Природа сенсаций - [31]

Шрифт
Интервал


— За нами и так приедут.


— Как знаете. Спасибо за огонь.

***

— Проститутки из Никосии, — говорил Мореный вечером на вилле, брея щеку перед выездом в город. — Соотечественницы. Лиственницы. Соотечественницы как лиственницы. В тропическом лесу, среди лиан и пальм. Древесные обломки империи.


— Почему ты так уверен, что они проститутки? — спросил Саныч.


— А ты видел, какой за ними пердак приехал? На «Тойоте»? Видел?


— Может, это муж, — предположил Саныч.


— Я бы фиш-мезе съел, — заметил Мореный.

***

Фиш-мезе — последовательно подававшиеся груды рыб и рыбок, морских гадов, овощей — ели в таверне у дороги. Хозяин, щербатый, черный от загара, подавал сам.


Саныч спрашивал его, откуда рыба. Хозяин ловил ее сам, выходя по утрам в море.


— Все, завтра иду с ним за рыбой, — объяснил Саныч Мореному. — В четыре надо встать.


— Рыбалка — дело тонкое, — кивнул Мореный.


— А ты ловил когда-нибудь в море?


— Ни-ни, — сказал Мореный. — Знаешь что? Ломанем-ка в стриптиз-бар.


— Там же за деньги, — вздохнул Саныч.


— Лучше уж за деньги, чем никак.

***

Привратник в стрип-баре оказался русский, из таких, которых много на Кипре: чернявый, с южным говорком и какой-то уголовной вертлявостью.


— Недавно открылись. Но у нас тут нормально, — пообещал он.


Заплатили за вход.


— Ладно, пять фунтов не деньги, — успокоил Мореный Саныча. — Я вот, знаешь, что думаю? Этот вышибала — ведь, наверное, киллер какой-нибудь. Отсиживается тут, а потом, в нужную минуту, летит. По подложному паспорту. Прилетает: шлеп! Депутата там, предпринимателя.


— Вышибала — гроза депутатов, — сказал Саныч.


К ним подошла девушка в коротком платье на молнии.


— Мужчины, отдохнуть решили?


— Еще не решили, — сказал Мореный.


— А в чем проблема?


— Нет проблемы, — сказал Саныч.


— В том и проблема, что нет проблемы, — пояснил Мореный, — а нам надо, чтоб была. Мы же русские. А вы?


— С Молдовы.


— А звать?


— Маша. Угостите чем-нибудь, мужчины. У нас не принято, чтоб девушки так сидели.


— Чем? — спросил Саныч.


— Джин-тоник.


— Ничего себе цены, — сказал Саныч, расплачиваясь. — Джин-тоник — десять фунтов.


— Это всегда так, — отозвался Мореный. — В таких местах вход рубль, выход — два.


— А вы часто бываете в таких местах? — спросила Маша.


— Приходится, — сказал Мореный.


— По работе? Чем же вы занимаетесь?


— Угадайте, — предложил Мореный.


— Ой, вы что-то медленно пьете, — сказала Маша. — А я уже. Можно еще?


— Моя очередь, — сказал Мореный.


— Да ладно, я заплачу, — произнес Саныч.


— Давайте я вам расскажу, какие тут цены, — сказала Маша, осушив половину второго джина одним глотком. — Значит, так. Разговор с девушкой — фунт в минуту.


— Это как скутер, — заметил Мореный.


— А? Консумация — десять фунтов.


— Это потрогать? — спросил Мореный.


— Да.


— Так мы уже двадцать заплатили. Можно трогать? — он протянул руку и сдвинул молнию на платье девушки вниз. Обнажилась белая грудь в единственном числе с розовым, среднего размера соском.


Маша засмеялась, запрокинув голову.


— Какие вы резкие! Нет, за это отдельно надо.


Она не спеша, как бы нехотя заправила грудь в платье и застегнула молнию.


— А если вот — в номера пойти? — спросил Мореный.


— Можно. Но после программы, — объяснила Маша. — Я же танцую. Два выхода должна отработать.


— И сколько?


— Вы вдвоем хотите? Сто пятьдесят.


— Долларов? — спросил Мореный.


