Прикосновение - [41]
На все эти вопросы ответы, безусловно, были, но отыскать их в перипетиях событий странных, малообъяснимых, Роберт пока не мог. Одни из них, те самые, которые винили, говорили ему, что он мог поехать в школу и предупредить парня. Также он мог поставить в известность полицию (кого, господи? Проклятого Габора?). Однако ничего из этого он не сделал. Или не успел.
Майкл Скуд исчез. В городе. Среди бела дня. Буквально у него из-под носа. А он был единственным, кто знал о том, что это случится. Знал, а не догадывался и не сомневался.
Чем дальше, тем труднее. Тем больнее будет каждое новое исчезновение. Но хватит ли у него сил, чтобы выдерживать невероятный темп, предложенный похитителем? Сможет ли он и дальше идти по неведомой тропинке на, казалось бы, такой явный источник света, вдруг ставший призраком во тьме? Ведь с каждой новой жертвой вина его будет тяжелеть.
«У них на роду написано быть ами».
Вина его будет тяжелеть, а чувство отчаяния расти. И чем дольше так будет продолжаться, тем стремительнее будет гаснуть вера в его собственные силы.
«Никто из них вернуться уже не сможет. Все они − жертвы».
Помимо черной безысходности, слова Мелиссы Моны таили в себе ключ к разгадке. Роберту казалось, что он нащупал верное направление.
Кто еще остался? Их имена вертелись у него на языке.
Промедление смерти подобно.
Господи, Мелисса, где же ты?
Никогда еще в своей жизни Роберт Блатт так не нуждался в ком-то, как нуждался сейчас в ней. Она была для него целым миром, редким и непознанным. И он пытался открыть дверь в этот мир, чтобы стать ближе. Хоть и не знал, хорошо это или плохо.
Телефонный звонок прервал его мысли, смыв мечты о недоступном. Но он был благодарен тому, кто звонил, потому что еще бы несколько минут, и он бы точно заснул.
− Детектив? − он узнал голос инспектора. − Есть новость для вас. И боюсь, она вам не понравится. Вы ведь только что уехали из дома восемнадцать по Голубиной площади?
− Да, − выдавил из себя водитель, не понимая, к чему клонит Ив Габор.
− Прошу вас немедленно вернуться. Ситуация обострилась.
Щелк, и связь на том конце оборвалась.
Он увидел огни полицейских машин еще на повороте.
У дома на площади стояли три автомобиля с городскими гербами, вход был перекрыт красными лентами. Несколько полицейских образовали мини-оцепление вокруг палисада на территории двора, но Роберт беспрепятственно его миновал − многие видели его хотя бы раз, поэтому представляться ему не пришлось.
В прихожей копошились двое копов. Роберт прошел в гостиную и увидел висящее на веревке тело. Сердце его упало, когда он узнал в нем Итана Скуда. Прислонившись спиной к стене, он медленно осел.
Откуда-то вышел Ив Габор. В руке он сжимал пистолет и блестящую синюю визитку.
− Он звонил вам, мистер Блатт?
− Да, я приезжал к нему… Разговаривал с ним, предупреждал, − медленно ответил Роберт.
− Вы знали, детектив. Вы все знали. Меня терзает только один вопрос. Откуда?
Роберт посмотрел на полицейского и по выжидающему выражению его лица (если бы не обстоятельства, Роберт не сомневался, что коп заулыбался бы) понял, какой будет его реакция, расскажи он ему сейчас всю правду.
− Оружие можете убрать, оно вам не понадобится.
− Ответьте на вопрос. − Габор не смягчил тон, но тем не менее спрятал пистолет в кобуру.
Наконец, Роберт поднялся. Стараясь не смотреть на труп, он произнес:
− На самом деле в группе риска были оба. И отец, и сын. Первым пропал Майкл, вторым должен был стать Итан.
− Но откуда…
− Догадался.
− Не морочьте мне голову! Если бы вы сразу сказали мне, что вам стали известны имена следующих жертв, возможно, мы смогли бы избежать исчезновения мальчика и смерти его отца!
− Что бы вы сделали? − в ответ спросил Роберт и снова вспомнил слова Мелиссы о том, что избежать своей участи не получится ни у одного из названных.
− Мы бы приставили к ним охрану. Установили бы круглосуточное наблюдение за этим домом. И всего этого могло бы не произойти. Если бы только вы сказали мне, что они следующие… Однако вы поступили иначе. Захотели в одиночку расправиться с убийцей! Но не учли коварство и внезапность, с которыми маньяк вершит свои дела. Ваше тщеславие, мистер Блатт, не знает границ, а ваша самоуверенность преступна! Именно благодаря ей мы имеем еще одного пропавшего без вести и висельника.
− Почему же вы до сих пор не приставили охрану к двум другим, таким же несчастным, как Итан?
− Один из них из дома не выходит, а второй наотрез отказался. Вы ведь уже разговаривали с ними, значит, должны знать…
− Я предупредил Итана, я пытался всеми силами предотвратить это…
− Всеми ли?
− Да! − Роберт почти закричал. − Да, черт возьми! Да, да, и еще раз да! Мне кажется, он сам предчувствовал что-то. Он был каким-то дерганым, чересчур нервным, он не воспринял мое предупреждение всерьез, − выпалил Роберт и едва не добавил: «Он сам виноват».
