Принц для феи-крестной - [13]
Я криво улыбнулась и продолжила свое отступление назад:
– Ну и славно! Как хорошо, что все выяснилось! А то я волновалась. Ну, побегу! Дел много…
И я бросилась бежать.
В полицию!!!
Потому что Марфа ясно сказала, что никто к ней не приходил! И этот мужик с топором явно врет!!!
Глава 4
Полицейский скучающе повертел в руках ручку:
– Значит, вы шли по лесу и услышали звук, похожий на волчий вой?
– Это и был волчий вой!
Сотруднику правоохранительных органов моя поправка воодушевления не прибавила, он так же скучающе проговорил:
– Вы бросились на звук, но никакого волка там не оказалось. Зато вы нашли женщину. Так?
– Да. Ну, точнее, она сама меня окликнула.
– Потом вы пошли обратно и встретили мужчину с топором. В лесу. И теперь вы утверждаете, что он убил вашу подругу.
– Вот именно! Посылайте туда наряд полиции!
Он почесал подбородок и спросил:
– А вы ей звонили?
– У меня нет ее телефона.
– Нет телефона подруги?
– Это не подруга, а дочь моей клиентки. – нетерпеливо объяснила я. – Да чего вы медлите? В лесу одновременно и волк, и маньяк с топором! Есть первая жертва! Высылайте туда полицейских!
Мой собеседник задумчиво поскреб ногтем какое-то пятно на столе:
– Так вы подозреваете волка или того мужчину, вооруженного топором?
– Всех! Хотя… – тут я кое-что вспомнила. – Стойте! Дарья говорила мне, что ее парень – оборотень! Точно! Она мне еще сказала, что он со мной разберется! Значит, он опасен…
И тут полицейский оживился:
– Она вам угрожала?
– Да… Да нет. Так, маленькое рабочее недоразумение. Так что насчет наряда полиции?
Удивительно, но сотрудник органов правопорядка внезапно буквально засветился от оживления:
– Ага! Значит, у нас есть версия! Вы и ваша знакомая поссорились, она вам угрожала. Потом, вы «случайно» встретились в глухом лесу и снова поссорились…
– Мы не ссорились!
– Свидетелей нет. – согласился он. – В пылу ссоры Дарья разворачивается и бросается в глухой лес. Вы словно невзначай идете следом, допустим, вы, якобы, услышали какой-то подозрительный звук и решили проверить… Потом начинается «белое пятно», ибо после этого момента Дарью больше никто не видел. Но вот незадача! Видели вас! Какая-то женщина увидела вас и окликнула. Что делать? Дарья – хрупкая девушка, а эта незнакомка очень крепкая, с ней так легко не справиться! Пришлось рассказать ей про «волка» и объяснить ваше беспокойство за подругу. Женщина не верит в версию с волком и решает, что Дарья просто отправилась за грибами. А вы возвращаетесь обратно, мучаемая сомнениями: что же делать? Версия с волком оказалась такой неправдоподобной! Но есть свидетельница, которая видела вас в лесу именно в момент исчезновения Дарьи! И тут к вам приходит спасительный вариант в лице неизвестного мужчины с топором, который волшебным образом появляется в лесу как раз тогда, когда вам срочно нужен потенциальный убийца…
Я добродушно улыбнулась:
– Сочиняете детективы на досуге?
Мужчина смущенно заулыбался:
– Балуюсь помаленьку. Понравилось?
– Ну, кроме той части, где я – убийца, пытающаяся спихнуть свою вину на воображаемого маньяка.
Он как бы невзначай пододвинул мне чистый лист бумаги:
– За добровольное признание скостят срок…
Я плюхнула поверх этого листа свой лист, с заявлением:
– Ищите Дарью! И мои вилки тоже!
Полицейский снова оживился:
– Так это вы нам звонили пару дней назад по поводу сбежавших вилок?
– Именно.
– Ага. А потом позвонила женщина и сказала, что вас взяли в заложники?
Я закатила глаза:
– Это была моя подруга, она просто неправильно поняла…
Он прищурился:
– А подруга случайно не Дарья?
– Случайно, нет! – огрызнулась я. – Так что придется вам искать настоящего преступника!
Тут дверь в кабинет открылась, и в помещение заглянул дежурный:
– Извините, но там в окна заглядывают чьи-то тарелки…
– О, это ко мне! – всполошилась я и строго добавила, обернувшись к полицейскому. – Ищите Дарью!
Затем я вылетела из кабинета и подбежала к окну. За ним виднелась «пирамида» из взгромоздившихся друг на друга тарелок, верхняя из которых вглядывалась в недра полицейского участка через стекло. Увидев меня, она призывно замахала руками.
– Сейчас выйду! – изобразила я знаками и побежала к двери.
Посуда уже ждала меня у порога, я спросила:
– Что случилось? Вадик опять что-то натворил?
Тарелки печально покачали всем телом и провели пальцем вдоль горла (где-то в районе верхнего ободка).
– Что, так плохо? – ужаснулась я.
Но оказалось, что все еще хуже…
Дом разгромлен. Одной стены нет. Рамы снесены. Пол усыпан штукатуркой. Обои ободраны. Воняет краской. Двор завален банками и коробками.
И на фоне этого разгрома стоит счастливый Вадик с валиком в руках. Увидев меня, он улыбнулся:
– Вот. Решил ремонт затеять!
