Принц Николас - [71]
– Простите меня. Я… испугалась… звука. – Девушка прижимает руку к своей груди. – Мне нужно подышать воздухом, я подожду снаружи, Пен.
В этот момент официант в форме приносит еду навынос. Пенелопа просит отнести ее к машине, и мы прощаемся.
Выходя, Пенелопа напоминает Генри:
– Позвони мне! Не забудь.
– Не забуду, – отмахивается он.
Затем он следит, как они выходят за дверь.
– Какая странная маленькая прелесть, не так ли?
– Кто? – спрашиваю я.
– Леди Сара. Что печально… она могла бы быть милой, если бы не одевалась как монашка.
Оливия щелкает языком, как старшая сестра-наседка.
– Она не выглядит как монашка, придурок. Просто у нее иные интересы и она не успела пока заняться своей внешностью. Я могу ее понять. – Она проводит руками по своей восхитительной фигуре. – Веришь или нет, но я не всегда выгляжу так.
Я скольжу руками вокруг ее талии.
– Чушь, ты прекрасна вне зависимости от того, что на тебе надето. – А потом добавляю на ухо: – Особенно когда на тебе ничего нет.
– Тем не менее, – размышляет Генри, когда мы направляемся к двери, – я не против взглянуть, что мисс Чувства и Чувствительность прячет под длинной юбкой. С такой-то фамилией там должно быть все неплохо.
21
Николас
Мама однажды сказала мне, что время подобно ветру. Оно мчится над вами, проходит мимо вас; и как бы мы ни старались, как бы мы ни хотели, мы не в силах его удержать или замедлить.
Ее слова эхом раздаются в моей голове, когда я лежу в кровати, в серой тишине рассвета, пока Оливия мирно спит рядом со мной.
Четыре дня. Это все, что у нас осталось. Время пролетело так же быстро, как переворачиваются страницы в книге. Дни были чудесными, наполненными смехом и поцелуями, стонами и вздохами, большим количеством любви, о которой я даже не мечтал.
Последний месяц мы с Оливией по-настоящему наслаждались проведенным вместе временем. Мы катались на велосипедах по городу (конечно, с охраной поблизости). Люди махали и приветствовали не только меня, но и ее.
– Прекрасная девушка, – говорили они.
Мы устраивали пикники у озера и поездки в другие наши владениям, где сладкий голос Оливии радостным эхом разносился по залам. Я научил ее кататься на лошадях, хотя она предпочла велосипед. Несколько раз она стреляла по глиняным тарелкам со мной и Генри, прикрывая свои уши при каждом нажатии курка, что так же очаровательно, как и все, что она делает.
У Оливии не было причин близко общаться с моей бабушкой, но когда это случалось, королева обходилась с ней вежливо, ну или не слишком холодно. Но в воскресенье к чаю Оливия испекла булочки. Она впервые пекла после приезда из Нью-Йорка, и ей это действительно понравилось. Она приготовила их по собственному рецепту с миндалем и клюквой. Моя бабушка отказалась попробовать даже кусочек.
И тогда я немного возненавидел ее.
Но этот один темный момент потонул в тысяче ярких. В тысяче прекрасных воспоминаний.
А сейчас наше время почти закончилось.
В моей голове уже давно (месяцы) зрела идея, но я не позволял прорасти этому семени. До этого момента.
Я поворачиваюсь на бок и скольжу губами по гладкой руке Оливии, зарываясь носом в ароматный изгиб ее шеи. Она просыпается с улыбкой.
– Доброе утро.
И тут я озвучиваю свою идею. Свою надежду.
– Не возвращайся в Нью-Йорк. Останься.
Ее ответ звучит через одно мое сердцебиение.
– На сколько?
– Навсегда.
Медленно она поворачивается в моих руках – ее синие глаза умоляют, а губы растянулись в улыбке.
– Ты говорил со своей бабушкой? Ты… ты не собираешься делать заявление?
Я громко сглатываю комок в горле.
– Нет. Отменить уговор невозможно. Но я подумал… я могу отодвинуть свадьбу на год. Может, на два. Мы проведем все это время вместе.
Она вздрагивает. А ее улыбка увядает.
Но я пытаюсь объяснить ей все так, чтобы она поняла. Хочу заставить ее меня понять.
– Я мог бы попросить Уинстона просмотреть список женщин. Возможно, у одной из них происходит то же, что и у нас с тобой. Я мог бы… договориться с ней. Пойти на сделку.
– Брак по расчету, – говорит она отстраненно.
– Да. – Я заключаю ее лицо в ладони, смотря ей в глаза. – Это существовало на протяжении веков, потому что работало. Или может… я могу жениться на Иззи. Это облегчит жизнь и ей… и нам.
