Притяжение противоположностей - [40]
Миссис Фортнер тактично прервала его.
— Обед готов. Почему бы нам не пройти на кухню?
Они перешли в просторную семейную кухню. Стол был заставлен жареными цыплятами, картофельным пюре, зелеными бобами, хлебом домашней выпечки, салатом из квашеной капусты и другими яствами. Три пирога ожидали гостью на сервировочном столике.
Определенно, такое количество еды не для слабых людей, решила она, когда Эрик придвинул ей кресло и она взяла салфетку, лежащую рядом с тарелкой.
— Ты всю свою жизнь прожила в Нью-Йорке, Джасинда? — спросил мистер Фортнер.
— Да.
— Арканзас тоже скоро будет тебе казаться родным домом, — весело заверил он.
— Джасинда здесь лишь временно, — вставил Эрик, как-то по-особенному глядя на нее. — Она вернется в Нью-Йорк примерно через три месяца.
Его отец поднял брови.
— А почему ты хочешь вернуться в этот большой, шумный и грязный город? — удивился он.
— Альберт, там же ее родной дом, — ласково укорила его миссис Фортнер.
— Да, но там совершают такие ужасные преступления. Почему все хотят жить именно там, когда здесь так безопасно? — продолжал удивляться Альберт.
— Да, только на прошлой неделе были ограблены Харты, — напомнила мать Эрика своему мужу и добавила с улыбкой, обращаясь к Джасинде: — Многие люди любят Нью-Йорк. Они думают, что это единственный цивилизованный город в мире.
— А думают ли они об этом, когда заваливают свой город мусором? — хотел узнать мистер Фортнер.
Миссис Фортнер косо посмотрела в сторону мужа.
— Не обращай на него внимания, дорогая, — посоветовала она Джасинде.
Под столом Эрик нащупал ее руку и пожал ее. Его улыбка и взгляд, который он украдкой бросил на Джасинду, казалось, говорили — да, он немного упрямый, но он мой отец, и он такой, какой он есть на самом деле. Джасинда улыбнулась про себя, размышляя о том, что если бы этот разговор происходил за столом у ее собственных родителей, и она точно таким же образом улыбалась бы Эрику в то время, как ее отец возмущался бы вслух, как это можно жить в Богом забытом Арканзасе.
Миссис Фортнер деликатно перевела разговор на другую тему, в то время как мистер Фортнер, обеспокоенный худобой Джасинды, усиленно потчевал ее. Эрика забавляло ее затруднительное положение. После обеда миссис Фортнер пригласила Джасинду пойти посмотреть на цыплят, которые вылупились из яиц только два дня назад. Они находились в углу курятника, отгороженном от остального пространства.
— Можно подержать их? — спросила Джасинда, осторожно стоя в центре моря пищащего желтого пуха.
— Конечно, — согласилась миссис Фортнер.
Посадив одного цыпленка на ладонь, она осторожно дотронулась до него. Маленький желтый шарик, тихонько попискивая, исследовал ее ладонь. Джасинда нежно гладила рукой пушистый комочек.
— Он такой милый, — умилялась она.
— Мне нравятся цыплята. Они не болеют и не создают мне больших проблем, — миссис Фортнер улыбнулась. — Не то, что сын, который проводит химические эксперименты в подвале.
— Неужели Эрик занимается и этим? — с любопытством спросила Джасинда в надежде, что миссис Фортнер продолжит разговор об этом.
— О да. С благословения его отца, — добавила она сухо. — Однажды у меня едва не случился сердечный приступ.
— Это были школьные опыты? — спросила Джасинда.
— Нет. Это было после того, как он оставил школу. Он тогда помогал отцу в его делах на ферме, а все ночи проводил в подвале. Эрик всегда стремился познать суть любого предмета, — добавила она. — Ну, что же, пойдем?
— Да, — согласилась Джасинда.
Она отпустила цыпленка в компанию его крошечных собратьев, сбившихся вокруг ее ног, и вышла из курятника вместе с миссис Фортнер. Она была рада, что пришла сюда. Разговаривая с родителями Эрика, она многое узнавала о нем. Она еще раз убедилась, что у него всегда была огромная тяга к знаниям.
— Он встречался с девушками? — поинтересовалась Джасинда, когда они шли через двор.
— О да, по выходным, — миссис Фортнер задумчиво улыбнулась. — А когда Эрик не ходил на свидания, он обычно мечтал о девушках. Некоторое время некая Бетси очень отвлекала его внимание от работы. Она была вдвое старше его и возвышалась над ним, как наш старый кирпичный флигель.
— Я полагаю, что такое сравнение подходит к ней, — они не предполагали, что Эрик слышал их.
— Она просто обожала меня, — сказал он, выходя из-за их спин.
— И давно ли ты подслушиваешь нас? — нежная улыбка его матери противоречила ее упрекам.
— Бетси? — задумчиво произнес мистер Фортнер, стоя рядом с Эриком. — Эта та самая соломенная вдова с качающейся походкой, способной вызвать морскую болезнь?
— Соломенная вдова? — переспросила Джасинда.
— Разведенная, — пояснил Эрик. — Она обожала меня, — добавил он, обнимая Джасинду. — Я тогда был еще совсем зеленым.
— Тебе было уже шестнадцать, — напомнила, усмехнувшись, его мать.
Легкое добродушное подтрунивание продолжалось всю оставшуюся часть дня. Джасинде нравилась эта атмосфера. Семья Фортнеров, очевидно, получала удовольствие от общения друг с другом, и никто не рассердился даже тогда, когда они играли в карты и мистер Фортнер дважды был уличен в жульничестве. Он возмущенно обижался, и ему было разрешено сохранить его выигрыш — несколько зубочисток, на которые они играли.