− Вы допустили преступную халатность, мистер Блатт, − в спокойном голосе Габора таилась скрытая угроза.
− Черт бы вас побрал, Габор, я действительно хотел только одного − спасти людей!
− Я верю, мистер Блатт, верю. Однако моя вера не изменит факта вашей профессиональной некомпетентности. Помню, утром я спросил у вас, зачем вам понадобились досье названных персонажей? И что вы мне ответили? Ничего. Однако я предложил вам свою помощь. И что я снова получил в ответ? Отказ! Я понимаю, вы привыкли работать без помощи каких-то там местных копов. Но поделиться с полицией такой важной информацией, как имена будущих жертв, вы были обязаны. Вы физически да и технически не смогли бы обеспечить им защиту. Я полагаю, вы прекрасно меня понимаете. Я думал, вы продолжите следить за священником и виноделом. Однако каким-то образом вы узнали, что следующей жертвой станет кто-то из семьи Скуд. Возможно, вы сделали выбор наугад и попали в точку. Возможно, долго размышляли, сопоставляя факты и причины, выискивая среди них вероятную цель для убийцы. Это делает вам честь. Но ваше молчание хоронит ваши заслуги. Вы понимаете это? На вашем месте я бы всерьез задумался над скорым отъездом из города. Завтра приезжает мэр, и я доложу ему о случившемся. Думаю, он будет крайне недоволен вашим поступком. И какая бы дружба вас с ним ни связывала, против здравого смысла он пойти не сможет. Зная его, я смело могу утверждать, что он примет мою сторону.
В то утро, развеявшее ночь непроглядного тумана, писатель Виктор Мурсия проснулся в новом облике. Девять дней, прошедших с момента аварии, послужившей его знакомству с таинственной Анной Фабиански, превратились для него в целую вечность – вереницу событий странных, малообъяснимых.Обвиненный в двойном убийстве, вынужденный скрываться от всех, он ищет ту, что виновна в его дьявольском превращении, ищет, чтобы вернуться в облик человека.Проникая в тайны прошлого, он постигает суть настоящего. И оказывается перед роковым выбором: сохранить свою жизнь или жизнь своей дочери.
Опорск вырос на берегу полноводной реки, по синему руслу которой во время оно ходили купеческие ладьи с восточным товаром к западным и северным торжищам и возвращались опять на Восток. Историки утверждали, что название городу дала древняя порубежная застава, небольшая крепость, именованная Опорой. В злую годину она первой встречала вражьи рати со стороны степи. Во дни же затишья принимала застава за дубовые стены торговых гостей с их товарами, дабы могли спокойно передохнуть они на своих долгих и опасных путях.
Как часто вы ловили себя на мысли, что делаете что-то неправильное? Что каждый поступок, что вы совершили за последний час или день, вызывал все больше вопросов и внутреннего сопротивления. Как часто вы могли уловить скольжение пресловутой «дорожки»? Еще недавний студент Вадим застает себя в долгах и с безрадостными перспективами. Поиски заработка приводят к знакомству с Михаилом и Николаем, которые готовы помочь на простых, но весьма странных условиях. Их мотивация не ясна, но так ли это важно, если ситуация под контролем и всегда можно остановиться?
Из экспозиции крымского художественного музея выкрадены шесть полотен немецкого художника Кингсховера-Гютлайна. Но самый продвинутый сыщик не догадается, кто заказчик и с какой целью совершено похищение. Грабители прошли мимо золотого фонда музея — бесценной иконы «Рождество Христово» работы учеников Рублёва и других, не менее ценных картин и взяли полотна малоизвестного автора, попавшие в музей после войны. Читателя ждёт захватывающий сюжет с тщательно выписанными нюансами людских отношений и судеб героев трёх поколений.
Александра никому не могла рассказать правду и выдать своего мужа. Однажды под Рождество Роман приехал домой с гостем, и они сразу направились в сауну. Александра поспешила вслед со свежими полотенцами и халатами. Из открытого окна клубился пар и были слышны голоса. Она застыла, как соляной столп и не могла сделать ни шага. Голос, поразивший её, Александра узнала бы среди тысячи других. И то, что обладатель этого голоса находился в их доме, говорил с Романом на равных, вышибло её из равновесия, заставило биться сердце учащённо.
Валентин Владимиров живет тихой семейной жизнью в небольшом городке. Но однажды семья Владимировых попадает в аварию. Жена и сын погибают, Валентин остается жив. Вскоре виновника аварии – сына известного бизнесмена – находят задушенным, а Владимиров исчезает из города. Через 12 лет из жизни таинственным образом начинают уходить те, кто был связан с ДТП. Поговаривают, что в городе завелась нечистая сила – привидение со светящимся глазами безжалостно расправляется со своими жертвами. За расследование берется честный инспектор Петров, но удастся ли ему распутать это дело?..
Если вы снимаете дачу в Турции, то, конечно, не ждете ничего, кроме моря, солнца и отдыха. И даже вообразить не можете, что столкнетесь с убийством. А турецкий сыщик, занятый рутинными делами в Измире, не предполагает, что очередное преступление коснется его собственной семьи и вынудит его общаться с иностранными туристами.Москвичка Лана, приехав с сестрой и ее сыном к Эгейскому морю, думает только о любви и ждет приезда своего возлюбленного, однако гибель знакомой нарушает безмятежное течение их отпуска.