Приключения сионского мудреца - [41]
Мы заскучали, решая: куда идти дальше. Тут к нам подошёл небольшого роста, лет 50-ти, мужчина и спросил: «Кто вы и откуда?». — «Инженеры», — почему-то, ответил я. Он на нас скептически, но участливо посмотрел и ещё раз спросил: «Евреи?» — на идиш. «Конечно», — согласились мы. «А почему вы такие худые и бледные?» — продолжал интересоваться он. «Как и большинство евреев», — оправдывались мы. «Я тоже еврей, — сказал он, давая нам понять, что необязательно быть худым и бледным, — здесь работаю, — добавил он. — Здесь дорого, и мест нет. Да у вас, наверное, и с деньгами не очень, — логично продолжил он. — Идите, лучше, вон там, напротив, у фонтана, другая гостиница — Дом колхозника, там дешевле». Там желающих тоже было не меньше, но публика попроще. Не все были худыми, но все или уже выпившие, или ищущие, что выпить! Нам дали ключи, взяли с нас пять рублей аванса, паспорта для прописки и сказали: «Не более пяти дней будем держать!». Наш номер оказался большим, но густонаселённым, как военная казарма. Одно отделение точно там разместилось бы: более десяти железных кроватей, стоящих в два ряда. На них кто лежал, кто сидел, кто курил, а кто уже пил. Остальные, кто уже выпил — крепко храпели. В воздухе, вернее, в пространстве, висел дым, перегар и другие пахучие вещества. На нас смотрели с интересом, в шляпах, видать, здесь ещё никого не видывали. Спросили, не братья ли мы. После непродолжительного знакомства легли спать и уже ничего не слышали и не чувствовали. Проснулись поздно утром и увидели всё ту же компанию, только те, кто вчера спал, теперь пили и курили, и наоборот: кто вчера пил, сегодня спал. «Пойдём искать работу, — предложил брат, — и, возможно, общежитие, денег надолго не хватит!». Раньше решили зайти на почту, надеясь получить обещанный денежный перевод от отца. Перевод был на наше имя, что нас чрезвычайно порадовало. Значилась сумма в 37 рублей 50 копеек. Поняли: отец где-то одолжил сорок рублей и на отправку потратил два рубля 50 копеек из этих же денег, т. к. других не было. Поэтому решили идти пешком и не тратить деньги на транспорт. Вернее, у нас был выбор: идти пешком, но купить булку и есть её по дороге, или без булки, но ездить в транспорте. Решили в пользу булки, вернее, я решил, а брат согласился. Отправились в бюро информации, осмотрели доски объявлений с предложениями о работе. Рабочие требовались везде, а вот техники, инженеры редко, но были тоже нужны. Записали несколько адресов и решили прогуляться, осмотреть город. Булку съели довольно быстро. Снега уже в помине не было, было солнечно и даже непривычно жарко для начала апреля. Только вчера была зима, а сегодня уже +25 градусов! На душе стало как-то веселее, не так безнадёжно, а тут ещё хорошая примета: на асфальте, он был уже сухой, нашли пару конфет! Через метров 10 — ещё пару, а затем ещё три-четыре конфеты! Подумали: «Если дальше так дела пойдут — найдём торт!» — но не нашли. Поэтому решили поесть и попить чай в чайхане, как они здесь именовались. Войдя, увидели несколько столиков с лёгкими стульями из алюминия и несколько деревянных лежаков, как куриные насесты, на которых, с ногами в сапогах, сидели таджики в ватных халатах и тюбетейках на головах. Они что-то «тарабанили» на непонятном нам языке. Они важно пили чай из пиал, кто-то ел плов руками, другие — жареную рыбу, которая тут же жарилась в глубоких чанах. Взяли и мы по чайнику зелёного чая, конфеты «печак» — мука с сахаром, запечённая в форме подушечки, которые оказались твёрдыми, как из керамики. Купили также плов и, запив чаем, слегка разогрелись и расслабились.