Я открыла рот, закрыла рот. Снова открыла. Снова закрыла.
Потом, наконец, выдавила:
– Откуда… это? – и кивнула на многочисленные банки и другие емкости.
– Стройматериалы? Купил. – пожал плечами товарищ.
Я ужаснулась еще больше:
– Только не говори, что ты взял кредит!
Мужчина фыркнул:
– Я что, дурак? Зачем мне их зверские проценты? В тумбочке взял.
– ЧТО?! – в «тумбочке» лежали ВСЕ мои накопления. – Сколько?!
Вадик немедленно обиделся:
Юный маг Теодеус получает задание: сопроводить небольшой караван купцов по дороге на юг, в маленькую деревеньку. Но не успевают они отъехать от Оплота магов, как начинаются неприятности! Сначала засада на дороге, затем подозрительный трактир, где сбываются все ваши желания, даже самые нелепые; переправа, которую охраняет монстр, способный потопить целый корабль… И, словно этого мало, на всех путников по очереди нападает странная хворь — кровопотеря, хотя видимых ран лекарь не обнаруживает. В это неспокойное время юный герой может доверять только своему отражению.
В особняке знатного барона произошло загадочное преступление: какая-то неведомая сила поставила дочь хозяина в весьма щекотливое положение. За дело берется магическая полиция и детектив Эльза Коулд. Ей предстоит нелегкое дело: выяснить, а было ли вообще преступление или под него стыдливо замаскировали необычные пристрастия хозяев? Работа осложняется тем, что в напарники Эльзе дали красавчика — детектива Тима Стронга, который поставил своей первостепенной целью — попытку уложить ее в постель. Ох и нелегкое это дело, работать в магической полиции…
Тим и Эльза заключают соглашение о неразглашении их связи, но оно немедленно оказывается под угрозой: к ним в отделение направляют инспектора, который оказывает Эльзе недвусмысленные знаки внимания. Прибавьте к этому новую волну сексуальных преступлений с участием фейри, появление старого знакомого — преступного авторитета, ну а главная вишенка на торте — сразу два напарника, ведущие себя как два самца оленя в брачный период. Нелегко работать в магической полиции….
Добро пожаловать в тиранический город Джуэл, где нетерпение — это грех, а дерзость — преступление. Голди Рот прожила в Джуэле всю жизнь. Как и каждый ребенок в городе она носит серебряную охранную цепь и должна повиноваться ужасным Благосолвенным Хранителям. Она никогда ничего не делала сама и ей запрещено появляться без цепей на улице до Дня Разделения. После отмены Дня разделения, Голди, которая всегда была нетерпеливой и дерзкой, сбегает, рискуя не только своей жизнью, но и жизнями всех тех, кого она оставила.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сборник «Черные боги, красные сны» 2002 г. содержит подборку произведений о Джирел из Джори:В произведение входят: Черные боги (Black Gods)Джирел знакомится с магией / Jirel Meets Magic [= Джарел и колдунья] (1935) Поцелуй черного бога / Black God's Kiss (1934)Тень черного бога / Black God's Shadow (1934) Мрачная страна / The Dark Land [= Темная земля] (1936) Хеллсгард / Hellsgarde [= Чертова обитель] (1939) Красные сны (Scarlet Dreams) Шамбло / Shambleau (1933) Черная жажда / Black Thirst [= Красавицы Минги] (1934) Древо жизни / The Tree of Life [= Дерево жизни] (1936) Красный сон / Scarlet Dream (1934) Пыль богов / Dust of the Gods [= Dust of Gods] (1934) Потерянный рай / Lost Paradise (1936) Джулхи / Julhi (1935) Холодный серый бог / The Cold Gray God (1935) Ивала / Yvala (1936) Песенка в минорном ключе / Song in a Minor Key (1940) Поиски Звездного КамняВолчица / Werewoman (1938) Нимфа мрака / Nymph of Darkness [= Nyusa, Nymph of Darkness ] (1935)Поиски Звездного Камня / Quest of the Starstone (1937)
На этот раз добрая волшебница Марсия отправляется в Срединные Сферы, в темное царство злой волшебницы Альды, чтобы отыскать-таки неуловимого старика, насылающего на мир напасти. Марсии в ее справедливой миссии помогают маленький демон Борфис и Сьюзи, с виду хрупкое волшебное существо, на деле способное поднять одной левой тяжело груженный автомобиль.«— Нам надо срочно отсюда переезжать, — сказал Борфис. — Это надо же! Я прошел целых пять кварталов, чтобы купить пончиков! — Достав из кармана несколько банкнот и какую-то мелочь, он протянул это Марсии.
ЕОБХОДИМЫЕ ПОЯСНЕНИЯ. Автор попытался передать речь героев, как она есть, во всей её колоритности. Поэтому она не слишком литературна и изредка содержит выражения на украинском и польском языках (точнее, на их диалектах). Украинский текст подан курсивом и украинскими буквами, так как иначе получается нечитаемо. Разница в произношении только на две буквы: "е" - читается "э", "и" - читается "ы" (как в иностранных словах типа "цинк" и "мерседес"). Есть ещё обратное "╓", читаемое как русское "е", "╖" - которое "йи", апостроф - который "ъ", но это совсем мелочи.