Прикосновение - [75]
Его слова так соблазнительно опутывали возражения Джуд и заставляли ее верить, что она имеет право на эти мгновения отречения от тех, кто зависел от нее, пробуждали в ней желание выбросить всех из своего сердца и мыслей, чтобы здесь остался только Долтон. Но она понимала, что это неправильно, и не в ее характере было действовать, не подумав о последствиях. Джуд хотела покачать головой, но ее лицо сразу же оказалось в плену у этих огромных рук; взгляд ее наполненных страхом глаз метнулся вверх и разбился о непреклонный взгляд Долтона.
— Если вы сами не можете понять, что заслужили этот вечер, полагаю, мне просто нужно доказать вам это.
Его поцелуй убедил Джуд, как не мог убедить ни один другой аргумент. Ее губы жадно потянулись к его настойчивым, ищущим губам, и сопротивление Джуд растаяло от внезапной необузданной потребности, вспыхнувшей, как новое солнце, в сокровенной части ее тела. Смущенная, испуганная, а потом полностью раскрепощенная этим неведомых, прежде ощущением, Джуд больше не стала притворяться что Долтон Макензи нужен ей меньше, чем следующий вдох потому что теперь одно стало невозможно без другого. Когда ее руки потянулись вверх и провокационно обвились вокруг его шеи, Джуд почувствовала, как Долтон улыбнулся у ее рта.
— Значит, — хрипло шепнул он у самых ее губ, — вам понравилось. Видимо, теперь мы пришли к согласию.
Затем поцелуи изменились, стали мягкими и сладкими, но она вряд ли сознавала это, пока почти не лишилась сил от нежной атаки. Джуд почувствовала, как у нее закружилась голова. Волосы, прежде собранные в валик, а теперь освобожденные его пальцами, шелестящим каскадом свободно хлынули ей на плечи. Долтон продолжал целовать ее все горячее и горячее, пока разумные мысли не утонули в бездонном колодце желания. И Джуд уже не могла произнести слово «нет», или «остановитесь», или «я должна идти», а могла только отчаянно молить: «Еще, пожалуйста, еще».
И Долтон был намерен откликнуться на ее мольбу так, как Джуд никогда даже не могла себе представить.
Глава 18
Медленно, так, чтобы дать Джуд возможность воспротивиться, Долтон двинулся вниз по застежке ее платья, но Джуд, отдавшейся чувственному наслаждению, даже в голову не пришло протестовать. Долтон не просто расстегивал платье, он заявлял права на каждый дюйм, который преодолевал, его ладони поглаживали скрытые под бархатом изгибы тела. Его уверенное поведение не позволяло Джуд еще раз задуматься над своим решением остаться. Если бы Долтон действовал менее решительно, у нее, возможно, было бы время найти какой-либо довод, чтобы осудить то, что должно было произойти между ними. Но Долтон не колебался, и Джуд ничего не предпринимала.
Платье было расстегнуто, и вздох Джуд эхом повторил шелест дорогого бархата, соскользнувшего на пол и оставшегося лежать там позабытым. Проведя языком вдоль выступающей ключицы, Долтон погрузил его в углубление у шеи и почувствовал сумасшедший ритм биения ее пульса. Его ласки отвлекали Джуд, и она не заметила, что он снял с нее жесткий корсет и между ними осталось лишь тонкое белье.
— Восхитительно, — промурлыкал он.
— М-м-м, уверена, вы любите наслаждаться.
— Только самыми лучшими вещами, милая Джуд. Только самыми лучшими, — был его резкий от эмоций ответ.
Его ладони обожгли Джуд сквозь тонкую ткань сорочки и, обрисовывая контуры ее бедер, медленно двинулись вверх, чтобы добраться до ничем не стесненной груди, заставляя Джуд задыхаться и изгибаться в его руках. Когда горячий рот Долтона прижался сперва к одной, потом к другой груди, увлажнив ткань так, что она стала прозрачной, у Джуд вырвался еще один вздох от желания голой кожей ощутить эти жгучие ласки.
— Нежная, — выдохнул он, ласково покусывая Джуд.
Поражаясь собственному бесстыдству, никогда прежде не проявлявшемуся, она спустила сорочку с плеч и до талии обнажилась перед ним. Но когда Долтон отодвинулся довольно далеко, чтобы окинуть ее взглядом, Джуд охватила короткая паника, ее дыхание замерло в тревожном ожидании, пока его горящие голубые глаза придирчиво рассматривали каждый выставленный напоказ дюйм. Мускулы у него щеках сжались, он медленно с напряжением сглотнул, а затем она услышала, как он выдохнул; прерывистый, дрожащий звук сказал ей больше, чем целая сотня слов, и в первый раз внутри ее расцвело чувство гордости.
Джуд так и стояла с закрытыми глазами, пока Долтон заканчивал раздевать ее, и то, как он провел большими руками вниз по ее ногам, снимая с нее чулки, вызвало в ней какое-то необъяснимое возбуждение.
— Пожалуй, нам обоим лучше сесть, — срывающимся шепотом предложил Долтон, заметив, как дрожат у нее колени.
Джуд была ему благодарна и, позволив отвести себя к кровати, без малейшего колебания присела на край рядом с Долтоном. Дрожащими пальцами она потянулась к перламутровым пуговицам его рубашки, этим безмолвным жестом давая понять, что с ее стороны не будет ни сопротивления, ни отступления назад. Под расстегнутой атласной тканью ее руки исследовали мускулистый торс, освобождая его от прекрасно сшитой рубашки. Джуд все делала медленно, не желая что-либо пропустить в спешке, и была удивлена тем, как громко и часто стучит его сердце.
Осиротевшая и разоренная Элиза Парриш поневоле согласилась на незавидную роль компаньонки богатой наследницы – и отправилась вместе с ней в морское путешествие. Именно там случайная ошибка привела ее в объятия отчаянного властителя морей – французского корсара Жана Люка Готье, мужчины, от которого «настоящая леди» бежала бы в ужасе. Однако Элизу не страшит любовь смелого и мужественного «джентльмена удачи» – и ее надежды на счастье вот-вот сбудутся…
Дружба девочки из богатой семьи Вайолет и Кита, мальчишки из работного дома? Порой и невозможное возможно. Но Кит бесследно исчез, и детские привязанности, казалось, были забыты навсегда. Однажды судьба послала им новую встречу, и давняя дружба вдруг вспыхнула пожаром страстной, неистовой любви… любви, у которой нет будущего. Может ли простой, хоть и искусный, фехтовальщик жениться на светской леди, к тому же помолвленной с другим? Против Кита, казалось бы, все — и судьба, и законы общества. Однако разве истинная страсть не способна преодолеть любые преграды?..
Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!
Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…