Приманка - [9]
Она отложила ложку в сторону.
— Я не могу согласиться на твои условия.
— Цена слишком высока?
— Да, слишком. Я не хочу продавать себя даже ради этого документа.
Дрю стоял перед ней, сложив руки на груди.
— Продавать — грубое слово.
Она с возмущением взглянула на него.
— А я так не думаю. Но если ты установишь денежную компенсацию, мы сможем договориться.
— Деньги? — Он потер подбородок. — А это идея. И какую сумму ты предлагаешь?
Она облизнула губы, чем привлекла к ним его внимание.
— Не знаю, я как-то не думала об этом. Я надеялась, что чувство патриотизма подскажет тебе, как поступить.
— Мой патриотизм не продается. Так сколько может стоить наследство моей семьи?
— Дрю, этот документ — нечто большее, чем наследство. Это историческая реликвия.
— Ты не умеешь торговаться. Не в твоих интересах напоминать мне, какую ценность он представляет.
Вздохнув, она ответила:
— Я знаю, но однажды я тебя обманула и очень жалею об этом. На этот раз, когда я уеду, я хочу, чтобы ни ты, ни я не жалели ни о чем…
— Я не продам Декларацию о независимости ни за какие деньги. Это было бы неправильно. — Он зачерпнул ложкой немного жидкости и потрогал ее пальцами, проверяя наварис-тость. Почти готова. — Я также не буду больше настаивать на условиях, которые предлагал раньше, хотя соблазн велик.
Ханна смотрела на него недоверчиво. «Какая она все-таки красивая», — подумал Дрю. Он понимал: Ханна пытается угадать, что кроется за его словами.
— Ты не требуешь никаких отношений между нами?
— Вот именно.
— Но и не отдашь Декларацию просто так.
— Не могу. Наследство все-таки. Я должен помнить о своих предках. Это дело чести Кореллов.
Было очевидно, что его поведение озадачило Ханну. Дрю поднес ложку с ухой ко рту больше для того, чтобы скрыть усмешку.
— Охраняя семейные традиции, я не могу ни отдать, ни продать документ. Остается третий вариант — пари.
Ханна как раз собиралась добавить в котелок немного лука, но от удивления уронила луковицу на пол.
— О чем ты?
— В нашей семье было много игроков, Ханна. Кореллы славились умением заключать пари.
— Я думала, твои предки были пиратами.
— Это по материнской линии. Кореллы с незапамятных времен были игроками.
— Ты хочешь поставить на кон Декларацию? — Ханна в ужасе покачала головой. — Какую игру ты затеял? Какие будут ставки? Твоя реликвия против моей добродетели? Если ты скажешь это, Корелл, я найду еще одну рыбину, чтобы отхлестать тебя по щекам.
Не в состоянии больше сдерживаться, Дрю рассмеялся:
— Ханна, Ханна. Ты плохо обо мне думаешь. Я же сказал тебе, что уже не настаиваю на прежних условиях. Нет, я не стану покушаться на твою добродетель.
— Не будешь? — Она гордо вскинула голову, однако не смогла скрыть некоторого замешательства.
«Соблазнять нужно уметь», — напомнил себе Дрю.
— Можешь не сомневаться. В настоящий момент я взываю к другим твоим женским достоинствам. Как ты, вероятно, успела заметить, мне бы не помешала помощь по дому. Я давно не убирался, а от грязного белья в чулане пахнет хуже, чем от корзины с наживкой. Питаюсь я исключительно консервированной фасолью и рыбой. В буфете есть все необходимое, чтобы испечь хлеб, но я в этом деле профан.
— Я умею хорошо печь, — сказала Ханна, подозрительно глядя на него.
— Помню. Видишь ли, Ханна, мне пришло в голову, признаю, с опозданием, что супружеские обязанности включают не только секс. Думаю, если ты немного позанимаешься готовкой еды и уборкой, это и будет твоей частью сделки.
Она прищурила глаза.
— Свежий хлеб и чистые простыни? Не слишком ли высоко ты ценишь мои хозяйственные способности? Все-таки ты что-то затеваешь.
— Абсолютно ничего. Просто пари. Соревнование, если тебе так больше нравится. — Дрю попробовал уху. — М-м-м, — пробурчал он довольно, — давненько не получалось так вкусно. Ты добавляла в нее что-нибудь, чего я не заметил?
— Нет, — рассеянно ответила Ханна. — Дрю, объясни мне толком.
