– Привет, Фрэнк. Что задержало тебя?
– Привет, Клэр. – Он снимает со стула сумочку, отдает ей и садится. – Черт возьми, я думал, у нас бюрократическая система, но французская… Да, кстати. – Он достает из внутреннего кармана куртки большой конверт и кладет его на стол. – Бумаги, которые тебе требовались. Отправь их в службу иммиграции и натурализации, там сделают все остальное.
– Спасибо.
Клэр убирает конверт в сумочку.
– Так. – Фрэнк оглядывается по сторонам. – Как мне получить здесь пиво?
Клэр качает головой:
– Не получишь. Подъем занавеса через десять минут. А я категорически отказываюсь опаздывать. Билеты было очень трудно достать.
Фрэнк вздыхает.
– Это тот режиссер, который устраивал тебе пробу для своего очередного проекта?
– Да.
– Тогда, видно, и нам нужно пойти, устроить ему проверку. – Однако Фрэнк пока сидит. – Полагаю, ты получила роль?
Клэр пожимает плечами:
– Может быть. Узнаю недели через две.
Он смеется:
– Оставь, Клэр. Меня не проведешь. Держу пари, ты была великолепна.
– Сносна, – произносит Клэр. – Да, была сносна. – И улыбается.
Фрэнк улыбается тоже, поскольку оба знают, что она слегка приврала.
– В таком случае, – говорит он, поднимаясь из-за стола, – пойдемте, мисс Роденберг.