Притворщица Вдова - [60]
Чарити чудесно проводила время на балконе у сэра Родерика в компании лорда Тиндейла. Их хозяин позаботился о прохладительных напитках, так что в полном комфорте они втроем наслаждались великолепным видом на процессию со второго этажа.
Граф был счастлив просто наблюдать за Чарити. Он видел, как освобождается ее жизнерадостная личность, которая, как он и подозревал, всегда дремала под спокойной внешностью и невозмутимыми манерами.
Сегодня Чарити была полна энергии, юности, сил и веселья.
Очарованный, он любовался оттенками эмоций, мелькавшими на ее лице, когда она вежливо отвечала на самые рискованные комплименты сэра Родерика. В ее глазах вспыхивали золотистые восторженные огоньки, придавая им игровое выражение. Тиндейл едва сдерживал улыбку. Хоть этой леди не нравилось искусство флирта, она была весьма способной ученицей. Он подумал, что ее дед, наверное, глупый человек, действительно, если сам лишил себя радости видеть двух своих очаровательных внучек.
Чарити была в полном восторге от золотой кареты, проезжающей по улицам города и сияющей в солнечных лучах.
– Какая огромная! – воскликнула Чарити.
– Да, – улыбаясь, ответил Тиндейл. – Двадцать четыре фута в длину и все двенадцать в высоту, если считать трех ангелов на крыше, представляющих из себя Англию, Шотландию и Ирландию. А весит она около четырех тонн.
– Теперь понятно, почему лошади могут идти только шагом, – сказала Чарити. – Но как они прекрасны!
Она смотрела на великолепных животных, покрытых роскошными попонами. В это время золотая карета подъехала совсем близко. Чарити любовалась этой чудесной фантазией. Восхитительны были резные пальмы по углам кареты и фигуры тритонов, которые тянули колесницу владыки морей. Конечно, на таком расстоянии трудно было разглядеть живописные картины по бокам, впереди и сзади кареты, сделанные флорентийским художником, но Чарити вдруг увидела и совершенно точно узнала характерную фигуру регента, сидевшего в карете.
– Я сейчас собственными глазами видела принца, – сказала Чарити так торжественно, что сэр Родерик и лорд Тиндейл благосклонно улыбнулись. – А кто еще с ним едет?
– Один из них герцог Монтроз, шталмейстер, – сказал Тиндейл.
– А другой – это Амхерст, – добавил сэр Родерик. – Его придворный.
Проехали еще четыре экипажа и шесть карет королевского кортежа. Но золотая карета запомнилась Чарити больше всего.
– Как бы я хотела, чтобы Пруденс тоже посмотрела на этот красочный спектакль. Но она очень стесняется, когда много народа. И кроме того, у нее сегодня личные дела, – сказала Чарити, когда королевские кареты проехали и на улице появились частные экипажи, которые стремились на церемонию у Вестминстера. – Пруденс – это моя младшая сестра, – объяснила она сэру Родерику. – Она очень красивая, и вам бы она безумно понравилась, сэр.
– Если она хотя бы наполовину так же прекрасна, как ее старшая сестра, то, разумеется, она мне понравится, галантно ответил старик. – Вы должны меня с ней познакомить, моя дорогая.
Они побыли еще немного с сэром Родериком. Он не хотел отпускать от себя такую милую компанию, желая еще рассказать им историю о развлечениях принца в юности, то есть почти тридцать лет назад.
В конце концов граф и Чарити попрощались и вышли на улицу. Толпа значительно поредела, и они прогуливались не спеша, в полной гармонии, ведя непринужденную дружескую беседу.
Это счастливое настроение померкло, когда они подошли к фаэтону. Лорд Тиндейл решил проверить, все ли в порядке с лошадьми. Он перекинулся парой слов со своим грумом и не заметил юркого мальчишку, который перебежал дорогу и сунул что-то в руку Чарити. Чарити удивилась, разгладила лист бумаги и побледнела, прочитав записку.
Граф только заметил, как небольшой белый клочок упал на мостовую.
– Вы уронили что-то? – спросил Тиндейл и посмотрел на ее бледное как мел лицо. – Чарити, что случилось?
– Нет, ничего… так… голова закружилась, – ответила она слабым голосом. – Неожиданно у меня разболелась голова.
Она закрыла глаза и пошатнулась.
