Принцесса и ковбой - [9]

Шрифт
Интервал

Они торопливо вышли из бара, не глядя друг на друга. Добравшись до номера и закрыв на замок дверь, Ральф упал на диван, потирая ногу.

— Вы набили мне синяк и сделали калекой. Что значит весь этот бред насчет сына?

— Я бы тоже хотела узнать, что это за ребенок. — Долли уложила малыша в спальне, окружив со всех сторон подушками, и вернулась в гостиную. — Я послала вас за дайкири, а получила младенца и едва не попала под пулю.

— Давайте выпьем и поговорим спокойно. — Ральф, прихрамывая, добрался до бара и плеснул в бокалы неразбавленного виски. — Это сын Стеллы Фокс, так называемой «девушки по вызову». Она убегала от сутенера, а наш доблестный Дональд не нашел ничего лучшего, как сообщить ей, где меня найти. — Он сделал большой глоток и вернулся к дивану. — А мерзавец с пистолетом — это тот самый сутенер и есть, он выследил Стеллу и хотел отобрать ребенка.

— Но зачем?

— Затем, что мисс Фокс решила начать новую жизнь. А завладей Джек младенцем, он смог бы ее шантажировать и заставлять работать на себя. Надеюсь, теперь его посадят надолго.

Долли прошлась по комнате, прислушиваясь, не плачет ли маленький Эдгар, но в спальне было тихо.

— Куда же она исчезла?

— Понятия не имею. Но уверен, что Стелла вернется, а пока малыш побудет у нас. — Ральф усмехнулся и покачал головой. — Ловко вы провели Гамильтона.

— А вы чуть было все не испортили. — Долли тоже улыбнулась. — Он застал самый драматический момент, когда этот Джек целился в меня из пистолета, а я разбивала об его голову бутылку дорогого коньяка. Эдгар, между прочим, сам предположил, что это мой ребенок.

— Но как вы догадались, что это мальчик?

— Мистер Вильямс, — высокомерно начала Долли, — вы, по-видимому, не знакомы с дедуктивным методом, разработанным… — Она не выдержала и рассмеялась. — Он завернут в голубое одеяльце.

— Да, действительно. — Ральф, допив виски, поставил бокал на столик. — Что ж, никто не пострадал, а случившееся пошло нам на пользу. Теперь у нас есть шанс подружиться с Гамильтоном. О, черт! — вдруг воскликнул он и вскочил. — Ваша собака опять залила меня слюной!

— Это от восторга перед вашим мужеством, — спокойно ответила Долли, привычным движением доставая из кармана платок. — Иди сюда, Тори.

Ральф обречено развел руками и прошел в спальню посмотреть на ребенка. Малыш спал и тихонько посапывал, пушистые ресницы отбрасывали на щеки тень, крохотная ручка с розовыми пальчиками ухватилась за уголок подушки… Какая чудесная картина. Ральф вздохнул и вернулся в гостиную, где Долли, достав откуда-то банку собачьих консервов, выкладывала их с помощью зубной щетки в чистую хрустальную пепельницу.

— Вы бы лучше подумали о том, чем кормить ребенка, — проворчал Ральф, с раздражением наблюдая за ее действиями. — Вы так возитесь с этим псом, словно он вам родной.

— Тори — самое близкое для меня существо, — ответила Долли не оборачиваясь. — Возьмите справочник и позвоните в администрацию отеля, они пришлют няню. И скажите, чтобы она захватила детское питание и упаковку памперсов. И соску. И какие-нибудь погремушки.

— Вы что, издеваетесь надо мной? — Ральф начал терять терпение. — Откуда здесь памперсы?

— Если у вас есть деньги, мистер ковбой из Трех Овец, то вам достанут, что угодно, хоть живого слона. — Долли поставила перед собакой пепельницу и удовлетворенно улыбнулась, наблюдая, как Тори с аппетитом принялась поглощать мясные кусочки в желе. — Чего вы ждете? Справочник лежит возле телефона.

Стиснув зубы и сдерживаясь из последних сил, Ральф подошел к ней и, обхватив ладонями за плечи, встряхнул.

