчал, обдумывая слова парторга. Не намекает ли тот, что отцу и сыну не следует быть в одном подразделении? Хотя Михаил вроде не проявлял родственного отношения, но своего горба никто не видит. Может, надо построже быть к отцу?

— Сандро, а не лучше будет перевести старика в другой эскадрон?

— Не говори глупостей. Кондрат Карпович на всю жизнь обидится.

Они на минуту замолчали. Элвадзе неожиданно заговорил о Вере.

— Хорошая девушка, — похвалил он.

Михаил часто вспоминал Веру, ее горячую, по-мужски крепкую руку, протянутую на прощанье. Жалел, что вел себя так глупо, обижал ее. И ему вдруг захотелось излить другу душу.

— Сандро, — толкнул он товарища в бок, — значит, Вера хорошая?

— Такой поискать надо, сам знаешь.

— Сказала, что нравлюсь ей. Не обманывает?

— Чудной ты человек. Сам я в любовном деле прогорел раза два. Встретил — хороша: бела, кругла. А узнал ближе, под одной крышей пожили — коромыслом стала: шею давит. Но тебе я скажу: Вера — девушка правильная, зря не улыбнется никому.

— Это понятно, скромности в ней много. Да и умом не обижена. Только удобно ли нам любовь свою показывать — война кругом, казаки делом заняты, врага бьют.

— Правильно думаешь. Не стоит здесь забивать голову ни себе, ни ей. Кашель и любовь от людей не скроешь. Закрутишь роман — казаки будут подмигивать, подсмеиваться. Не простят командиру, что войну на девку променял. Да и офицеры прохода не дадут — засмеют.

Михаил закурил, посмотрел на часы — половина четвертого… «Что с разведкой? — с тревогой подумал он. — Почему не возвращаются?»

Видя, что Элвадзе прикрыл глаза, Елизаров замолчал, притушил папиросу и вскоре уснул.

Его разбудил Кондрат Карпович, вернувшийся с задания. Михаил сел, протер глаза. На дворе было совсем уже светло. Сквозь зеленоватые стекла были видны ветки клена, припудренные тонким слоем инея. Над ветками виднелось безоблачное серое небо. Михаил перевел взгляд с окна на дверь.

У порога на табуретке, склонив голову, сидел Кондрат Карпович. Лицо его было бледное, брови насупившиеся. Шапка надвинута на глаза.

— Доложите, — приказал командир эскадрона.

Старому казаку легче было бы стекло жевать, чем говорить о своей неудаче. Стыдно было ему. Уходил — хвалился, что приведет «языка», а пришел с пустыми руками. Подавленным голосом он пробурчал:

— Осечка вышла. Немцы заметили, открыли пальбу, стреляли светящимися пулями.

— Трассирующими, — поправил Михаил. — Который час был?

— Затемно… Разрешите ночью опять махнуть. Поймаю — не одного сцапал в германскую.

Командир эскадрона решил, что пришло время поговорить начистоту, — хватит отцу хвастаться, раз делом не подтвердил.

— Ни к чему хвалиться, — сказал он. — Хвалиться хорошо тогда, когда в деле себя показал, а не сейчас.

— Твоя правда. Негоже вышло. Досада душит, — признался Кондрат Карпович и с сердцем бросил шапку на пол.

Яков Гордеевич, стоявший поодаль, подобрал ее, подал старому казаку. Сказал:

— Нечего на зеркало пенять…

— Ты что болтаешь, пустобрех? — обиделся Елизаров-старший.

— Это же поговорка, казак, — примирительно отозвался украинец. — Судака ловить, конечно, легче.

Кондрат Карпович собирался уже ответить похлестче, как вмешался проснувшийся Элвадзе.

— Ничего, — весело сказал он, чтобы затушить искру ссоры. — Не поглотав дымку, не приготовишь шашлыка.

Ночью казаки второй раз сделали попытку добыть «языка». К группе разведчиков присоединился Элвадзе. Но опять «охотники» вернулись ни с чем — их обнаружили, и они вынуждены были возвратиться в лагерь. Узнав о неудачной повторной вылазке, командир полка запретил посылать разведчиков — очевидно, враг сильно насторожен.

Михаил расстроился. Каково ему, молодому командиру, сознавать, что люди его эскадрона оказались такими беспомощными!

Он поделился своими мыслями с парторгом и сказал, что все-таки надо захватить «языка». Элвадзе понял настроение друга: он сам готов был снова отправиться в разведку, но приказ есть приказ.


Рекомендуем почитать
Ставка больше, чем жизнь (сборник)

В увлекательной книге польского писателя Анджея Збыха рассказывается о бесстрашном и изобретательном разведчике Гансе Клосе, известном не одному поколению любителей остросюжетной литературы по знаменитому телевизионному сериалу "Ставка больше, чем жизнь".Содержание:Железный крестКафе РосеДвойной нельсонОперация «Дубовый лист»ОсадаРазыскивается группенфюрер Вольф.


Побежденный. Рассказы

Роман известного английского писателя Питера Устинова «Побежденный», действие которого разворачивается в терзаемой войной Европе, прослеживает карьеру молодого офицера гитлеровской армии. С присущими ему юмором, проницательностью и сочувствием Питер Устинов описывает все трагедии и ошибки самой страшной войны в истории человечества, погубившей целое поколение и сломавшей судьбы последующих.Содержание:Побежденный (роман),Место в тени (рассказ),Чуточку сочувствия (рассказ).


Репортажи

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


На войне я не был в сорок первом...

Суровая осень 1941 года... В ту пору распрощались с детством четырнадцатилетние мальчишки и надели черные шинели ремесленни­ков. За станками в цехах оборонных заводов точили мальчишки мины и снаряды, собирали гранаты. Они мечтали о воинских подвигах, не по­дозревая, что их работа — тоже под­виг. В самые трудные для Родины дни не согнулись хрупкие плечи мальчишек и девчонок.


Том 3. Песнь над водами. Часть I. Пламя на болотах. Часть II. Звезды в озере

В 3-й том Собрания сочинений Ванды Василевской вошли первые две книги трилогии «Песнь над водами». Роман «Пламя на болотах» рассказывает о жизни украинских крестьян Полесья в панской Польше в период между двумя мировыми войнами. Роман «Звезды в озере», начинающийся картинами развала польского государства в сентябре 1939 года, продолжает рассказ о судьбах о судьбах героев первого произведения трилогии.Содержание:Песнь над водами - Часть I. Пламя на болотах (роман). - Часть II. Звезды в озере (роман).


Блокада в моей судьбе

Книга генерал-лейтенанта в отставке Бориса Тарасова поражает своей глубокой достоверностью. В 1941–1942 годах девятилетним ребенком он пережил блокаду Ленинграда. Во многом благодаря ему выжили его маленькие братья и беременная мать. Блокада глазами ребенка – наиболее проникновенные, трогающие за сердце страницы книги. Любовь к Родине, упорный труд, стойкость, мужество, взаимовыручка – вот что помогло выстоять ленинградцам в нечеловеческих условиях.В то же время автором, как профессиональным военным, сделан анализ событий, военных операций, что придает книге особенную глубину.2-е издание.