Домой спешит усталый путник,
чтоб хоть во сне увидеть
ушедшие навечно молодость и счастье.
Затихли на деревьях птицы.
Мир засыпает!
Холодом веет в тени моих сосен.
Я стою в ожидании друга.
Я жду его, чтобы сказать последнее прости.
О, как хотел бы я с тобою рядом
насладиться этой красотой вечерней!
Где ты? Ты так давно меня покинул!
Как маятник хожу я взад-вперёд
по мягким травяным тропинкам
с лютней.
О, красота! О, вечно опьянённый
мир любви и жизни!
Он слез с коня
и, поднося напиток расставанья,
спросил, куда стремится путник
и что тому причина.
И тот ответил, (голос был печален):
«Мой друг,
я не был избалован счастьем в этом мире.
Куда иду я? — В горы.
В местах родных
для сердца одинокого
хочу найти покой.
Очаг родной
я никогда уж больше не покину.
Душа моя спокойна.
Там буду ждать я часа своего!»
Земля любимая!
Ты вечно обновляешься в цветении весеннем,
и вечно голубеют дали.
Вечно… вечно…
Перевод с немецкого В. И. Соколова
Санкт-Петербург, март 2003 года.