— Четыре Лошади. Запомните наконец и перестаньте подшучивать надо мной, иначе…

— Иначе — что? — Глаза Долли сузились, она решительным движением высвободилась из его рук. — Устроите показательную порку?

Он тяжело вздохнул и не отвечая отправился в ванную, провожаемый задумчивым взглядом, в котором вовсе не было холодности.

3

— Вы пойдете ужинать ют в этом? — Ральф недоверчиво оглядел стройную фигурку Долли, затянутую в черный шелк. — Это, по-вашему, платье?

Она только улыбнулась в ответ. Что он понимал, этот техасец, в женских нарядах! Если бы она сказала, сколько стоит почти невесомое платье, открывающее спину и ноги от середины бедра, он, наверное, потерял бы дар речи. Зато Эдгар и его жена сразу поймут, что перед ними очень и очень обеспеченные люди, обладающие к тому же отменным вкусом.

— Послушайте, я ведь не советую вам сменить джинсы на что-нибудь более пристойное. — Долли пристально рассматривала в зеркале их отражение.

Да, они были отличной парой, действительно ковбой и принцесса, как называл их Кларк. Это должно производить впечатление: любой, увидев их, оглянется — кто с насмешкой, кто с завистью. Долли уже не раз замечала, какими внимательными и подчас слишком откровенными взглядами провожали женщины Ральфа. Он явно пользовался большим успехом, чем она сама. Наверное, потому, что в нем и на расстоянии чувствовались уверенность и сила: такой добьется своего всегда и во всем.

— Я должен выглядеть, как настоящий ковбой, — наставительно сказал Ральф. — Ну что, идем?

Они заглянули в спальню, где под надзором пришедшей по вызову няни ребенок пил из бутылочки молоко. Тори, уже привыкшая к нему, лежала рядом на кровати и внимательно следила за происходящим. На шее у нее был повязан такой же голубенький слюнявчик, что и у маленького Эдгара.


Рекомендуем почитать
Лето, которое меня изменило

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


"Рим, конечно Рим"' или "Итальянское танго"

Во всех своих произведениях Людмила Бояджиева ставит перед собой задачу соединить традиционные для русской литературы нравственную ориентацию и качественную форму с требованиями коммерческого успеха — динамикой развития сюжета, усилением элементов детективного, авантюрного характера, психологической напряженностью действия, созданием живописной атмосферы. Книги Бояждиевой утоляет жажду сильных эмоций, ярких красок, захватывающих событий. Это приятный допинг для обыкновенного человека, не нашедшего в повседневной реальности «островов сокровищ», манивших с детства.


Абсолютные новички

Профессор Стивен Вортингтон ведет размеренную жизнь: читает лекции в университете по вторникам и пятницам, обедает с родителями по выходным, ходит в спортзал со своим забавным сводным братом Мэттом несколько раз в неделю. И каждый вечер возвращается домой не позже полуночи в одиночестве.Но есть одна загвоздка в его идеально организованной жизни: мисс Джулия Уайльд. Стивен никогда не сталкивался с более непокорной студенткой. Она груба, вызывающе ведет себя, способна привести в бешенство только одним словом, а одевается совершенно неподобающе для леди.


Спасительная ложь

Артур лежал неподвижно, устремив взгляд в потолок. Все, что ему теперь осталось, – это думать. Мучительный недуг – рассеянный склероз, медленно убивающий его, сделал его тело неподвижным. Артур хорошо знал своего врага «в лицо»: изучил эту страшную болезнь по монографиям и Интернету. Впрочем, он сам был весьма неплохим врачом, хирургом, и понимал, что смерть придет, когда болезнь парализует диафрагму.Так что оставалось одно: лежать, думать, вспоминать.Он все время возвращался в прошлое, в свои молодые годы…


Флиртуя с огнем

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Связанные дружбой

  Как обратить внимание парня на себя, зная, что он предпочитает блондинок? Но вот беда - от природы Майя рыжая. Хотя это меньшее из зол. А вот большое - Миха, в которого влюблена девушка, ее лучший друг. А тут еще Майя завела смс-переписку со скейтерем. Может, забыть о друге и влюбиться в экстримала? Жаль не получается...


Обманутые ожидания

Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…