Тиндейл бросился вперед и обнял ее за плечи.
– Помоги мне усадить ее в коляску! – приказал он груму.
– Нет-нет! – сказала Чарити, когда слуга приблизился. – Это минутная слабость. Со мной все уже в порядке, благодарю вас.
Тиндейл придержал ее за талию и помог сесть в фаэтон.
Когда граф поспешил сесть с другой стороны, грум поднял клочок бумаги, который валялся на земле, и сунул в карман, а затем быстро запрыгнул сзади на фаэтон.
Они вернулись на Верхнюю Уимпол-стрит очень быстро, потому что на улицах к этому времени было уже гораздо меньше экипажей. Граф почти не задавал Чарити вопросов, только поинтересовался ее самочувствием, и весь путь был проделан почти в полном молчании.
Чарити сидела спокойно, сложив руки на коленях и глядя прямо перед собой.
– Вы были очень бледны, – сказал граф. – Сейчас вы хотя бы немного порозовели.
Он помог ей слезть с высокого сиденья и, несмотря на протесты, проводил до двери.
– Положите холодный компресс, – посоветовал он.
– Извините, что я такая беспомощная просто от небольшой мигрени, – сказала Чарити. – И спасибо вам, Тиндейл, за чудесную экскурсию.
Великолепный Оуэн д'Арси, авантюрист и шпион, давно привык, что его магические мужские чары, покоряющие женщин, — это всего лишь возможность не без приятности вытягивать из них нужные сведения. Однако красавица Пен Брайанстон почему‑то не желает поддаваться его очарованию!Так начинается история великой охоты, в которой охотник внезапно понимает, что превратился в жертву — жертву НАСТОЯЩЕЙ ЛЮБВИ, страстной, сладостной, трудной — и счастливой…
Красавица Джесс Уитби почти забыла свое детство, проведенное среди лондонских воров. Но сейчас ей придется вновь проникнуть в воровской притон, потому что именно там скрывается таинственный наполеоновский шпион, за которым она охотится.Однако со временем Джесс все больше убеждается, что этот опасный человек не кто иной, как мужественный и смелый капитан Себастьян Кеннет, который спас ее от верной гибели и которого она полюбила со всей силой страсти…Ему нельзя доверять.Но можно ли перестать его любить?
И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.
Главная героиня романа молодая англичанка Джейн за несколько лет проходит сложные житейские испытания: разочарование в любимом человеке, потерю родителей. События происходят в Гонконге на фоне тайны, связанной с Домом тысячи светильников, который когда-то был подарен деду мужа героини богатым китайским мандарином. Непримиримым врагом Джейн становится прекрасная китаянка Чан Чолань, считающая, что на земле нет места одной из них. Почему? Ответ на этот вопрос найдет тот, кто прочтет эту захватывающе интересную и… полезную книгу.
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Тринадцатилетняя сирота Ханна Маклиод была продана в «колледж для юных девиц», или, другими словами, в дом терпимости. Вышла она оттуда через четыре года – не потерявшая чести, совести, решительная, доброжелательная, трудолюбивая. Что ей открылось во Франции и Англии после возвращения в реальный мир, с какими людьми столкнула ее судьба – все это вы узнаете, прочитав остросюжетный захватывающий роман М. Брент «Тени прошлого».
Героиня романа «Нескромное предложение» – молодая, богатая вдова леди Синтия Лонсдейл оказывается перед выбором: по настоянию отца выйти замуж за пожилого лорда или оставаться одинокой. Но Синтия мечтает стать матерью и решается на необычный поступок: она покупает себе мужа…
Не один век существовало проклятье над мужчинами рода Тревельянов. Чтобы избежать его ужасных последствий, мужчина должен был вступить в брак до 20 лет с девушкой, на которую ему укажет кельтский крест, хранившийся в церкви. Однако молодой лорд Ниалл избрал свой путь, бросив вызов судьбе…
Роман Мэйдлин Брент «Тибетское пророчество», несомненно, не оставит равнодушными любителей сентиментального и приключенческого жанра. Героине романа, выросшей в горах Тибета и воспитанной английским солдатом, предстоит раскрыть тайну своего рождения и сыграть главную роль в борьбе за священную буддийскую реликвию, «слезу просветленного», и, естественно, на этом пути ее ждет волнительная встреча с чувством любви…