Напряжение спало, и мы решили, что у нас уже не такой голодный и бледный вид, и можно попробовать пойти в гости к маминой сестре — тёте Эмме. Она, врач 45-ти лет, жила с мужем Исааком — военным врачом, подполковником медицинской службы, и с двумя дочерьми: старшая Лина на два года младше меня, а младшая — 14-летняя Мира. Их всех мы видели на фотографиях у бабушки, которые ей присылала их бабушка — родная сестра моей бабушки, тётя Фаня — она тоже жила здесь. Всё это семейство располагалось в десяти километрах от центра города, в одном из микрорайонов, поэтому туда пришлось добираться на троллейбусе. Довольно быстро нашли пятиэтажный, разукрашенный в разноцветные квадраты дом, на первом этаже которого располагался гастроном. Их трёхкомнатная квартира с телефоном, ванной, туалетом, лоджией, балконом нам показалась раем. Дома обнаружили также 70-летнюю тётю Фаню, которую мы легко узнали по фотографиям у бабушки. Она была относительно высокого роста, плохо видела, носила очки с толстыми стёклами. Нас она встретила безразлично. Удивилась, зачем мы уехали в такую даль из дому, и поинтересовалась, к кому мы приехали, есть ли у нас знакомые, у которых мы могли бы пожить первое время. Услышав, что нет, ещё больше удивилась нашей легкомысленности: нам, оказывается, еще и жить негде! «А, где вы сейчас живёте?» — спросила тетя (или бабушка) Фаня. Узнав, что в гостинице, обрадовалась и одобрила. Затем она сказала, что её Эмма на работе, и Исаак — Эммин муж тоже. Через некоторое время в комнату осторожно вошли наши троюродные сёстры и охотно с нами познакомились, с интересом слушали наши повествования о наших приключениях. «Идите, это не ваше дело! — прогнала их тётя Фаня, их бабушка. — Видите, — добавила она, — у нас вы не можете жить! У нас уже взрослые девочки!». Мы поняли, что выглядим угрожающе для женщин! Даже старухи нас боятся — молодых от нас спасают! «А почему вы обижаете свою маму?» — спросила напрямик тётя Фаня. Мы поняли, что наша бабушка ей написала про наше «зверство» по отношению к маме! Нам нечего было на это ответить, как только то, что больше не будем, но даже этого не сказали. Поэтому тётя Фаня посоветовала стать дружной семьёй и объяснила, что это означает: «Дружная семья, — произнесла философски, прищурив левый глаз, тётя Фаня, — это, когда все дружно живут». Мы согласились с такой глубокомысленной и всеобъемлющей формулировкой. Затем, когда брат на минуту вышел из комнаты, тётя Фаня втиснула мне в руку 10 рублей и посоветовала брату не показывать, а незаметно купить себе конфет. И, так как я младше — мне всего 20 лет, а ему уже 28 — незаметно от брата съесть их, например, ночью или когда в туалет пойду, понял я. Затем, примерно через час-полтора, пришла тётя Эмма — лет сорока пяти, высокого роста (в отличие от нашей мамы), в очках, подслеповатая, как тётя Фаня — её мама. У неё был плоский широкий зад, плоские стопы, она слегка картавила, и поэтому на Украине провалила бы экзамен «по горе Арарат», а значит, получила бы по заслугам! Тётя Эмма шлёпала по паркету и всё время поучала: «Надо трудиться, трудиться и трудиться! Как я, в поте лица, и ничего так просто не даётся! Надо жить в общежитии, пройти тяжёлую, суровую жизненную школу, заработать массу болезней: гипертоническую, аллергию и боли в спине, как я, тогда будет жизненный опыт! И надо хорошо относиться к родителям и, главное, к своей маме!». Видать, и здесь уже бабушка поработала или мама написала, какие мы с братом негодяи. Затем пришёл её муж — Исаак. Он был тоже высокого роста. Здесь почему-то, в отличие от нашей семьи, все были «гиганты»! Возможно, потому что они большую часть жизни провели в Средней Азии, а не на Украине, где евреи большими не вырастают! Здесь и овощи крупнее, чем на Украине! Дядя Исаак был в военной форме с медицинской эмблемой: змея, обвивающая чашу. Он был весёлый, добродушный, в отличие от тёти Эммы, и сразу понял, что нам нужно! Притащил из кухни большую кастрюлю с борщом, тарелки, большую ложку — черпак — и стал разливать по тарелкам борщ с мясом. Когда мы съели по тарелке, он без спроса налил вторую и только после третьей спросил: «Хотите ещё тарелку?». Затем он расспросил, как дела у евреев в Бердичеве, где он никогда не был, т. к. родился в Туле. Спросил, где мы живём, и пообещал устроить нас в общежитие. В отличие от тёти Эммы, он не сказал, что к маме нужно относиться гуманно. На обратном пути у нас было, что сказать в адрес родственников из Бердичева, кроме отца. Пожалели, что отец не с нами сейчас. Повторяли: «Оказывается, дружная семья — это та, в которой все дружно живут!». Я брату сказал, чтобы он почаще выходил из комнаты и оставлял нас с тётей Фаней одних, тогда я, возможно, буду получать на конфеты и другие продукты питания.
