Приключения четырех дервишей - [10]

Шрифт
Интервал

Я воспользовался этим моментом, встал с места, умылся, натянул одежду и отправился домой. По дороге я ругал и упрекал себя за то, что одним недостойным поступком пустил по ветру все свои мечты и надежды. Добравшись до дома, я постучал в дверь. Красавица тут же открыла ее и, увидав мое расстроенное лицо, улыбнулась. Я упал к ее ногам и стал молить о прощении.

Она сказала:

— Эх ты, недотепа, что случилось и к чему такое волнение? Ведь всем понятно, что в дом к людям входят по своей воле, а покидают его лишь с разрешения хозяина.

Она весело и добродушно утешала меня, поэтому сердце мое успокоилось и я перестал терзаться. После этого она стала расспрашивать меня о гостеприимстве и обстоятельствах в том доме. Я все подробно рассказал ей.

После этого моя рассудительная разумница, свечка в ночной тьме, источая мед, сказала мне:

— Такой-то, знаешь ли, что порядочные гуляки считают своим долгом ответить на хлеб-соль человека.

Я в смущении опустил голову и сказал про себя: «Ну теперь упреками отхлестает меня. Скажет: «Раз не можешь на гостеприимство ответить таким же гостеприимством, почему пошел туда?» Поэтому я сказал ей:

— Любимая, с меня достаточно моего позора, к чему еще эти упреки?

Она сказала:

— Такой-то, не принимай мои слова как укор и не считай, что я упрекаю тебя, но я хочу, чтобы ты не сидел с поникшей головой, а в ответ на его гостеприимство устроил угощение.

Я заплакал и сказал ей:

— Как я приглашу гостей, если в нашем доме, кроме стен, потолка и двери ничего нет?

Она засмеялась и сказала:

— Не думай об этом... вставай и иди, пригласи юношу в гости.

Вижу — делать нечего. Ради моей красавицы я решился выйти из дома и пойти к тому юноше и попросить прощение за то, что без его разрешения и ничего не объяснив, покинул его дом. Ей же я сказал:

— Я исполню все, что ты велишь. Она сказала мне:

— Не вздумай, опасаясь позора, вернуться, не пригласив ]3ш - его. Я жду вас.

Дервиши! Сколько я ни думал, не мог понять, почему так говорит моя красавица. Я вышел из дома и сказал себе: «Ну что ж, пойду к нему и исполню повеление красавицы: приглашу его в гости, какой бы прием она ему ни устроила...»

Когда я дошел до лавки того юноши, он поднялся и приветливо встретил меня, провел вперед, усадил рядом с собой и спросил о моем состоянии. Я попросил прощения за свою неучтивость и извинился за то, что без предупреждения и разрешения ушел из его дома. Затем мы стали беседовать. Юноша поднес мне шербет. Я выпил и он пришелся мне по вкусу. Юноша сказал:

— Этот шербет очень хорош с похмелья.

Так как шербет показался мне очень приятным на вкус, я попросил и выпил еще. После трех-четырех пиалок я опьянел и в таком состоянии пригласил юношу к себе в гости. Юноша не стал отказываться и принял мое приглашение. До вечера мы сидели и беседовали, а затем он закрыл лавку, и мы пошли ко мне домой. Шли мы обнявшись, сильно пьяные. Когда почти дошли до двора, я немного пришел в себя и вспомнил о неустроенности моего дома. Я тут же протрезвел, ноги мои подкосились. Юноша решил, что меня разбирает хмель. Я же еле передвигал ноги и думал, как мне избавиться от него, уже хотел вырваться и бежать от него. Но мы дошли до такого места, где бежать было некуда. Я огляделся вокруг, продолжая идти, и вдруг очутился перед своим домом. Смотрю, двор полит и подметен, суетится и хлопочет народ. Я подумал, что спьяна заблудился. Внимательно приглядевшись, понял, что улица и двор те же. Когда мы подошли, люди, почтительно приложив руку к сердцу, пропустили нас, а некоторые из них, прислуживая, пошли за нами следом. Когда достигли ворот, два мальчика-раба в красивой одежде поднесли нам вино и закуску. Я был и так пьян, поэтому не обратил внимания на вино. Юноша же взял бокал и выпил. Мы вошли в дом... От свеч и светильников во дворе и дома было уютно и светло как днем. На ветвях деревьев висели клетки с соловьями и горлинками, и птицы, возбужденные ярким светом и запахом благовоний, заливались на разные голоса. Я вошел в дом. На полу были разостланы прекрасные ковры и паласы, раскинуты атласные и шитые золотом дастарханы, уставленные всем необходимым для пиршества: разнообразными сластями, закуской и винами. Тут и там сверкали серебряные и хрустальные чаши. В светильниках горели стеариновые свечи. Сидели на своих местах стройные, сладкоголосые певицы, сновали проворные, всегда готовые к услугам, кравчие в нарядной одежде. Юноша, оказавшись на таком богатом и пышном пиршестве, был удивлен и в то же время смущен устроенным им самим угощением. Я же был изумлен больше его, ибо, когда я уходил из дома, даже признаков всего этого не было. Я поспешно усадил юношу, а сам побежал искать мою возлюбленную, предмет моих желаний. На обычном месте ее не было. Я, удивляясь всему этому, говорил про себя: все эти чудеса снятся мне или это мерещится мне, пьяному. Я обошел шарбатхона[13], кухню, и везде было полно хлопочущих людей, прошел в пекарню и увидел мою красавицу, которая стояла у танура — печи, отдавала распоряжения и следила, как жарят кабоб. Я подбежал к ней, поцеловал ей руку и попросил объяснить, что происходит. Она прикрикнула на меня и сказала:


Еще от автора Неизвестный Автор
Галчонок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Призраки ночи

В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.


Закат  вечности

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


mmmavro.org | День 131, Победа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


mmmavro.org | День 132, Поэт

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Песнь о Нибелунгах

…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.


Рекомендуем почитать
Кадамбари

«Кадамбари» Баны (VII в. н. э.) — выдающийся памятник древнеиндийской литературы, признаваемый в индийской традиции лучшим произведением санскритской прозы. Роман переведен на русский язык впервые. К переводу приложена статья, в которой подробно рассмотрены история санскритского романа, его специфика и место в мировой литературе, а также принципы санскритской поэтики, дающие ключ к адекватному пониманию и оценке содержания и стилистики «Кадамбари».


Рассказы о необычайном. Сборник дотанских новелл

В сборник вошли новеллы III–VI вв. Тематика их разнообразна: народный анекдот, старинные предания, фантастический эпизод с участием небожителя, бытовая история и др. Новеллы отличаются богатством и оригинальностью сюжета и лаконизмом.


Лирика Древнего Египта

Необыкновенно выразительные, образные и удивительно созвучные современности размышления древних египтян о жизни, любви, смерти, богах, природе, великолепно переведенные ученицей С. Маршака В. Потаповой и не нуждающейся в представлении А. Ахматовой. Издание дополняют вступительная статья, подстрочные переводы и примечания известного советского египтолога И. Кацнельсона.


Тазкират ал-аулийа, или Рассказы о святых

Аттар, звезда на духовном небосклоне Востока, родился и жил в Нишапуре (Иран). Он был посвящен в суфийское учение шейхом Мухд ад-дином, известным ученым из Багдада. Этот город в то время был самым важным центром суфизма и средоточием теологии, права, философии и литературы. Выбрав жизнь, заключенную в постоянном духовном поиске, Аттар стал аскетом и подверг себя тяжелым лишениям. За это он получил благословение, обрел высокий духовный опыт и научился входить в состояние экстаза; слава о нем распространилась повсюду.


Когда Ану сотворил небо. Литература Древней Месопотамии

В сборник вошли лучшие образцы вавилоно-ассирийской словесности: знаменитый "Эпос о Гильгамеше", сказание об Атрахасисе, эпическая поэма о Нергале и Эрешкигаль и другие поэмы. "Диалог двух влюбленных", "Разговор господина с рабом", "Вавилонская теодицея", "Сказка о ниппурском бедняке", заклинания-молитвы, заговоры, анналы, надписи, реляции ассирийских царей.


Средневековые арабские повести и новеллы

В сборнике представлены образцы распространенных на средневековом Арабском Востоке анонимных повестей и новелл, входящих в широко известный цикл «1001 ночь». Все включенные в сборник произведения переводятся не по каноническому тексту цикла, а по рукописным вариантам, имевшим хождение на Востоке.