Принцесса морей - [43]

Шрифт
Интервал

Джек галантно поклонился. Габриэль подошла ближе и положила руку ему на рукав, глядя прямо в глаза.

– И вот еще что… Джек. Я думаю, вашей… даме вовсе не обязательно сходить с нами на берег. Придумайте ей какое-нибудь занятие, чтобы она не путалась у нас под ногами.

– Как вам будет угодно, – склонил голову Джек.

После чего направился прямиком к Луизе и без всяких околичностей заявил, что та должна оставаться на борту, когда бриг причалит к Порт-Ройялу.

Луиза вспылила. Заявила, что ни за что, никогда, ни за какие коврижки не оставит Джека. Глаза ее сверкали, ноздри раздувались.

– Все она, эта чертова француженка! Ты из-за нее лезешь на рожон, Джек! Она тебе нравится, я чувствую, и ты готов на все, лишь бы завоевать ее внимание!

– Ничего подобного, – отвечал Джек, глядя на любовницу хрустальными глазами честнейшего в мире человека. – Просто я ее должник, ведь она крупно меня выручила, а ты же знаешь, я терпеть не могу долгов.

– Джек, но это же безумие! – воскликнула Луиза. – Я знаю, ты был дружен с сэром Генри, а где жил сэр Генри? В Порт-Ройяле! Сколько раз ты бывал там, Джек? И неужели ты думаешь, тебя никто не узнает?

– Можешь не волноваться, – успокаивающе промолвил Джек. – Да, я бывал в Порт-Ройяле, но меня там никто не видел. Кроме сэра Генри, а он уже умер.

– Но, Джек…

– Я тебе сказал: никакой опасности нет. Успокойся, Луиза, не настолько я безрассуден, чтобы лезть прямиком в пасть льву. Повторяю: никто, кроме сэра Генри, не знал меня в городе в лицо. Ну же, не хмурься! Завтра в это время мы будем уже далеко в море вместе с казной Порт-Ройяла. Как удачно, что мы не успели закрасить старое название! Я настолько замотался с набором команды, что совершенно про него забыл.

Однако Луиза упорствовала. Ее долг – быть рядом с Джеком, что бы с ним ни произошло. Она не из породы каких-нибудь там ветреных вертихвосток, останется с ним, что бы он ей ни говорил!

К счастью, у капитана оставался в запасе еще один аргумент, и он без колебаний пустил его в ход. Для начала он оглянулся по сторонам и, понизив голос, признался:

– Видишь ли, дело в том, что я совсем не доверяю французам.

– Конечно! – горячо поддержала его Луиза. – Лягушатникам вообще верить нельзя!

– Поэтому нам придется разделиться. Я сойду на берег с Габриэль и постараюсь не спускать с нее глаз. А ты будешь приглядывать за слугой, – безжалостно продолжал Джек и многозначительно прибавил: – Сдается мне, никакой он не слуга.

– Но… – хотела что-то возразить ошеломленная Луиза.

– Дело в том, – оборвал ее Осборн, оглядевшись еще раз и еще понизив голос, – что Анри и остальные отправятся брать сокровищницу. Ты сама понимаешь, мало ли что… такое богатство… Вдруг они вздумают надуть нас?

Луиза, сдвинув брови, сосредоточенно размышляла над его словами.

– Большие деньги – большой соблазн, – серьезно промолвил Джек, видя, что его любовница колеблется. – Никому, кроме тебя, я не могу поручить такое дело, и именно поэтому ты мне очень нужна здесь, Луиза. Когда Анри и остальные погрузят сокровища на корабль, будь начеку. Не позволь бригу уйти без меня, потому что иначе, – со вздохом закончил капитан, – мне конец.

Луиза была явно тронута его словами. На мгновение Джек почувствовал укол совести, когда любовница сжала его руку и произнесла прерывающимся голосом:

– Хорошо, Джек. Ты прав, с французов нельзя спускать глаз. Обещаю, я не подведу тебя.

Произнося эти слова, Луиза чувствовала живейшие угрызения совести. Она видела, что Джек сомневается в своих союзниках и, возможно, вообще жалеет, что позволил втравить себя в авантюру с ограблением казны города. Она ухватилась за предложение капитана потому, что ей выпала возможность… побыть с симпатичным Анри почти наедине. Ненавистная дочка фехтовальщика будет далеко, и, как знать, может, без нее они с Анри легче найдут общий язык?

Двое обманщиков расстались. Каждый из них немного жалел другого, и каждый считал другого простофилей, который дал себя провести. Но самое забавное, что ни Джек, ни Луиза не догадывались о том, что обман оказался взаимным.

Глава 21

Слава капитана Блэйка

– Капитан Блэйк! Тот самый Блэйк, гроза проклятых пиратов! Дорогой сэр, какая честь для нас принять вас на нашем острове! – так говорил вице-губернатор Фортескью, приветствуя знаменитого гостя в огромном красно-золотом зале своего особняка.