— Зачем долларов? Фунтов. Но мы и доллары возьмем, в принципе.


— Нравится здесь работать? — спросил Саныч.


— Да уж лучше, чем дома.


— Что, плохо в Молдове?


— Когда я уезжала — плохо было. Сейчас не знаю. Да что там могло измениться?


— Давно уезжали?


— Два года.


— Вряд ли там много чего изменилось, — заметил Мореный.


— Извините, я сейчас. Можете мне еще джин взять, — сказала Маша и упорхнула.


— Ну что, взять ей джин? — спросил Мореный.


— Пошли-ка отсюда, — сказал Саныч.


— Что, не будешь?


— Я пас. А ты?


— Что-то жаба душит.


— Вот-вот.


Черная дорога летела под колесо. Фара у «Вираго» мощная: столб света лежал перед мотоциклом, и в этом столбе летал над асфальтом какой-то сухой южный прах. Хороший ветер обдавал лицо, грудь. Мотор двухцилиндровый стучал ровно, сильно, сексуально.


— Не гони! — крикнул Саныч.

***

В самолет, когда улетали, взяли бутыль «Узо» — анисовой греческой водки.


Познакомились с соседками по ряду, девушками московскими. Выпили, стали звать их: Ленка, Ирка.


— Где же вы были раньше? — спросил Мореный. — У нас мотоцикл был, машина, все это. Колесили повсюду.


— А вы где были? — спросили Ленка, Ирка. — Мы в отеле всю неделю просидели, Кипра-то не видели.


У таможни обменялись телефонами.

***

В сентябре Мореный и Саныч пошли попить пива в клубе «16 тонн». Сели на веранде.


Ветер трепал пыльные тополя.


— Ну, ты звонил им? — спросил Мореный.


— Нет, а ты?


— Нет, конечно.


— А съездили неплохо, славно, — заключил Саныч.

ЭКСКЛЮЗИВНЫЙ МИР

В годы перестройки наружу выплыло немало мрачных тайн, и, в частности, стала известна кое-какая правда о секретных исследованиях, проводившихся НКВД. Разумеется, не один только Гитлер мечтал о создании юберменьша, о выведении новой человеческой породы: коммунисты не менее фашистов жаждали преобразовать человеческую природу. И вот центром исследований в области полового влечения в тридцатые годы служила так называемая Кратовская опытная база служебного растениеводства. Старожилы этой тихой дачной местности под Москвой и до сих пор обходят стороной мрачный забор, украшенный специфическим кованым узором: скрещенные фаллически клинки внедряются в сердцевину раскрытого им навстречу цветка. Над всем этим парит звезда.


Рекомендуем почитать
Дж. Д. Сэлинджер

Читайте в одном томе: «Ловец на хлебном поле», «Девять рассказов», «Фрэнни и Зуи», «Потолок поднимайте, плотники. Симор. Вводный курс». Приоткрыть тайну Сэлинджера, понять истинную причину его исчезновения в зените славы помогут его знаменитые произведения, вошедшие в книгу.


Верность

В 1960 году Анне Броделе, известной латышской писательнице, исполнилось пятьдесят лет. Ее творческий путь начался в буржуазной Латвии 30-х годов. Вышедшая в переводе на русский язык повесть «Марта» воспроизводит обстановку тех лет, рассказывает о жизненном пути девушки-работницы, которую поиски справедливости приводят в революционное подполье. У писательницы острое чувство современности. В ее произведениях — будь то стихи, пьесы, рассказы — всегда чувствуется присутствие автора, который активно вмешивается в жизнь, умеет разглядеть в ней главное, ищет и находит правильные ответы на вопросы, выдвинутые действительностью. В романе «Верность» писательница приводит нас в латышскую деревню после XX съезда КПСС, знакомит с мужественными, убежденными, страстными людьми.


Mainstream

Что делать, если ты застала любимого мужчину в бане с проститутками? Пригласить в тот же номер мальчика по вызову. И посмотреть, как изменятся ваши отношения… Недавняя выпускница журфака Лиза Чайкина попала именно в такую ситуацию. Но не успела она вернуть свою первую школьную любовь, как в ее жизнь ворвался главный редактор популярной газеты. Стать очередной игрушкой опытного ловеласа или воспользоваться им? Соблазн велик, риск — тоже. И если любовь — игра, то все ли способы хороши, чтобы победить?


