Принц похищает невесту - [2]
Докучливая логика, которую постоянно навязывала Сорче бабушка, бередила душу.
Отец погиб в бою с революционерами, защищая свое королевство.
Газета, которую привез мистер Макларен, сообщила, что бабушка возглавила правительство Бомонтани и мудро правит страной.
Почему же Годфри, доверенный слуга бабушки, не приехал и не потребовал возвращения кронпринцессы?
За десять лет своего изгнания Сорча видела Годфри всего раз. Он появился глубокой ночью, чтобы тайно вывезти ее из дома изгнанных роялистов Бомонтани, которые ее приютили. Во время их поспешного, полного страхов бегства на север он постоянно напоминал ей, что дела на фронте плохи и что за ней отправлены убийцы. Годфри твердил, что она должна оставаться в аббатстве до тех пор, пока он не вернется за ней, когда ей больше не будет грозить опасность.
А что, если Годфри погиб? Может быть, ей следует отправиться в Бомонтань?
Глядя на волны и размышляя о том, не вернуться ли ей в мир, Сорча содрогнулась от страха.
Бабушка дала Сорче отличное образование, но не научила отваге.
Солнечный свет скользил по воде, придавая ей синий оттенок. До чего же красиво! Вдруг она заметила какое-то движение. И, прикрыв глаза ладонью, всмотрелась повнимательнее. Маленькая рыбацкая лодка плыла вдоль берега, качаясь на волнах. Перелезая через камни, девушка внимательно следила за ней, стараясь не потерять из вида. Кто-то мог оказаться в океане во время недавнего шторма и теперь нуждается в помощи.
Это и было одним из главных предназначений монастыря: оказывать помощь матросам, которых выносило на берег, отпевать и хоронить мертвых.
Течение поймало лодку и швырнуло к берегу.
Сорча огляделась в поисках длинной палки или чего-то, что можно было бы использовать как крюк, но ничего не увидела.
– Ну же, давай! – попросила она хрупкое суденышко. – Подплыви ближе!
Ей не хотелось входить в ледяную воду, чтобы ловить лодку, но долг, вездесущий долг, требует от нее жертвы.
Казалось, плоскодонка ее услышала: она приблизилась к берегу. Сорча вскарабкалась по камням чуть выше, пытаясь заглянуть внутрь, увидеть, не лежит ли кто-нибудь на дне. И тут лодка, словно шаловливый ребенок, остановилась и замерла за линией прибоя.
– Не смей останавливаться! – крикнула Сорча. Лодка закачалась и отошла еще на несколько футов дальше.
Сбросив плащ и башмаки, Сорча подвязала подол шнуром, который служил ей поясом, и, поморщившись, вошла в воду. Вода оказалась ледяной, и у девушки перехватило дыхание. Плоскодонку вынесло волной. Сорча потянулась за ней, но промахнулась. Со второй попытки ей удалось ухватиться за борт лодки, подтянуться и заглянуть внутрь.
Лодка оказалась пустой.
Девушка облегченно вздохнула и, напрягшись, потащила суденышко к берегу. Со стоном она вытянула лодку на берег и оставила далеко от жадных волн. Вытерев руки о верхнюю часть подрясника, она обернулась. Над ней навис мужчина.
Сорча завопила.
Мужчина отскочил от нее как ужаленный.
Широкоплечий, в грубой одежде, с темной клочкообразной бородкой и усами. От него исходил резкий запах тухлой рыбы и морской воды. Голова повязана платком, скрывавшим половину лица.
Мужчина был похож на чудовище.
Сорча снова закричала.
– Не кричи! Ты меня напугала!
– Это ты меня напугал! – Она прижала ладонь к груди. – Кто ты такой?
– Я Арну, рыбак.
Он говорил по-английски с каким-то странным акцентом.
– Что ты здесь делаешь?
– Мне очень нужна лодка. Я не спускал с нее глаз. Боялся, что ее унесет волнами. А ты храбрая! – Он улыбнулся.