Великолепная мебель, стены, обитые шелком, потемневшие от времени портреты – все напоминало обстановку какого-нибудь английского замка, и если бы не виднеющиеся за окном апельсиновые деревья и пальмы, иллюзия была бы полной. Яркое солнце лилось в окна, освещая своими лучами силуэты вице-губернатора и его гостей. Мистер Фортескью больше всего походил на колобок, на одутловатом лице которого под низкими бровями примостились довольно-таки цепкие крошечные глазки. Последние ни минуты не знали покоя – то взбирались вверх по фигуре статного капитана Блэйка, то перепрыгивали на лицо его спутницы, то вновь возвращались к капитану, который как раз в это мгновение улыбнулся словам Фортескью и отвесил изящный поклон. Все в мистере Блэйке выдавало человека совершенно светского, и вице-губернатор, ожидавший увидеть неотесанного морского волка с грубоватыми манерами, был полностью покорен.


Еще от автора Валерия Вербинина
Иван Опалин. 11 книг

Погрузитесь в атмосферу советской Москвы конца тридцатых годов, расследуя вместе с сотрудниками легендарного МУРа загадочные, странные, и мрачные преступления.Московское время.Театральная площадь.Ласточкино гнездо.Парк Горького.Дом на Солянке.Сухарева башня.В поисках «Эсмеральды».Гейша и новичок.Заколдованное кресло.Казус инженера ГусеваПодмосковная ночь.


Отравленная маска

Семейство Амалии разорено! Вот если бы она удачно вышла замуж… Девушка не сомневалась, что будет иметь успех в свете, и вовсю готовилась к балу у Ланиных. Но блеснуть ей так и не удалось: бал отменили из-за трагических обстоятельств. Погибла Жюли Ланина. В доме ее родителей Амалия познакомилась с чиновником департамента полиции, милым, неуклюжим Сашей Зябликовым. Под большим секретом он поведал, что уже несколько богатых знатных девушек умерли без всяких на то причин. Амалия заинтересовалась его расследованием, и с ней начали происходить странные вещи: сначала ее чуть не сбила карета, потом погиб котенок, выпивший молоко из ее чашки…


В поисках Леонардо

Секретный агент Амалия получает задание заполучить для коллекции Эрмитажа шедевр Леонардо да Винчи, который некий ловкий мошенник ухитрился продать одновременно русскому царю, английской королеве, германскому кайзеру и австрийскому императору, после чего исчез с картиной и всеми деньгами. Поиски приводят Амалию на корабль, отправляющийся в Новый Свет, причем среди пассажиров скрываются агенты всех обманутых правителей – им тоже поручено найти картину. Что ж, посмотрим, кто окажется первым!


Званый ужин в английском стиле

Говорят, хиромантия — наука, позволяющая прочесть по руке многое, иногда даже слишком многое… Что и подвело знаменитого итальянского хироманта Беренделли, приглашенного на званый ужин семьей Верховских. Посмотрев ладони присутствующих, он объявил, что среди них находится убийца, безжалостный и хладнокровный. Сообщение вызвало переполох у гостей, ведь все они — приличные, уважаемые люди! Но маэстро не ошибся, потому что еще до окончания вечера сам он погиб при совершенно загадочных обстоятельствах. И теперь у баронессы Амалии Корф, которая по воле случая оказалась у Верховских, есть лишь несколько часов, чтобы установить личность убийцы…


Сухарева башня

Сотрудник уголовного розыска Иван Опалин едет сменить товарища, который вместе с другими агентами ждет в засаде членов бандитской шайки. Из-за несчастного случая на дороге Опалин опаздывает – и обнаруживает, что его товарищи убиты. Его начинают подозревать в том, что он причастен к случившемуся, и тогда он задумывает одолеть бандитов самостоятельно. Однако без помощи ему не обойтись, и Опалин находит крайне неожиданного сообщника…


Московское время

Москва, 1939 год. Блеск и нищета молодого советского государства. Коммунальные квартиры, общие кухни, примусы и склоки, очереди за спичками и мылом. А рядом сияющий огнями «Националь»: невероятная роскошь для избранных, шампанское и икра, не по-советски красивые дамы в норковых манто и «товарищи» с сигарами… После одного из таких шикарных ужинов цвет советской элиты несет потери: друг за другом гибнут известный журналист, фотокорреспондент ТАСС и переводчица «Интуриста», причем убийства старательно скрывают от народа.


Рекомендуем почитать
Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Страсти-мордасти (Дарья Салтыкова)

Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Поцеловавший эти губы (Аврора Шернваль)

Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Любезная сестрица (Великая княжна Екатерина Павловна)

Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Золотой плен

Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...


Роза и Меч

Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…