Некто Лукас

Сборник миниатюр «Некто Лукас» («Un tal Lucas») первым изданием вышел в Мадриде в 1979 году. Книга «Некто Лукас» является своеобразным продолжением «Историй хронопов и фамов», появившихся на свет в 1962 году. Ироничность, смеховая стихия, наивно-детский взгляд на мир, игра словами и ситуациями, краткость изложения, притчевая структура — характерные приметы обоих сборников. Как и в «Историях...», в этой книге — обилие кортасаровских неологизмов. В испаноязычных странах Лукас — фамилия самая обычная, «рядовая» (нечто вроде нашего: «Иванов, Петров, Сидоров»); кроме того — это испанская форма имени «Лука» (несомненно, напоминание о евангелисте Луке). По кортасаровской классификации, Лукас, безусловно, — самый что ни на есть настоящий хроноп.


Дитя да Винчи

Многие думают, что загадки великого Леонардо разгаданы, шедевры найдены, шифры взломаны… Отнюдь! Через четыре с лишним столетия после смерти великого художника, музыканта, писателя, изобретателя… в замке, где гений провел последние годы, живет мальчик Артур. Спит в кровати, на которой умер его кумир. Слышит его голос… Становится участником таинственных, пугающих, будоражащих ум, холодящих кровь событий, каждое из которых, так или иначе, оказывается еще одной тайной да Винчи. Гонзаг Сен-Бри, французский журналист, историк и романист, автор более 30 книг: романов, эссе, биографий.


Порог дома твоего

Автор, сам много лет прослуживший в пограничных войсках, пишет о своих друзьях — пограничниках и таможенниках, бдительно несущих нелегкую службу на рубежах нашей Родины. Среди героев очерков немало жителей пограничных селений, всегда готовых помочь защитникам границ в разгадывании хитроумных уловок нарушителей, в их обнаружении и задержании. Для массового читателя.


Наследницы Белкина

Повесть — зыбкий жанр, балансирующий между большим рассказом и небольшим романом, мастерами которого были Гоголь и Чехов, Толстой и Бунин. Но фундамент неповторимого и непереводимого жанра русской повести заложили пять пушкинских «Повестей Ивана Петровича Белкина». Пять современных русских писательниц, объединенных в этой книге, продолжают и развивают традиции, заложенные Александром Сергеевичем Пушкиным. Каждая — по-своему, но вместе — показывая ее прочность и цельность.


Мандустра

Собрание всех рассказов культового московского писателя Егора Радова (1962–2009), в том числе не публиковавшихся прежде. В книгу включены тексты, обнаруженные в бумажном архиве писателя, на электронных носителях, в отделе рукописных фондов Государственного Литературного музея, а также напечатанные в журналах «Птюч», «WAM» и газете «Еще». Отдельные рассказы переводились на французский, немецкий, словацкий, болгарский и финский языки. Именно короткие тексты принесли автору известность.


Видоискательница

Новая книга Софьи Купряшиной «Видоискательница» выходит после длительного перерыва: за последние шесть лет не было ни одной публикации этого важнейшего для современной словесности автора. В книге собран 51 рассказ — тексты, максимально очищенные не только от лишних «историй», но и от условного «я»: пол, возраст, род деятельности и все социальные координаты утрачивают значимость; остаются сладостно-ядовитое ощущение запредельной андрогинной России на рубеже веков и язык, временами приближенный к сокровенному бессознательному, к едва уловимому рисунку мышления.


Изобилие

Новая книга рассказов Романа Сенчина «Изобилие» – о проблеме выбора, точнее, о том, что выбора нет, а есть иллюзия, для преодоления которой необходимо либо превратиться в хищное животное, либо окончательно впасть в обывательскую спячку. Эта книга наверняка станет для кого-то не просто частью эстетики, а руководством к действию, потому что зверь, оставивший отпечатки лап на ее страницах, как минимум не наивен: он знает, что всё есть так, как есть.