Остросюжетная повесть, где комическое и драматическое, смешное и грустное рядом. По накалу страстей эта повесть — психологический триллер. Главный герой попадает в круговорот испытаний, где все присутствует: от моббинга до откровенной дискриминации, и только его жизненный опыт, профессионализм и врожденная способность распознавать людей — их враждебные намерения, часто спасают его от поражений! Нелегок путь эмигранта, даже в демократической стране! Эта книга будет интересна для тех, кто уже покинул родину, напугает тех, кто собирается ее покинуть, и очень порадует тех, кто этого делать не собирается.
В книгу вошли небольшие рассказы и сказки в жанре магического реализма. Мистика, тайны, странные существа и говорящие животные, а также смерть, которая не конец, а начало — все это вы найдете здесь.
Строгая школьная дисциплина, райский остров в постапокалиптическом мире, представления о жизни после смерти, поезд, способный доставить вас в любую точку мира за считанные секунды, вполне безобидный с виду отбеливатель, сборник рассказов теряющей популярность писательницы — на самом деле всё это совсем не то, чем кажется на первый взгляд…
Книга Тимура Бикбулатова «Opus marginum» содержит тексты, дефинируемые как «метафорический нарратив». «Все, что натекстовано в этой сумбурной брошюрке, писалось кусками, рывками, без помарок и обдумывания. На пресс-конференциях в правительстве и научных библиотеках, в алкогольных притонах и наркоклиниках, на художественных вернисажах и в ночных вагонах электричек. Это не сборник и не альбом, это стенограмма стенаний без шумоподавления и корректуры. Чтобы было, чтобы не забыть, не потерять…».
В жизни шестнадцатилетнего Лео Борлока не было ничего интересного, пока он не встретил в школьной столовой новенькую. Девчонка оказалась со странностями. Она называет себя Старгерл, носит причудливые наряды, играет на гавайской гитаре, смеется, когда никто не шутит, танцует без музыки и повсюду таскает в сумке ручную крысу. Лео оказался в безвыходной ситуации – эта необычная девчонка перевернет с ног на голову его ничем не примечательную жизнь и создаст кучу проблем. Конечно же, он не собирался с ней дружить.
У Иззи О`Нилл нет родителей, дорогой одежды, денег на колледж… Зато есть любимая бабушка, двое лучших друзей и непревзойденное чувство юмора. Что еще нужно для счастья? Стать сценаристом! Отправляя свою работу на конкурс молодых писателей, Иззи даже не догадывается, что в скором времени одноклассники превратят ее жизнь в плохое шоу из-за откровенных фотографий, которые сначала разлетятся по школе, а потом и по всей стране. Иззи не сдается: юмор выручает и здесь. Но с каждым днем ситуация усугубляется.
В пустыне ветер своим дыханием создает барханы и дюны из песка, которые за год продвигаются на несколько метров. Остановить их может только дождь. Там, где его влага орошает поверхность, начинает пробиваться на свет растительность, замедляя губительное продвижение песка. Человека по жизни ведет судьба, вера и Любовь, толкая его, то сильно, то бережно, в спину, в плечи, в лицо… Остановить этот извилистый путь под силу только времени… Все события в истории повторяются, и у каждой цивилизации есть свой круг жизни, у которого есть свое начало и свой конец.