— Я вызываю тебя на соревнование. Соревнование по ловле рыбы. Обычная приманка против искусственной. Я ловлю на искусственную, ты на живца. Устанавливаем время, и кто выловит больше рыбы, тот и победит. Если ты выиграешь, я отдам тебе Декларацию.
— А если победишь ты?
— Если я, то ты выполняешь обязанности жены, пока за тобой не вернется лодка.
— Обязанности жены? Дрю, не заставляй меня идти за форелью.
— Что ты, что ты! Я имею в виду еду, уборку, постирушки и тому подобное. Признаю, что нехорошо спорить на интимные отношения.
Дрю распирало от гордости, что он смог так гладко все изложить, не обещав при этом ничего определенного.
Ханна поджала губы.
— Соревнование? Без обмана? Никаких подвохов?
— Никаких. Слово чести. Я даже позволю тебе взять мой спиннинг, если захочешь, хотя предупреждаю, им нужно уметь пользоваться, чтобы не было отдачи. Давай поговорим о деталях за ужином.
Подумав минуту, она решительно кивнула:
— Я принимаю твой вызов, Дрю Корелл. Давай скрепим наш договор рукопожатием.
Несмотря на благие намерения, Дрю не смог себя пересилить. Вместо того чтобы пожать ей руку, он притянул ее к себе.
— Нет, — сказал он, целуя Ханну, — я предпочитаю сделать это по-своему.
Глава 4
Этот поцелуй не давал Ханне заснуть всю ночь. В свое время она испытала, что такое поцелуи Дрю Корелла. Длинные, страстные и жадные, они горячили ей кровь и заставляли желать еще и еще. Этот был другим, каким-то коротким, совершенно бесстрастным и равнодушным. Он просто коснулся ее губами, и все. Она даже языка его не почувствовала, а им он умел творить чудеса.
Аниту ждала безмятежная супружеская жизнь с благонравным и надежным Эдвардом Селби, но в судьбу вмешался трагический случай. Уцелеть в авиационной катастрофе ей помог очаровательный и решительный Фелипе. И теперь пылкой по натуре Аните ее суженый Эдвард стал казаться слишком сдержанным и старомодным. Как же ей теперь поступить? Остаться с Эдвардом или дать волю нежным чувствам к Фелипе?
«Влюбиться в собственного мужа —Нет, это, право, несмешно!»Так поется в песенке. Но каково, по-вашему, влюбиться в собственного мужа, если весь мир зачитывается вашими совместными любовными романами и считает вас счастливейшей парой на земле, и только вы оба знаете, что брак ваш — обычное деловое партнерство? Как, спрашивается, завоевать ответное чувство? Как превратить спектакль нежности и страсти в истину? Об этом стоит подумать!..
О чем мечтают все девушки? О любви, конечно! А вот молодая англичанка Дженифер собирается до конца жизни не выходить замуж и жить в замке, где и родилась. Одна беда — замок ей больше не принадлежит, а владелец собирается его продать. Что делать? Разумеется, бороться! — решает Дженифер. Но на ее пути встает много препятствий, главное из которых не вовремя пожаловавшая леди Любовь…
Что может быть общего у всемирно известной фотомодели и незаметной, обремененной семьей служащей универмага? Ни внешностью, ни возрастом, ни положением в обществе главные героини двух романов Джорджины Форсби не похожи друг на друга.Но обе они одинаково прекрасны в своей душевной щедрости, склонности к самопожертвованию, в стремлении преодолеть все хитросплетения судьбы ради благополучия дорогих им людей.И в конце концов каждая из них обретает покой и счастье в объятиях того единственного мужчины, без которого жизнь превращается в унылую череду серых однообразных будней.Для широкого круга читателей.
История любви молодой женщины-врача и полицейского сопряжена со смертельным риском. Но на каждом шагу подстерегающие влюбленных опасности только укрепляют их союз. Таков напряженный драматический сюжет этого увлекательного романа.
Вчерашний студент Майк Стрейнджерс становится рок-звездой. Поклонницы, цветы, шелест золотого дождя, сияние славы… позади долгий путь наверх и мучительный выбор, когда на разных чашах весов оказались успех и друзья, любовь и достаток… Сейчас Майкл богат и знаменит. Но счастлив ли он?И где его любимая, рыжеволосая Кэрол, та, что исчезла из его жизни так внезапно? Та, что когда-то вместе с ним, плечо к плечу, шла по звездной лестнице… Счастлива ли она?Могут ли они вообще быть счастливы друг без друга?..