Принцесса морей - [45]
– Расскажите о ваших подвигах, капитан, – попросила Джоанна, уже сидя за столом и облизывая ложку.
– В самом деле, капитан Блэйк, – поддержала девушку преображенная Габриэль, неземное создание с прозрачными зелеными глазами и шиньоном, заплетенным в косу и уложенным на затылке в сложную прическу.
Джек смущенно кашлянул.
– Ну же, капитан, – воскликнул Фортескью, – моя дочь жаждет услышать всю историю именно от вас!
И Джеку поневоле пришлось повторить рассказ о том, как он подобрал на необитаемом острове человека, который оказался помощником Осборна и выдал место секретной стоянки пиратского корабля. После чего Блэйк подошел к острову и засел в засаде, дожидаясь, когда появится противник. Когда же «Королева волн» стала на якорь, он, Блэйк, просто зашел на своей «Медузе» в бухту и в упор расстрелял пиратский корабль. Слушая его, Джоанна тихо ахала.
– Капитан был убит, – рассказывал Джек, – а уцелевших пиратов я приказал повесить на берегу в назидание другим. Также из воды мы выловили миссис Вандегрот, которая долгое время находилась в плену у мерзавцев.
– Миссис Вандегриф, – поправила Габриэль, и ее колдовские глаза влажно замерцали.
Джек закашлялся.
– Что? Ах да, миссис Вандегриф. Голландские имена такие сложные!
Однако ни вице-губернатор, ни его дочь не обратили внимания на обмолвку.
– Пью за вас, сэр! – заявил Фортескью. – Клянусь небом, вы самый храбрый человек, какого я встречал. Нужна очень большая смелость, чтобы воевать с проклятыми пиратами, тем более что Морган, – вице-губернатор покривился так, будто у него болел зуб, – совсем распустил эту сволочь. Но, слава богу, Моргана больше нет, и мы восстановим порядок, чего бы нам ни стоило.
Джек мило улыбнулся и отпил из своего бокала.
– Надеюсь, вы мне покажете город, губернатор, – промолвил он. – Я впервые в Порт-Ройяле и не хотел бы упустить такую возможность.
– О, разумеется, – важно отвечал вице-губернатор. – А вечером – бал! Не забудьте, капитан, мы ждем вас!
Приблизительно через четыре часа «капитан Блэйк» покинул особняк вице-губернатора и спустился к гавани. Возле колымаги, на которую грузили мешки с мукой, стоял апатичный рыжий малый, ковыряя в зубах щепочкой. Судя и по его непритязательному виду, это был обыкновенный грузчик, каких водилось немало в здешнем порту.
«Капитан Блэйк» остановился в шаге от него, разглядывая пристань. Рыжий только посмотрел на него и отвел глаза.
– Ну что? – спросил он, глядя в противоположную от капитана сторону.
– Я побывал в сокровищнице, – негромко ответил Джек, делая вид, что стряхивает с рукава какую-то ниточку. – Внутрь меня, конечно, не пустили, но Фортескью все же выболтал главное. Она находится в особой башне форта. На дороге, которая ведет в форт, через каждые пятьдесят шагов стоит караул из двух солдат. Стоит хоть одному дать сигнал тревоги, как ее подхватят остальные, и тогда в форте сразу же поднимут всех на ноги. В самой крепости солдат около сотни, но у ворот будет только четверо, не больше. Да, чуть было не забыл: ключ от сокровищницы находится у одного губернатора.
– А губернатор где? – спросил рыжий, сплевывая в пыль.
– Отдыхает. Не велел его беспокоить. У него плантация в глубине острова.
– Ладно, неважно, – буркнул рыжий, – все равно мы рассчитывали обойтись без ключа. Возле самой сокровищницы есть часовые?
– Всего три человека. Кроме того, один человек постоянно дежурит возле большого колокола на башне форта. Если кто вздумает напасть на форт или на сокровищницу, он ударит в набат.
– Это плохо, – подумав, сказал рыжий. – Но ничего, справимся как-нибудь.
– Главное, чтобы колокол не ударил, – негромко промолвил Джек. – Иначе весь гарнизон поднимется по тревоге. Да, вот еще что. Часовые на дороге к крепости сменяются в девять часов вечера и затем через каждые четыре часа.
– Ясно, – уронил рыжий. – В полночь уходи с бала и уводи Габриэль. Понял?
– А ты успеешь? – усомнился Джек.
– Я своему слову всегда верен, – ответил Анри. После чего неспешно отошел от повозки и зашагал по направлению к «Медузе», которая мирно покачивалась на волнах, спустив все паруса.
