Приключения Паддингтона 2: История отважного медвежонка - [9]

Шрифт
Интервал

– Паддингтон Браун, – ответил Паддингтон, приподняв свою шляпу.

– Ну да, конечно! Я тебя узнал! – воскликнул Феникс. – Мы же на одной улице живём. Соседи, можно сказать. Ты живёшь с Генри, Мэри и этой, как её... Морд... Торт...

– Миссис Бёрд? – подсказал ему Паддингтон.

– Ну да, хотя это, впрочем, не важно, – пренебрежительно отмахнулся Феникс. – Гораздо интереснее спросить, знаешь ли ты, кто я такой, а?

Тут Бьюкенен ткнул себя в грудь большим пальцем и подмигнул со сцены зрителям.

– Вы – очень знаменитый актёр, – сказал Паддингтон.

– О, ну это уж слишком, – притворно смутился Феникс.

– Точнее, были известным актёром... – продолжил Паддингтон. – А сейчас собачью еду рекламируете.

В толпе захихикали, кто-то даже свистнул.

– Ну, нужно же человеку что-то есть, – сразу поскучнел Феникс.

– Собачью еду? – удивился Паддингтон.

Зрители дружно засмеялись, и Феникс вымученно засмеялся вместе с ними.

– Ха-ха-ха! Очень смешно! Но хватит обо мне! – отрезал он, а затем резко сменил тон и заговорил загадочно, с драматическими нотками в голосе: – Вот тут, за моей спиной, написано, что на ярмарке мадам Козловой сбываются все мечты. Скажи, мой юный друг, если бы сегодня вечером исполнилось одно твоё желание, что бы ты загадал?

– Ну, это очень легко, – ответил Паддингтон. – Я загадал бы получить подарок для моей тёти Люси!

– Очаровательно! – захлёбываясь от притворного восторга, закричал Бьюкенен. – И ты знаешь, какой именно подарок ты хотел бы получить для своей тёти?

– Да, я присмотрел для неё старую книгу с видами Лондона, – пояснил Паддингтон. – Так уж случилось, что эту книгу сделала прабабушка мадам Козловой.

Глаза Феникса моментально загорелись, но он постарался скрыть, что слова медвежонка так сильно заинтересовали его.

– В самом деле? – как можно небрежнее спросил Бьюкенен. – Очаровательно...

Похоже, его заклинило на этом слове.

– Да, как только я увидел эту книгу, так сразу и понял, что она очень понравится тёте Люси, – сказал Паддингтон.

– Очаровательно... – по инерции повторил Феникс. – Но боюсь, я не могу обещать, что ты получишь в подарок именно эту книгу. Но... – Он повернулся лицом к зрителям и повысил голос: – Но зато я твёрдо могу обещать, что все вы получите сегодня вечером массу удовольствия, мои дорогие! Массу удовольствия! А теперь дай мне свою лапу, Паддингтон, и я буду счастлив объявить о том, что выставка паровых машин мадам Козловой открыта!!!

Паддингтон положил свою лапу поверх ладони Феникса, и они вместе нажали на рычаг. В тот же момент заиграл старинный ярмарочный паровой орган. Паддингтон зачарованно следил за тем, как гроздьями загораются сотни, нет, тысячи ламп по всей ярмарке, как начинает выпускать клубы пара великолепный локомотив на игрушечной железной дороге. Тронулись в путь, набирая ход, расписные лошадки на карусели, взмыли в воздух яркие лодочки на качелях, послышались загадочные шепоты из палатки, над которой висела надпись: «Комната с привидениями». Паддингтону не терпелось везде побывать, всюду заглянуть, всё рассмотреть и попробовать.

Медвежонок уже собирался спрыгнуть со сцены и пойти искать Браунов, когда его придержал за лапу Феникс Бьюкенен:

– Медвежонок, а, медвежонок? Можно тебя на пару слов? Это насчёт той книги, – сказал актёр, оборачиваясь по сторонам, чтобы проверить, не подслушивает ли их кто-нибудь.

– Вы знаете эту книгу? – удивился Паддингтон.

– Я знаю о ней, – уточнил Феникс. – Однако эта книга давно считалась утерянной. А откуда тебе о ней стало известно?