Вне себя от гнева, Сорча поспешно опустила подол.
– Хочешь сказать, что наблюдал за мной?
– Ну… да. – Он нахмурился. – А что еще мне оставалось? – В его голосе звучало удивление.
– Мог бы мне помочь.
Подняв накидку, девушка набросила ее на плечи. У нее стучали зубы, мокрая одежда прилипла к телу.
– Я не хотел лезть в воду. Уж очень она холодная.
– Я-то полезла! – Возмущению Сорчи не было границ.
– Ты сама полезла, я тебя об этом не просил, но очень рад, что так получилось.
Гнев Сорчи поостыл. Этот великан оказался простодушным и очень добрым.
С лица незнакомца не сходила глуповатая улыбка.
– Может, оттащить лодку повыше, а?
– Разумеется.
Девушка сунула ноги в башмаки и застонала. Песок оцарапал кожу, все тело ныло от холода.
Сорча не стала дожидаться незнакомца и направилась к вырубленным в скалах ступеням. Она старалась идти быстро, насколько это возможно. Скорее бы добраться до монастыря. У нее уже стали неметь пальцы рук.
Незнакомец ее догнал.
– Это знаменитое аббатство Монмут, где помогают морякам и отправляют их домой?
– Да.
Как странно: он знает название монастыря! Те, кто о нем слышал, считали его легендой, придуманной моряками.
– Ты здесь живешь?
Лестница была узкой, и мужчина шел позади, но очень близко, Сорча чувствовала его дыхание.
– Да.
Пусть думает, что она монахиня. Мужчины всегда так думали, и Сорча не выводила их из этого заблуждения.
– С такими волосами? – засмеялся он. Чувство неприязни к незнакомцу усилилось.
– При чем тут мои волосы?
– Они рыжие, как морковь!
Девушка резко обернулась. По его лицу снова блуждала глуповатая улыбка.
– Ничего подобного.
Когда-то ее волосы сравнивал с морковью высокомерный кронпринц Ренье де Леонидес… Сейчас его уже нет в живых.
С детских лет Селеста мечтала о красавчике Эллери. Но много ли шансов у дочери скромного садовника заполучить в мужья одного из самых богатых и завидных женихов Англии? Вернувшись домой из парижской школы гувернанток, повзрослевшая Селеста готова вступить в соперничество с невестой своего кумира, однако судьба неожиданно предлагает ей иное, более сильное искушение: старший брат Эллери, угрюмый и нелюдимый Гаррик, предстает перед юной красавицей в роли опасного соблазнителя…
Эмма Чегуидден, скромная компаньонка знатной леди, никогда не мечтала о приключениях… пока не встретила таинственного джентльмена-разбойника, чье лицо скрыто маской и о чьих деяниях ходят темные и загадочные слухи…Эмма не знает, что под маской разбойника скрывается Майкл Дьюрант, наследник герцога Невитта, намеренный жестоко мстить за причиненные ему обиды. Однако даже знай она об этом, ей было бы все равно — ведь никакие опасности и никакие законы света не в силах остановить юную женщину, в сердце которой разгорелся пожар подлинной страсти.
Шотландские горцы.Могучие красавцы. Отчаянные воины. Пылкие возлюбленные. Так поется в балладах, а как на самом деле?Об этом мечтают узнать прелестные англичанки, которых капризная судьба однажды сводит с шотландцами…
Англия — единственная цивилизованная страна Европы, а англичане — истинные джентльмены, и скромная гувернантка Виктория Кардифф в этом уверена.Словно в доказательство этого Викторию похищает принц маленького континентального королевства. Ее удерживают в старинном замке в далеком горном лесу. Похититель ведет себя как рыцарь.Но почему он пошел на такой шаг? Чтобы спрятать опасную свидетельницу, которой известно его настоящее имя и происхождение? Или обольстить прекрасную пленницу, открыть для нее новый притягательный мир страсти и приключений?