Глава 22
Бал в Порт-Ройяле
Ракета взлетела и с гулким треском лопнула, рассыпавшись красивыми красными звездами. Тотчас же в небо поднялась следующая.
– Папа, смотри! – воскликнула Джоанна. – Фейерверк! А мне с мамой ты даже ничего не сказал!
Вице-губернатор Фортескью подошел к настежь отворенному окну и озадаченно нахмурился. Его худая супруга, дама неопределенных лет с гладко зачесанными волосами и вечно поджатыми губами, последовала за ним.
– Но я не заказывал фейерверк, – пробормотал Фортескью. – Странно!
Красавец капитан Блэйк, одетый с головы до ног во все белое, незаметно приблизился к вице-губернатору.
– Это я попросил устроить торжественный салют, сэр, – пояснил он. И добавил, поклонившись миссис Фортескью: – В вашу честь, миледи.
Фортескью не мог не почувствовать себя польщенным, тем более что даже его жена соблаговолила изобразить нечто вроде улыбки. А Джоанна, завидев сверкающие шутихи, радостно засмеялась и захлопала в ладоши.
– Какая красота, папа! Очень мило с вашей стороны, капитан Блэйк!
Погрузитесь в атмосферу советской Москвы конца тридцатых годов, расследуя вместе с сотрудниками легендарного МУРа загадочные, странные, и мрачные преступления.Московское время.Театральная площадь.Ласточкино гнездо.Парк Горького.Дом на Солянке.Сухарева башня.В поисках «Эсмеральды».Гейша и новичок.Заколдованное кресло.Казус инженера ГусеваПодмосковная ночь.
Семейство Амалии разорено! Вот если бы она удачно вышла замуж… Девушка не сомневалась, что будет иметь успех в свете, и вовсю готовилась к балу у Ланиных. Но блеснуть ей так и не удалось: бал отменили из-за трагических обстоятельств. Погибла Жюли Ланина. В доме ее родителей Амалия познакомилась с чиновником департамента полиции, милым, неуклюжим Сашей Зябликовым. Под большим секретом он поведал, что уже несколько богатых знатных девушек умерли без всяких на то причин. Амалия заинтересовалась его расследованием, и с ней начали происходить странные вещи: сначала ее чуть не сбила карета, потом погиб котенок, выпивший молоко из ее чашки…
Секретный агент Амалия получает задание заполучить для коллекции Эрмитажа шедевр Леонардо да Винчи, который некий ловкий мошенник ухитрился продать одновременно русскому царю, английской королеве, германскому кайзеру и австрийскому императору, после чего исчез с картиной и всеми деньгами. Поиски приводят Амалию на корабль, отправляющийся в Новый Свет, причем среди пассажиров скрываются агенты всех обманутых правителей – им тоже поручено найти картину. Что ж, посмотрим, кто окажется первым!
Говорят, хиромантия — наука, позволяющая прочесть по руке многое, иногда даже слишком многое… Что и подвело знаменитого итальянского хироманта Беренделли, приглашенного на званый ужин семьей Верховских. Посмотрев ладони присутствующих, он объявил, что среди них находится убийца, безжалостный и хладнокровный. Сообщение вызвало переполох у гостей, ведь все они — приличные, уважаемые люди! Но маэстро не ошибся, потому что еще до окончания вечера сам он погиб при совершенно загадочных обстоятельствах. И теперь у баронессы Амалии Корф, которая по воле случая оказалась у Верховских, есть лишь несколько часов, чтобы установить личность убийцы…
Сотрудник уголовного розыска Иван Опалин едет сменить товарища, который вместе с другими агентами ждет в засаде членов бандитской шайки. Из-за несчастного случая на дороге Опалин опаздывает – и обнаруживает, что его товарищи убиты. Его начинают подозревать в том, что он причастен к случившемуся, и тогда он задумывает одолеть бандитов самостоятельно. Однако без помощи ему не обойтись, и Опалин находит крайне неожиданного сообщника…
Москва, 1939 год. Блеск и нищета молодого советского государства. Коммунальные квартиры, общие кухни, примусы и склоки, очереди за спичками и мылом. А рядом сияющий огнями «Националь»: невероятная роскошь для избранных, шампанское и икра, не по-советски красивые дамы в норковых манто и «товарищи» с сигарами… После одного из таких шикарных ужинов цвет советской элиты несет потери: друг за другом гибнут известный журналист, фотокорреспондент ТАСС и переводчица «Интуриста», причем убийства старательно скрывают от народа.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…