Ничего не подозревая, не замечая жадного нетерпения в голосе Бьюкенена, Паддингтон ответил:

– Я видел её в антикварном магазине мистера Грубера на Портобелло-роуд. Он отложил её для меня, но это очень дорогая книга. Я не думаю, что вы можете подсказать мне, как заработать денег, чтобы купить её. Или можете?

– Нет, не могу, – ответил Феникс. Он потерял всякий интерес к Паддингтону, потому что уже узнал всё, что ему было нужно. В голове актёра уже начинал складываться некий план, поэтому Бьюкенену хотелось как можно скорее отделаться от медвежонка: – Впрочем, мой тебе совет – любую карьеру нужно начинать с нижней ступеньки лестницы и постепенно подниматься вверх.

С этими словами Феникс оставил медвежонка и поспешил прочь, а вот у Паддингтона сразу загорелись глаза, и он крикнул ему вслед:

– Благодарю вас, мистер Бьюкенен! Вы подали мне отличную идею!

Глава шестая

Паддингтон становится мойщиком окон

Слова Феникса о том, что следует «начинать с нижней ступеньки лестницы», заставили медвежонка задуматься. Дело в том, что жители Виндзор Гарденс давно уже поговаривали о том, что надо бы нанять нового мойщика окон в их районе. Наутро после посещения выставки паровых машин Паддингтон объявил, что готов взяться за эту работу.

– Мне всегда нравилось делать что-то на высоте, – сказал он. – В своём Дремучем Перу я отлично лазил по деревьям.

Он попросил у мистера Брауна разрешения взять старую раздвижную лестницу, которую нашёл в подвале.

– Она отлично поместится в моём чемоданчике, – пояснил он, – и к концу дня я все окна на нашей улице перемою.

«И, возможно, заработаю достаточно денег, чтобы купить ту книгу для тёти Люси», – мысленно добавил он.


Рекомендуем почитать
Тот, кто летит по пятам

Наступил второй год обучения! Джаспер и его друзья знают – их ждут новые приключения. И те не заставляют себя ждать: в школу прилетает целый рой кошмарных монстров-жуков! И всё бы ничего (учителя в «Доме монстров» встречаются и пострашнее), но вот только Джасперу ни в коем случае нельзя охотиться на этих тварей. И всё потому, что Джаспер – заговорённый (он и сам совсем недавно это выяснил). Но не может же он бросить друзей на произвол судьбы! А главное – нового друга, который даже не знает, что ему грозит…В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.


Ярих Проныра

Огромное животное, горготан, медленно идет по стране великанов. Ноги горготана скрыты в ядовитом тумане, но людей, живущих на его спине, это не смущает. Жизнь горготанян спокойна, и только у Яриха, бойкого и смышленого воришки из маленького городка есть вопросы, ответы на которые он может получить у правителей. Сбежав из дома, он добирается до столицы и по воле случая вместе со своим жуком, принцессой и домовым падает с горготана. Чтобы вернуться назад им придется преодолеть кишащее духами болото, освободить королевство от ведьмы, чудом избежав благодарности, но самые большие потрясения будут ждать их после возвращения на горготан.Эта книга – участник литературной премии в области электронных и аудиокниг «Электронная буква – 2019».


Четвертый рубин

Приключения Джека и Гвен продолжаются! Рубин Чёрного принца – один из четырёх про́клятых камней, которые, как говорят, приносят знания, верность и подчинение народов тому, кто владеет ими всеми. Смогут ли герои опередить таинственного вора, который всегда на шаг впереди, или придётся рискнуть и развязать эпоху террора?


Межгалактические коты

Юмористическая фэнтези-сказка об инопланетном происхождении кошек и некоторых насекомых на нашей планете Земля.


Наследник

Рон Тайлер – обычный мальчик, по крайней мере, так думали его родители. Так считал и сам Рон, пока не получил странную посылку, которая открыла ему двери в волшебный мир. Оказалось, что Рон – наследник великого волшебника Эверона Лангуса. Ему нужно быть смелым, так как не все рады его появлению.


Монстры против пришельцев

Катастрофа! На Землю прилетел корабль с другом планеты. Он сеет смерть и разрушение! Правительство США пустило в ход секретное оружие - монстров. Гигантика, Недостающее Звено, доктор Таракан и Б.О.Б. получат свободу, если сумеют одолеть врага. Но робот - это только начало. За ним вторглась целая стая коварных пришельцев. Удастся ли диковинным друзьям спасти родную планету?