Приключения Синегорова - [36]
— Да он, гад, всю рыбу сожрал! Я вышел из машины, отошел немного и только стал отливать, а он, падлюка, прямо передо мной рыбу жрет!
В это время Юра развернул «УАЗ» и направил фары на мешки с рыбой. Подошли поближе, и все разразились матом. Все мешки были разодраны, из них вываливалась распоротая, обезображенная рыба.
— Вот сволочь, он только самок выбирал и икру жрал, всю рыбу испохабил! — возмутился Николай.
Отругавшись, переложили оставшуюся целой рыбу в новые мешки и уложили их под «УАЗ». Наказав Юре не спать, разошлись по своим местам. Синегоров разворошил угли, подложил сухих веток из-под спальника и улегся снова на песок. Михалыч так и не пошевелился. Утром он долго не мог поверить, что их рыбу пожрал медведь, и только увидев разодранные мешки и рыбу, изумился:
— Как же я ничего не слышал?
— Да ты храпел сам, как медведь, — засмеялся Синегоров.
— А мог бы и нас сожрать, — заметил Михалыч.
— Да, тебя бы первого, вон какой живот отрастил!
Вконец расстроившись, Михалыч, даже не допив чай, приготовленный Синегоровым, пошел к соседям, которые выбрались из палатки и начали налаживать костер. Вернулся он через 15 минут и уже в другом настроении. Улыбаясь, налил себе чаю и рассказал про соседей. Подойдя к ним, Михалыч поведал про ночного разбойника и спросил, не слышали ли они криков. Мужики легли спать поздно и ничего не слышали. Вдоволь насмеявшись, они решили показать Михалычу свой улов, лежавший у задней стенки палатки. Обошли палатку и остолбенели! Все мешки были разодраны, и вокруг валялась обезображенная, вспоротая и без голов рыба.
— Видели бы вы их! — закончил Михалыч свой веселый рассказ.
— Ну ничего, мужики, за день еще наловим, — успокоил всех Николай.
Но за весь день в сеть влетело пять или шесть кетин, и на этом рыбалка закончилась. Возвращаясь домой, остановились на два часа перед подъемом на перевал и набрали еще по ведру грибов. Всю дорогу вспоминали ночной переполох и веселились от души. Да еще вдруг Михалыч вспомнил анекдот: едет повозка по дороге, останавливает ее на перекрестке человек и спрашивает возницу: «То Таллинна талеко?» — «Нет, не талеко, часа полтора, сатись». Сел мужик в повозку и поехал. Через полтора часа спрашивает опять: «То Таллинна талеко?» — «Теперь талеко, часа три».
Хохотали всю дорогу.
Озеро Горелое
— Стой! Стой!! Куда тебя несет! — закричал Синегоров, размахивая руками.
Увы, слишком поздно. «Уазик», тяжко взревев, ухнул в яму по самый бампер.
Синегоров схватился за голову:
— Всё! Порыбачили.
С другой стороны, что-то крича, бежал Казимир. Юра деловито вылез из машины, обошел ее кругом, покачал головой и нарочито бодрым голосом стал успокаивать:
— Сейчас вытолкаем.
— Куда ты ее, на хрен, вытолкаешь, тут «ГАЗ-66» в прошлом году месяц выталкивали, — бурчал Казимир.
Синегоров не выдержал:
— Кто тебя просил сюда ехать, сказано же — оставляем машину, и дальше пешком. Лень его одолела, не видишь, какая трясина!
— А внизу-то вечная мерзлота, он же на льду стоит, — добавил Казимир.
— Порыбачили, вашу мать, теперь долбайся тут суток трое, — ворчал Синегоров, приглядываясь к колесам.
Юра залез в машину, попробовали толкнуть, но «УАЗ» только глубже уходил вниз. В течение часа еще пытались как-то вытащить машину, таскали гравий с дороги в мешках, подсовывали толстые ветки, но все было бесполезно.
— Всё, хорош! — наконец не выдержал Синегоров. — Идем с Казимиром на озеро, возможно «Урал» еще там, следы-то видели на дороге? А обратных нет. Сколько тут до озера?
— Километров шесть, — ответил Казимир, вытаскивая рюкзак из машины.
Оставив Юру возле машины, Синегоров с Казимиром спорым шагом двинулись к озерам. Идти было легко, несмотря на то что дорога все время шла вверх, и к озеру подошли через час. Но ни возле первого, ни возле второго озера никаких машин не было. Чистые, светлые озера в обрамлении сопок манили своей свежестью, тишиной, но пришлось возвращаться. Ругая трясину, лед, Юру, пошли обратно. Юра за это время, сделав еще несколько попыток вырвать машину, понял всю тщету своих усилий и занялся чаем.
Перекусив и напившись чаю, решили, что один пойдет в поселок за помощью, а двое на озеро рыбачить. Узнав, что идти придется сорок километров, Юра сразу забеспокоился и посмотрел на Синегорова.
— Вы пойдете?
— Да? А машину кто засадил?
— Я же дорогу плохо знаю и в поселке не знаю, к кому обращаться, — пытался отбиться Юра.
— Ничего, дорога практически одна, не заблудишься, возьмешь мое ружье, а к кому обращаться, я тебе скажу и записки им напишу, — успокоил его Синегоров. Тут же он достал ручку, записную книжку и написал две записки, одну старому своему товарищу Чемоданову, другую председателю артели, располагавшейся в поселке.
Тяжко вздыхая, Юра собрался в дорогу.
— Дойдешь нормально, темнеть не будет, ночи сейчас светлые, белые, иди посередине дороги, заряди ружье пулями, и вперед, — напутствовал его Синегоров.
Через несколько минут Юра исчез за поворотом.
«Завтра часов в 12–13 подъедут», — прикинул Матвеич. Казимир уже вытащил резиновую лодку, спиннинги, рюкзаки, и, навьючив все это на себя, они снова отправились на озеро, оставив машину в яме.
Знакомство с рассказами Анатолия Шестаева окажется полной неожиданностью даже для знатоков литературы: до этого сборника Анатолий нигде не публиковался. И это удивительно хотя бы потому, что для начинающего прозаика его рассказы вполне профессиональны. В них нет головоломных сюжетов и страстей-мордастей: обычная работа рядовых оперов. Но показана она так, что написанному веришь и с интересом следишь за событиями и за героями, которые не только ловят преступников, устраивают засады и расследования, но и просто живут-пьют чай или что покрепче, разговаривают, любят и сокрушаются о несовершенстве нашего с вами бытия.
Автор рассказывает как происходило расследование нашумевшего убийства «хозяина Колымы», как говорится, изнутри. Что препятствовало следствию, какие основные версии убийства выдвигались, кому выгодно была смерть губернатора — читайте в этом рассказе.
«Тайны Колымского РОВД» — книга о работе и приключениях оперативных сотрудников милиции Колымы, основанная на реальных событиях.
Сборник рассказов и стихотворений об охоте и рыбалке в девяностые годы двадцатого века, посвященных друзьям и природе Колымского края.
Воспоминания о детстве в городе, которого уже нет. Современный Кокшетау мало чем напоминает тот старый добрый одноэтажный Кокчетав… Но память останется навсегда. «Застройка города была одноэтажная, улицы широкие прямые, обсаженные тополями. В палисадниках густо цвели сирень и желтая акация. Так бы городок и дремал еще лет пятьдесят…».
«Париж, набережная Орфевр, 36» — адрес парижской криминальной полиции благодаря романам Жоржа Сименона знаком русскому читателю ничуть не хуже, чем «Петровка, 38».В захватывающем детективе Ф. Молэ «Седьмая жертва» набережная Орфевр вновь на повестке дня. Во-первых, роман получил престижную премию Quai des Оrfèvres, которую присуждает жюри, составленное из экспертов по уголовным делам, а вручает лично префект Парижской полиции, а во-вторых, деятельность подразделений этой самой полиции описана в романе на редкость компетентно.38-летнему комиссару полиции Нико Сирски брошен вызов.
Действительно ли неподвластны мы диктату времени настолько, насколько уверены в этом? Ни в роли участника событий, ни потом, когда делал книгу, не задумывался об этом. Вопрос возник позже – из отдаления, когда сам пересматривал книгу в роли читателя, а не автора. Мотивы – родители поступков, генераторы событий, рождаются в душе отдельной, в душе каждого из нас. Рождаются за тем, чтобы пресечься в жизни, объединяя, или разделяя, даже уничтожая втянутых в события людей.И время здесь играет роль. Время – уравнитель и катализатор, способный выжимать из человека все достоинства и все его пороки, дремавшие в иных условиях внутри, и никогда бы не увидевшие мир.Поэтому безвременье пугает нас…В этом выпуске две вещи из книги «Что такое ППС?»: повесть и небольшой, сопутствующий рассказ приключенческого жанра.ББК 84.4 УКР-РОСASBN 978-966-96890-2-3 © Добрынин В.
На севере Италии, в заросшем сорняками поле, находят изуродованный труп. Расследование, как водится, поручают комиссару венецианской полиции Гвидо Брунетти. Обнаруженное рядом с трупом кольцо позволяет опознать убитого — это недавно похищенный отпрыск древнего аристократического рода. Чтобы разобраться в том, что послужило причиной смерти молодого наследника огромного состояния, Брунетти должен разузнать все о его семье и занятиях. Открывающаяся картина повергает бывалого комиссара в шок.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В маленьком канадском городке Алгонкин-Бей — воплощении провинциальной тишины и спокойствия — учащаются самоубийства. Несчастье не обходит стороной и семью детектива Джона Кардинала: его обожаемая супруга Кэтрин бросается вниз с крыши высотного дома, оставив мужу прощальную записку. Казалось бы, давнее психическое заболевание жены должно было бы подготовить Кардинала к подобному исходу. Но Кардинал не верит, что его нежная и любящая Кэтрин, столько лет мужественно сражавшаяся с болезнью, способна была причинить ему и их дочери Келли такую нестерпимую боль…Перевод с английского Алексея Капанадзе.
Майор Пол Шерман – герой романа, являясь служащим Интерпола, отправляется в погоню за особо опасным преступником.