Эмма ахнула. Она привыкла к словесным перепалкам, которые часто происходили в ее семье. Но применение физической силы — совсем другое дело. Неужели эти высокие сильные мужчины действительно подерутся?
Тело Монти — настоящая симфония играющих мускулов, которым позавидовала бы греческая статуя. Его ноги кажутся отлитыми из бронзы, на руках бугрятся мышцы. Ощущение, которое возникло у Эммы от вида его коротких черных плавок, заставило ее покраснеть. Неожиданно у нее перехватило дыхание.
Монти так красив! Единственный недостаток — длинный рубец, который тянется вдоль ребер. Неужели шрам от удара ножом? В этот момент Монти, поморщившись, приложил руку к шраму.
Уилл немедленно прекратил борьбу.
— Он до сих пор беспокоит тебя? — озабоченно спросил доктор.
Монти пожал плечами и медленно выпрямился.
— Иногда.
— Нужно периодически делать массаж. Возможно, в тканях накапливается кальций.
Монти кивнул.
— Если бы не это, ты бы уже барахтался вводе.
Уилл усмехнулся и повернулся к Эмме.
— Как трогательно, что он так защищает принца! Боюсь, у меня более реалистичный взгляд на вещи.
— Ты легко отделался, — заявил Себастьян.
— Ладно, сдаюсь. Оставим принца в покое. Мне нужно закончить разговор с молодой леди.
Эмма облегченно вздохнула, когда Уилл с опаской обошел Монти и улыбнулся ей. Врач вызывал у нее доверие, в то время как Монти пробуждал тревожное чувство неловкости.
Казалось, ничто не может скрыться от пронизывающего взгляда его карих глаз. Полные, красиво очерченные губы кривятся в пренебрежительной усмешке. Эмма поняла, что Монти напоминает ей необъезженного жеребца — красивого, но опасного.
— Ну, что же, Эмма, ваши жизненные показатели в норме. На голове у вас шишка, вероятно, от удара об пол. Я также подозреваю легкое сотрясение мозга. В течение следующих двадцати четырех часов вам нужно находиться под наблюдением.
Она кивнула.
— Ваша сонливость немного беспокоит меня. Прежде чем поставить диагноз, я всегда интересуюсь, что думает пациент или пациентка о причине своей болезни. Чем, по-вашему, вызвана сонливость?
Эмма пожала плечами.
— Переутомлением, наверное. Недосыпанием. Стрессом.
Врач нахмурился.
— Ваша работа вызывает такой сильный стресс?
Интересный вопрос. С тех пор как ей предложили этот контракт, она одержима желанием превзойти себя, чтобы не уронить репутацию семейного ресторана и — самое главное — заслужить уважение отца.
Есть и другие причины. Лето выдалось тяжелое, потому что в июне умер ее любимый дедушка. Из-за напряженных отношений с отцом и матерью Эмма привязалась к старику, который платил ей любовью за любовь.
Но Эмма не могла рассказать Уиллу все это.
— Да. Я уже несколько недель засиживаюсь допоздна. Весь день работаю шеф-поваром в лондонском ресторане, потом учусь. Когда я ложусь спать, мое сердце похоже на белку, которая бежит по своему колесу все быстрее и быстрее. Кажется, я уже не смогу сбавить темп жизни.
— И чем сильнее вы устаете, тем меньше спите.
— Похоже, что так.
— Однако вы без труда уснули на жестком кафельном полу.
Эмма наморщила нос и задумалась.
— Это было приятно. Словно, закрыв глаза, я отдыхаю от жизни. — Она слабо улыбнулась. — Я даже подумала, что было бы неплохо ненадолго уснуть летаргическим сном.
Уилл покачал головой.
— А вот это вам ни к чему.
Он прав. Ей нужно вернуться к реальности. Собравшись с силами, Эмма села.
— Эй, не так резко, — сказал Монти и протянул руку, чтобы поддержать ее.
И снова Эмма почувствовала покалывание кожи, от которого у нее едва не вырвался томный вздох. У этого мужчины волшебные руки. Они вызывают искушение прильнуть к его груди в ожидании большего. Эмма быстро одернула себя, надеясь, что он не заметил ее неуместную реакцию на его прикосновение.
— Поверьте, я прекрасно себя чувствую. — Эмма посмотрела Монти в лицо и быстро отвела глаза. — У меня лишь… лишь небольшая слабость.
Уилл кивнул и сказал:
— Не думаю, что вам нужны таблетки или уколы. Я по опыту знаю, что они создают новые проблемы. — Он помолчал. — Вам бы сейчас выспаться как следует.
— Но я не могу, — возразила Эмма, едва удерживаясь от слез. — Мне необходимо вернуться к работе. Я просто вышла на минутку из кухни, чтобы немного отдохнуть в прохладном месте. Все уже, конечно, ломают голову, куда я подевалась. Особенно домоправительница.
— Я предупрежу их. — Уилл помог Эмме подняться на ноги. — Позвольте проводить вас в вашу комнату.
Монти тоже встал.
— Я пойду с вами.
Эмма в ужасе затрясла головой, но Уилл опередил ее, заявив:
— Нет, не пойдешь. Ты не можешь разгуливать в плавках по замку. Это тебе не яхта. Горничные будут падать в обморок.
— Какая нелепость!
Но Уилл был серьезен.
— Монти, хочешь ты этого или нет, но отныне ты должен соблюдать приличия.
Эмма не понимала, о чем они говорят. Она хотела как можно скорее скрыться от разъяренного Монти и его холодного взгляда.
— Ах, вот как! Теперь ты командуешь мной?
Уилл кивнул.
— Уверен, ты позволишь мне иногда это делать, — тихо сказал он. — В память о старых временах.
Монти гневно посмотрел на него, затем пожал плечами и обратился к Эмме: