Приключения на острове Скай - [23]

Шрифт
Интервал

–– Сейчас ты нужнее в городе. Надеюсь, там ничего серьёзного ещё не произошло. Ты должен идти и выполнить свой долг. А теперь ступай с миром, сын мой.


Доктор не находил себе места от досады: бунтовщики снова всех переиграли. Даром что они сидят в лодке и не могут причалить к пирсу. Куда-то ещё подевался пастор. Про гарнизон можно вообще и не заикаться: разбежались как амбарные мыши! Очевидно, придётся драться самим. Ливси поднялся в город и подошёл к фонарщику, притаившемуся за стеной.

–– Вот что Ангес, – вполголоса приказал Дэвид, – держи пирс на прицеле и чуть что пали так, чтобы чертям в аду тошно стало. Я схожу в казарму и раздобуду нам обоим по хорошей шпаге. Чует моё сердце, что хорошей драки нам не избежать и я не хочу идти против стали с одним только мушкетом.

–– Хорошо, сэр! – козырнул фонарщик.

–– Я всё-таки надеюсь, что и офицеры, и солдаты соизволят появиться до того, как город захватят эти бунтовщики с гор.

С этими словами бравый доктор зашагал к гарнизонному арсеналу, располагавшемуся в казарме.


Ливси видел опасность с моря, но не смог заметить такую же опасность и со стороны городских ворот. В тот момент, когда Дэвид отдавал приказ Ангесу, из ворот замка пара зорких глаз внимательно оглядывала главную улицу. Город спал и улицы пустовали. «Отлично!» – подумал наблюдатель – «То, что надо». Короткими перебежками он добрался до улицы, ведущей в казарму. Оглядевшись, горец прошёл полдороги до казармы и нырнул в тень ближайшего дома и стал ждать. Буквально минутой раньше он видел, как доктор, которого он принял за солдата, вошёл в казарму. План, созревший в голове у горца, был довольно прост, но требовал осторожности и быстроты реакции. Через несколько минут старый бунтовщик услышал, как вновь открылись и закрылись двери казармы. «Не упусти своего шанса, Фергус!» – подумал он. Осторожно вытащив из-за килта топорик, горец вжался в стену, когда поблизости послышались шаги. Пропустив чуть вперёд спешившего в порт доктора, Фергус перебежал к стене противоположного дома и приготовился к атаке.


Ливси закрыл дверь казармы и, поправив висевшую на поясе шпагу, зашагал в сторону городской гавани. В руках он держал ещё одну, которую он прихватил для фонарщика. Доктор спешил вернуться в порт как можно быстрее, ибо понимал, что в случае высадки в порту неприятеля, одному Ангесу придётся туго. Он уже прошёл половину улицы, как вдруг нехорошее предчувствие заставило его обернуться. Шагнувший из-за стены бунтовщик немедленно бросился в атаку. Замахнувшись, он старался попасть топориком в основание черепа, но обернувшийся Ливси сорвал этот нехитрый план.

–– Проклятье!

Негодованию Фергуса не было предела. Он полагался на внезапность, на точный бросок, но теперь был вынужден на ходу придумывать новый план атаки. Его противник оказался не промах. Блокировав шпагой лезвие топорика, он отпрыгнул в сторону, уходя из-под удара. Едва доктор, пыхтя как паровоз, чуть ослабил давление, горец тут же выхватил из ножен дирк и, замахнувшись, одним движением загнал его по рукоять в бок противника. Ливси охнул и осел на мостовую. Вспотевший во время короткой схватки горец громко выдохнул.


28


Ангес выбрался из своего укрытия за городской стеной и зашагал в сторону замка. Миновав ближайший дом, он спрятался в его тени, зарядил мушкет и, положив его на колено, стал наблюдать за пирсом. Он справедливо полагал, что так у него будет больше времени на перезарядку оружия при нападении. Пока всё было тихо. Бунтовщики, приплывшие на лодке, скрывшись, более не показывались, но судя по-всему, они притаились где-то поблизости. Ангес в уме прикинул сколько нужно доктору времени, чтобы дойти до казармы, выбрать шпаги и вернуться. Тут вдалеке хлопнула дверь – второй раз за последние десять минут. Это знак того, что Ливси возвращался. Потянулись бесконечные секунды. Вдруг раздалась отборная ругань и фонарщик услышал лязг металла. Что-то пошло не так. Ангес сорвался с места и побежал к улице, ведущей в казарму.


Робин привстал со своего места. Донёсшийся из города голос, изрыгающий ругань, мог принадлежать только Фергусу. Следом раздался лязг стали.

–– Вы это слышали? – с озабоченным видом спросил торговец у своих спутников.

–– Да, Робин. – мрачно кивнул ирландец. – Кажется, в городе назревает небольшая заварушка. Мне одному кажется, что Фергус во что-то вляпался?

Торговец устало покачал головой. Он не хотел высаживаться в порту наугад, но другого выбора у них не было. Если старый горец попал в засаду, то ему точно не поздоровиться.

–– Падди, – приказал торговец, – греби к пирсу. Мы высадимся в городской гавани и покончим, наконец, с этим протестантским кошмаром на нашей земле.


Ангес повернул за угол дома и остановился. Увиденная картина потрясла его до глубины души. Посреди улицы лежал, обливаясь кровью, Ливси. Склонившийся над ним горец вытирал об мундир доктор дирк. Когда первый шок прошёл, фонарщик вспомнил о заряжённом мушкете, который он всё ещё держал в руках. Тем временем горец поднял голову и, погрозив топориком, начал подниматься. Ангес вскинул мушкет, прицелился и выстрелил. Его противник и ухом не повёл.


Рекомендуем почитать
Кордон 17

Год 2010 выдался тяжёлым. Невыносимая жара привела к катастрофическим последствиям. Горели леса, горели поля, полыхало всё, что только могло и не могло гореть. Повесть основана на реальных событиях. Всего лишь один день из жизни пожарного расчёта, но сколько таких дней было за тот страшный год…


Дорога домой

Рассказ о нелёгкой судьбе двух девушек-гладиаторов, близких подруг в жизни и одновременно жестоких соперниц на арене. Содержит нецензурную брань.


Багаж императора. Книга третья. Янтарная табакерка

Как может древний артефакт влиять на историю не только отдельных людей, но и государства? Почему Гитлер и его окружение очень сильно хотели вернуть Янтарную комнату в Германию? Почему янтарь стал предметом пристального изучения такой самой таинственной немецкой организации как «Аненербе»? И наконец, куда делась Янтарная комната после окончания войны? Ответы на все эти и другие вопросы вы найдете в третьей книге романа «Багаж императора».


Сказ о генеральских снах, богатыре и сенной девке

Книга представляет собой симбиоз юмора, сатиры и приключенческого фэнтези. Читается легко, на одном дыхании, многие фразы так и просятся для цитирования. Интересное и увлекательное чтиво, над которым можно от души посмеяться, при этом имеющее интересный, местами философский подтекст. Идеально как для одиночного чтения, так и для дружеской компании.


Лебедь Белая

Злые люди похитили девчонку, повезли в неволю. Она сбежала, но что есть свобода, когда за тобой охотятся волхвы, ведуньи и заморские дипломаты, плетущие интриги против Руси-матушки? Это не исторический роман в классическом его понимании. Я обозначил бы его как сказку с элементами детектива, некую смесь прошлого, настоящего, легендарного и никогда не существовавшего. Здесь есть всё: любовь к женщине, к своей земле, интриги, сражения, торжество зла и тяжёлая рука добра. Не всё не сочетаемое не сочетается, поэтому не спешите проходить мимо, может быть, этот роман то, что вы искали всю жизнь.


Погибель Империи. Наша история. 1918-1920. Гражданская война

Книга на основе телепроекта о Гражданской войне.