Оливия поднимает глаза к потолку, зарывается руками в волосы и тянет их.
– Это просто невероятная хрень, Николас.
– Просто подумай об этом, – мой голос грубый, наполненный отчаянием. – Ты даже не хочешь подумать.
– Ты хоть представляешь, о чем меня просишь?
– Я прошу тебя остаться. Здесь. Со мной. – Разочарование делает мой тон ледяным.
Она же вспыхивает.
– Да, остаться и смотреть, как ты объявляешь всему миру, что женишься на ком-то другом! Остаться и смотреть, как ты ходишь на вечеринки и званые обеды, как позируешь для фото с кем-то другим. Остаться и смотреть… как ты даришь кольцо своей матери другой.
Я вздрагиваю.
Оливия отталкивает меня и поднимается с постели.
– Ты такой ублюдок!
Она направляется к книжному шкафу, но я спрыгиваю с кровати, чтобы поймать ее. Я обнимаю Оливию за талию, заставляя стоять на месте: грудь прижимается к ее спине, рука в ее волосах.
– Да, я чертов ублюдок, – хрипло шиплю я. – Но я не могу… вынести этого. Мысли о том, что ты далеко за океаном. Мысли никогда больше не увидеть тебя, никогда не прикоснуться к тебе снова.
Семнадцатилетняя Элли, младшая сестра герцогини Оливии Фэрстоун, много лет была без ума от королевского телохранителя. Логан Сент-Джеймс. Невероятно крутой. Самый сексуальный парень, которого Элли видела в своей жизни, — и это включая книги, фильмы и телепередачи. Для нее Логан — идеальное сочетание красоты и чего-то горячего, мучительно таинственного. Для него Элли — часть его работы, член королевской семьи и… запретный плод, который безумно манит Логана. Он мечтает о ней, рискнет всем ради ее защиты, но никто не должен узнать о его чувствах. Но теперь, когда Элли исполнилось двадцать два, она намерена воплотить свою сказочную мечту в реальность.
Есть ли Дрю Эвансу рассказать нам что-нибудь еще? Об этом вы узнаете из короткого рассказа, полного сексуального обаяния, уникальных советов и забавных шуточек. Брак: последний рубеж. Стивен был первым. Он был нашим подопытным. Как те обезьянки, которых НАСА отправило в космос в середине пятидесятых. Всем известно, что назад они так и не вернулись.А теперь еще одна бедная ракета готова к отправке.Но это вам не какая-нибудь роскошная нью-йоркская свадьба. Вы же видели моих друзей, встречались с моими родителями, знаете, что вы здесь ради удовольствия.
Генри Пембрук, принц Весско, решается на авантюру. Он станет участником телешоу «Подберем пару». Реалити с участием двадцати самых красивых представительниц голубых кровей бьет все рекорды. В то время как Генри упивается дикими выходками соперниц, готовых на все ради победы, его внимание привлекает тихая девушка в очках – с голосом ангела и телом, которое могло бы соблазнить даже святого. Генри в растерянности: разве можно влюбиться по-настоящему в прямом эфире? Продолжение горячей истории о молодом принце от автора бестселлеров New York Times Эммы Чейз! На этот раз главным героем становится младший брат принца Николаса – Генри.
Дрю Эванс — победитель. Красивый и самоуверенный, он заключает многомиллионные сделки и соблазняет самых красивых женщин Нью-Йорка одной лишь улыбкой. У него есть верные друзья и довольно сносные родственники. Так почему же в течение семи дней он прячется в своей квартире, чувствуя себя несчастным и подавленным?Он скажет, что болен гриппом.Но мы-то знаем, что это не правда.Кэтрин Брукс умна, красива и амбициозна. Она не позволит ничему — и никому — сбить её с пути к успеху. Когда Кэйт получает должность нового партнёра в инвестиционной компании отца Дрю, во всех аспектах жизни лихого плейбоя начинается хаос.
События книги происходят одновременно с Все Запутано, только в этот раз это не Дрю лезет со своими советами и комментариями, а его лучший друг Мэтью, который конечно же имеет дело с Ди-Ди.Переведено для группы: http://vk.com/e_books_vk.
В мире всего два типа людей. Те, кто сначала думают, и те, кто сразу действуют. Я всегда была, скорее, больше наблюдателем. Осторожничала. Планировала. Это изменилось, когда я повстречала Дрю Эванса. Он был так настойчив. Так уверен в себе, и во мне.Но не все любовные истории заканчиваются и-жили-они-долго-и-счастливо. Думали я и Дрю будем жить поживать и добра наживать? Ага, и я так думала. Сейчас я должна сделать выбор, самый трудный в своей жизни. Дрю уже сделал свой, фактически он пытался сделать его за нас двоих.
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.