Принцесса фуксий - [13]
Флер вздохнула:
— Как она могла так поступить с тобой? Зачем она это сделала?
Он пожал плечами:
— Наверное, хотела наказать за грехи моего отца. Я умолял ее… Лучше бы у нее был нервный срыв, как у твоего отца, тогда я взял бы управление компанией на себя и мы бы основали совместное предприятие, «Гилберт и Хановер», как мечтали с тобой, помнишь?
— Я всегда думала, что твоя мать продала землю потому, что ты уехал. Так что же, ты больше с ней не общался? Не звонил, чтобы узнать, как она?
— Я не мог заставить себя разговаривать с ней. Просто иногда посылал ей открытки с парой строк, чтобы она знала, что я жив-здоров.
— Что ж, это все же побольше, чем получила от тебя я. — Флер покачала головой. Ей следует быть поосторожней, жалость к свекрови входила у нее в привычку, а в сложившейся ситуации это могло дорого ей обойтись. — Надеюсь, Том никогда не возненавидит меня до такой степени.
— Тебе везет больше, чем ей, Флер. Я даю тебе шанс уладить все проблемы до того, как наш сын станет слишком взрослым.
— И я должна поблагодарить тебя за это?
— Нет, но благодарности заслуживает тот, кто прислал мне эту вырезку, кем бы ни был этот человек. Поверь, я достаточно дорого заплатил за свою жестокость. Не знаю, каково пришлось матери, но она выстояла, она смогла бороться за свое будущее.
— Похоже, теперь ты ценишь ее больше, чем своего отца.
— Я понял, что убежать было гораздо легче, чем остаться. Ей пришлось нелегко.
— И ничуть не легче жить с ней рядом, поверь мне.
— Теперь, когда я вернулся, она, возможно, станет помягче. Извини, мне ни разу не пришло в голову, что ты могла забеременеть. Ты всегда была так осторожна.
— Да, была. Но, знаешь, моя мама умирала целый месяц, отец был вне себя, кто-то должен был продолжать вести дела нашей фирмы, и во всем этом кошмаре мне стало не до противозачаточных пилюль. Когда я опомнилась, было уже поздно, но, если честно, беременность даже принесла мне облегчение. Так уж получилось, извини, Мэтт.
Он долго смотрел на Флер, точно собирался сказать что-то важное, но в конце концов ограничился тем, что спросил:
— Что ты сказала отцу?
— Про Тома?
— Полагаю, даже при всем своем отчаянии он не мог безразлично отнестись к тому, кто стал отцом его первого внука?
— Я сказала ему правду.
Он нахмурился:
— Но как же? Я думал…
— Правда заключается в том, что моя беременность стала результатом случайной связи на одну ночь. — Сердце Флер сжалось, когда она вспомнила, как взглянул на нее отец, когда она нанесла ему такой удар. — Такое часто случается, когда девушка слишком много выпьет на вечеринке.
— Я тебе не верю.
Возможно, отец не поверил этому тоже, ну и что?
— Да, одна злополучная ночь. Именно столько продлился наш брак.
— Вот как? Извини, но, если ты не подала на развод — а ты вряд ли захотела привлекать всеобщее внимание к этому факту, — ты все еще моя жена.
— С формальной точки зрения.
— Однако с этим следует считаться.
— Брак — это не листок бумажки, Мэтт. И ты не можешь считать себя отцом только потому, что…
— Ты права, но теперь все изменится. Привози ко мне в коттедж Тома завтра после школы.
— Завтра? Нет, потребуется какие-то время…
— У тебя его было предостаточно! Пять лет, два месяца и четыре дня. Я и так отнесся к тебе с пониманием и не ввалился к тебе в дом, требуя свои права. Попроси о помощи своего отца.
— Что? Ты думаешь, он сможет понять тебя?
— Если бы он знал правду, то отнесся бы с большим пониманием к моим чувствам, Флер!
— Прошу тебя, не спеши! Это перевернет всю жизнь нашему ребенку! Именно о нем ты должен думать больше всего… Да, именно, задумайся о своей ответственности!
— Вот как? — Он быстро подошел к ней, пристально глядя ей в глаза. — Об этом ты думала долгими ночами, когда не могла заснуть? Что я просто ушел прочь, бросил тебя, что ты одна теперь должна решать все свои нелегкие проблемы? — Он протянул руку и приподнял ее подбородок, заставляя смотреть себе в глаза. — Я много работал, и я богатый человек, Флер. Дай мне то, что я хочу, и все это будет твоим. Я сам решу все твои проблемы.
Глава четвертая
Прикосновение пальцев Мэтта обожгло Флер, точно раскаленный металл. Она почувствовала, что не может пошевелиться и что ноги ее приросли к полу, а он протянул руку и нежно погладил ее щеку. Этот жест призывал ее прильнуть к нему, снова ощутить волшебное тепло его тела, обещал избавить ее от всех бед и волнений, заставить забыть о всех тяготах прошедших шести лет. На миг Флер едва не поддалась соблазну, но усилием воли заставила себя вернуться к реальности. Мэтт больше не был тем юношей, в которого она влюбилась. Перед ней стоял другой человек, мужчина, источавший силу и воплощавший богатство, и этого нового Мэтью Хановера она совсем не знала.