Когда в поместье сэра Энтони Райклифа, любимца королевы Елизаветы, появилась труппа бродячих артистов, он сразу понял, что мальчик, играющий женские роли, на самом деле — очаровательная девушка. Но он никак не мог ожидать, что именно она, похитившая его сердце, окажется пропавшей наследницей имения, подаренного ему королевой! Как тут найти общий язык двум гордым людям, не понаслышке знающим, что такое коварство и предательство? Им придется доказать друг другу свою любовь и пережить немало приключений, прежде чем их близость станет для обоих настоящим праздником чувств.
Гувернантка должна помнить о своем статусе, ведь она стоит ступенькой выше прислуги, но не является членом семьи; следить за соблюдением порядка в классной комнате; строго избегать фамильярности в отношениях с хозяином дома…Кто она?Леди Шарлота Далрампл — добропорядочная гувернантка, женщина безупречной репутации и строгих правил. Поэтому, казалось бы, она должна прекрасно справиться с перевоспитанием виконта Винтера Раскина, англичанина по происхождению, развращенного жизнью за границей.Кто он?Но властный красавец не имеет ни малейшего желания приобретать благородные манеры.
Мираж императорского Петербурга, роскошь романовских дворцов… и печальный Петербург Достоевского, убогие квартиры террористов, где эти кровавые идеалисты готовили будущее Родины, – таковы главные места действия книги.Герои повествования Император Александр II – последний великий царь и первый донжуан Европы, педантично описавший в секретном дневнике пять покушений на собственную жизнь и свою последнюю безумную любовь.И князь В-кий – потомок знаменитого рода, Рюрикович и… секретный агент тайной полиции.Его глазами мы увидим властителей дум эпохи – Достоевского и Герцена, Бакунина и Маркса.
Книга, написанная в лучших традициях популярного исторического романа открывает читателю мир французского двора XV–XVII вв., мир придворных интриг, любви и ненависти, мир прекрасных фавориток, владычиц королевских сердец и всей Франции.
В романе «Золотой тюльпан» повествуется о судьбе талантливой художницы Франчески Виссер — личности яркой и незаурядной. Следуя по стопам своего отца — живописца Хенрика Виссера — она посвящает свою жизнь искусству и ради него готова отказаться от личного счастья. Но возвышенная и верная любовь все-таки находит ее и помогает преодолеть жизненные трудности. Действие романа происходит на фоне полных драматизма событий трехсотлетней давности — франко-голландской войны XVII века.
Страстная любовь французской королевы и герцога Бэкингемского вызвала немало кривотолков. С уст придворных не сходили вопросы. Что происходит в королевских покоях? Почему кардинал Ришелье так яростно преследует влюбленных, плетет хитроумные интриги? Возможно, он сам влюблен в прекрасную Анну? Роман «Анна Австрийская. Первая любовь королевы» — самая романтичная и самая загадочная история королевской любви.
О чем эта книга? Конечно, же о вечном — о любви. Во всех ее проявлениях: любви женщине, к Родине, к друзьям. Это дебютный роман, не судите автора слишком строго. Быть он может он немного наивный, но среди сегодняшней моды на жестокость и грязь в фильмах и книгах, насилия по телевизору и в интернете, так хочется остановиться, оглянуться назад. И снова поверить в прекрасные идеалы трепетной взаимной любви, верности своей стране, долгу, чести русского офицера. Очень надеюсь, что мне удалось это хотя бы отчасти…Она — прекрасная юная княжна, воспитанная для жизни в свете.
Роман-эссе современного венгерского писателя и литературоведа Иштвана Барта вскрывает глубокие внутренние социально-политические противоречия Австро-Венгерской монархии, приведшие к ее неизбежному распаду.Основой для сюжета послужила загадочная история гибели кронпринца Рудольфа, наследника австро-венгерского трона. Книга, охватывающая обширный фактический материал, написана в живой, увлекательной манере.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…