Мимолетные романтические связи не оставляют глубокого следа в нежной душе очаровательной Евы Морган, она — преуспевающий архитектор — с неистовой страстью натуры отдается любимому ремеслу — реставрации старинных особняков в историческом районе Тулсы. Увлеченная очередным проектом, мечтая воссоздать в нем первозданный облик средневековой усадьбы, с которой связаны сентиментальные воспоминания юности, она встречает обольстительного красавца Роя Вестона — удачливого бизнесмена-строителя, чья непредсказуемая коммерческая деятельность оборачивается крушением ее талантливых замыслов.Столкновение профессиональных интересов и личностных амбиций приводит к неожиданному финалу — непримиримые гордецы находят свое счастье в объятиях друг друга.
Безрезультатные поиски пропавшего шестнадцатилетнего брата привели ее из далекой Джорджии в душный Лос-Анджелес, в захламленную приемную местного детектива, Виктора Канелли, знавшего, казалось, все ходы и выходы в этом огромном городе, все его злачные места, обители порока и грязные тайны. Только он мог дать ответ — где искать сбившегося с пути подростка. Все, к чему стремилась Маделин, — найти брата… пока не оказалась в объятиях Виктора и не обрела того, в чем всегда нуждалась, о чем мечтала всю жизнь… Неожиданно вспыхнувшая страсть изменила ее.
Чем должна пожертвовать женщина ради карьеры?Джун Брукс, подающая надежды инженер, оставляет родной город и любимого человека, чтобы принять участие в осуществлении престижного проекта вдали от дома. Но нежные чувства, остуженные временем и пространством, начинают тускнеть… и Джун принимает непростое решение — забыть прошлое.Сделать это оказывается не так просто…
Решение, казалось, напрашивалось само собой. Линни требовалась работа, ее мужу-адвокату — секретарь. Днем — рядом с Уэсом, ночью — в его страстных объятиях… Это ли не разгонит грозные тучи, затягивающие безоблачный ранее небосклон ее супружества?!Вначале Уэс яростно возражает против подобной затеи, но однажды в его роскошном офисе Линни предстает перед ним в новом и неожиданном свете — разделяя тяжелую ношу будней, обнаруживая новые и неожиданные способности, — становится еще более привлекательной и желанной.
Блис Атвуд чувствовала, что жизнь кончилась, когда муж ее умер от разрыва сердца. Но прошел год и все понемногу стало образовываться. В ее жизни появился другой мужчина и их отношения, плавные и размеренные, приносят ей ощущения покоя и беспечности. У нее прекрасная работа, ее ценят. Но все в ее, начавшей было налаживаться, жизни переворачивается, стоило лишь встретить решительного, любящего приключения и постоянно кочующего Дрейка Ренфорда. Мучаясь чувством вины перед Куртом, она начинает встречаться с Дрейком, понимая вдруг, какую пресную жизнь вела до этого.
Лесные горные массивы родного Теннесси казались Лоретт Хейли идиллическим убежищем от изматывающей суеты калифорнийского компьютерного безумия. Но самое главное — райский уголок манил Лоретт теплом домашнего провинциального уюта, которого ей так недоставало после развода. Неожиданная встреча с мужественным красавцем-полицейским, очень похожим на кумира ее девичьих грез — а это действительно он, Джеффри Мюррей! — и волшебный, напоенный свежестью воздух Аппалачей растворяют тягостные воспоминания о неудачном браке.И вот уже ей не хочется думать о том, чем может закончиться чудесное ночное приключение, где Джеффри показал себя великолепным любовником… чувственный холодок пробегает по спине Лоретт: она с нетерпением и трепетом ожидает наступления следующей ночи…Душевная рана постепенно рубцуется, но как ей теперь устроить свою жизнь?..
Любовь… Это светлое чувство порой таит тревоги и мучения. Но если чувство рождается между мужчиной и женщиной разного цвета кожи, то к мукам любви добавляются непонимание и неприязнь окружающих.* * *«…А ведь он ее любит. Ему хочется быть с нею. Возможно, как раз эта неискушенность и привлекает его в ней? Или то, может быть, что в ней — и белой, и не белой — ему видится образ некоего примирения? Или все дело в том, что она похожа на белую, но жить, как и он, вынуждена в Черном поясе?.. Он пытался представить себе, с какими понятиями подходит к жизни, к отношениям между людьми различных рас Глэдис… Бедная маленькая Глэдис.
Сонал Гроу, молодая девушка, которая переезжает со своей матерью Сарой из Файрфилда в Дейтон, где мать девушки получает новую работу. В новой школе она знакомится с разными людьми. Подругой для неё становится не в меру романтичная Эми. Она помогает ей узнать непростой мир старшей школы Дейтона. Сонал влюбляется в местную знаменитость — Криса Вилсона. Он, в свою очередь, предаёт и ранит сердце Сонал. Поймёт ли Сонал сердце Криса? Что он захочет изменить в их отношениях? Что будет делать Сонал? Как ей в этом поможет её сосед — Джон Эрман.
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.
Секс, розовые автомобили, мужчины, бомбы и грабители — вот чем заполнена жизнь главной героини романа Эллен Грейс. В какой-то момент ей приходится очень нелегко. Но она современна, жизнелюбива, независима и самокритична. Эти черты характера, а также помощь близких людей помогают ей справиться с проблемами и обрести долгожданную любовь.
Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…