А он, напротив, как видно, считал, что прекрасно ее знает — стоит только нажать на нужные клавиши, и она сделает все, что ему нужно. Например, безропотно отдаст Тома. Он здесь ради сына, не ради нее. Да, Мэтт уверен, что сможет играть ею по своей воле, только поэтому он не обратился к адвокатам. Конечно, в его силах избавить ее от всех проблем, но какова окажется цена такого избавления? За все всегда приходится платить…
Шейху Ибрагиму аль-Ансари, отлученному от трона и изгнанному из родного дома, поставлено условие: если хочет получить прощение, он должен жениться на той, кого выбрал ему отец. Из этой ловушки есть только один выход: принцессой Брэма на время станет… его личная помощница Руби Дэнс.
Лидии Янг, кассирше из супермаркета, улыбнулась редкая удача. Она отправляется в отпуск вместо знатной особы, на которую похожа как две капли воды. Все, что от нее требуется, — это наслаждаться жизнью в доме невестки эмира и постараться не влюбиться в неотразимого Калила аль-Заки, которому поручено сопровождать ее.
В новом романе Лиз Филдинг читатели встретятся с некоторыми персонажами, уже знакомыми им по вышедшей в 1997 году «Сладостной мести».Известная актриса Клаудия Бьюмонт, собираясь совершить рекламный прыжок с парашютом, получает записку с угрозами. Прибыв утром на аэродром, она неожиданно обнаруживает, что у ее машины отказали тормоза. Пытаясь справиться с управлением, она врезается в автомобиль незнакомого ей Габриела Макинтайра…Так происходит первая встреча главных героев. Далее события развиваются стремительно, причем в ткань любовного повествования органично вплетается детективный элемент, что придает роману известную остроту и напряженность.
Когда-то Грейс думала, что ее любовь способна изменить самоуверенного Джоша Кингсли, но потом поняла: пытаться удержать его — все равно, что ловить вольный ветер, и постаралась его забыть. Но Грейс не знает — все эти годы Джош не переставал мечтать о ней…
Миранда Марлоу не только умница и красавица, она — пилот высшего класса. А еще она влюблена в своего босса, Клива Финча, который год назад овдовел и не может справиться со своим горем. Со смешанным чувством любви, сострадания и страсти Миранда дарит ему утешение доступным любящей женщине способом — проводит с ним ночь. А наутро исчезает, избавив любимого от объяснений. Вскоре она узнает, что беременна. Не желая создавать любимому мужчине новые проблемы, Миранда увольняется из компании и улетает на маленький итальянский остров.
Агнес Придо унаследовала фамильный замок и изо всех сил старается его удержать, несмотря на нехватку денег. Именно в этот момент в замок приезжает ее друг детства Кам Фолкнер, которого по вине Агнес когда-то выгнали отсюда. Теперь он — миллиардер, и цель у него одна — отомстить. Но в планы вмешивается любовь друг к другу, все эти годы жившая в их сердцах.
Есть ли у смартфона душа? Возможно, что у одного, всего у одного смартфона на всем белом свете она есть. И что тогда? Тогда ему будет очень грустно и одиноко в бездушном мире машин и алгоритмов, но к его счастью на свете еще есть и люди, которые тоже не совсем вписываются в окружающую действительность, хотя бы один – всего один, но точно есть. И что тогда? Тогда они обязательно должны встретиться в этом непонятном и нелогичном мире. И что дальше? А дальше …
Когда за окном холодный, сырой октябрь и разыгралась депрессия; когда не с кем поговорить, потому что лучшая подруга уехала в свадебное путешествие; когда на душе скребут кошки и «нет выхода из этого исхода» — кто-то, наверное, опустит руки, заляжет на диване и уткнется носом в подушку, стараясь не разрыдаться… Кто-то, но не Лада Шпак. Эта красивая, обеспеченная современная женщина знает лучшее средство от всех болезней и хандры. Теория (и практика!) очаровательной блондинки основана на том, что миром правит секс.
Аннотация к книге "Испытательный срок" Она дерзкая, упертая, идущая напролом. Он - полная ее противоположность. Но есть у них что-то общее. Возможно, не только чувства, что вспыхнули с сумасшедшей силой? Встреча спустя годы не сразу даст ответ на главный вопрос. История родителей Марка "Не мое отражение".
Жена богатого американского фермера Инна Соломина прилетает в Москву на свадьбу сына, с которым судьба разлучила ее почти 20 лет назад. Трудным оказывается путь матери и сына навстречу друг другу, но они преодолевают его.
Размеренная и спокойная жизнь молодого епископа на Лазурному берегу неожиданно принимает новые обороты. Из родной России приходят странные новости, побуждающие его к действию… На фоне проблем личности разворачивается нешуточное противостояние в верхних эшелонах власти, среди сильных мира сего. Содержит нецензурную брань.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…