Приключения бригадира Этьена Жерара - [45]

Шрифт
Интервал

— Прежде всего мы произведем предварительную разведку, — сказал я. — Кажется, здесь есть люди, могущие дать нам нужные сведения.

Действительно, недалеко от нас, почти у самой дороги, стоял четырехугольный, чисто выбеленный известкой домик. В сенях горела лампа, и при ее свете мы увидали двух людей. Один из них был в темной одежде монаха-капуцина, а другой был в фартуке кабатчика. Они с жаром о чем-то беседовали. Заметив нас, кабатчик хотел было убежать, но один из англичан ухватил его за волосы и удержал на месте.

— Пощадите меня! — завыл кабатчик, — дом мой был ограблен французами и обворован англичанами. Разбойники меня пытали и жгли мне пятки. Клянусь, что у меня нет ни денег, ни с'естных припасов. Все это может засвидетельствовать отец аббат, который голодает вместе со мной.

— Верно, милостивый государь, — произнес на прекрасном французском языке аббат, — этот честный человек говорит сущую правду. Он — одна из многочисленных жертв жестокой войны. Правда, его потери — ничтожны в сравнении с моими…

— Не бойтесь ничего, — прервал я аббата, — если не ошибаюсь, вы можете быть нам полезны. Нам нужно получить кое-какие сведения.

— Все готов сделать для вас, сын мой, — ответил аббат. — Только накормите меня, потому что я изнемогаю от голода.

Я сейчас же исполнил его просьбу и спросил:

— Скажите нам, где слабые стороны этого аббатства?

Аббат произнес какую-то фразу, должно быть, по-латыни, а затем всплеснул руками и поднял глаза к небу.

— Великую силу имеет молитва праведника, — произнес он, — но, право, я никак не думал, что моя молитва будет так скоро услышана. Перед вами — несчастный аббат, которого выгнали из Альменхальского монастыря.

Голос аббата прервался и по щекам его заструились слезы.

— Не огорчайтесь, батюшка, — воскликнул Крауфорд, — ставлю девять против четырех, что вы вернетесь в аббатство не позже девяти часов вечера. Укажите только нам самый лучший и легкий путь к воротам монастыря и мы освободим аббатство от разбойников.

Добрый аббат поспешил сообщить нам все, что требовалось, но нельзя сказать, чтобы мы были обрадованы этими сообщениями.

Стены монастыря имели сорок футов вышины, нижние окна были забаррикадированы, а во всем здании были устроены бойницы для стрельбы по нападающим. Всюду были расставлены караулы и напасть на аббатство врасплох было совершенно невозможно.

Мы были обескуражены.

— Но как бы то ни было, мы должны попытаться овладеть аббатством, — произнес, наконец, я. — Мой план таков: мы должны спрятаться где-нибудь в соседнем лесу, а затем, воспользовавшись моментом, когда отворят ворота, обрушиться на них и взять монастырь врасплох.

Крауфорд согласился со мной, и мы принялись обсуждать подробности. Аббат указал нам на обстоятельства, мешавшие осуществлению моего плана.

— Вокруг аббатства на протяжении целой мили нет ни одного места, где бы вы могли скрыться, — сказал он, — горожанам нельзя довериться, потому что они заодно с разбойниками. Боюсь, сын мой, что ваш превосходный план не удастся. Эти люди очень зорки и бдительны. Если бы я был на вашем месте, то…

— Говорите, говорите, отец мой, что бы вы сделали?! — воскликнули мы в один голос.

— Нужно вам сказать, дети мои, что дезертиры английские и французские каждый день прибывают в монастырь. Что же мешает вам и вашим солдатам прикинуться дезертирами? Таким образом, вы легко проникнете в монастырь.

Простота этого гениального плана меня поразила, и я бросился обнимать доброго аббата, но Крауфорд начал спорить.

— Я сомневаюсь, — сказал он аббату, — что эти негодяи так легко впустят к себе сто вооруженных людей.

— В таком случае, — предложил я, — мы пошлем в монастырь пятьдесят человек, которые отворят на рассвете ворота своим товарищам.

Аббат, однако, уговаривал ехать всем отрядом. Он говорил, что опасно дробить силы и советовал ехать в крепость всем вместе. Но мы стояли на своем. Он пожал плечами и согласился.

— Я у вас только хотел спросить, — сказал он, — если вы поймаете эту подлую собаку, маршала Мильфлера, что вы с ним сделаете?

— Мы его повесим, — ответил я.

В темных глазах монаха засверкал зловещий огонек.

— О, для него это слишком хорошая, слишком милостивая смерть! — воскликнул он и, попрощавшись с нами, ушел.

Нам оставалось решить еще один важный вопрос: кто удостоится чести проникнуть в монастырь первым — французы или англичане? Этьен Жерар не мог никому уступить первого места. Думать иначе, значит не знать Этьена Жерара, но Крауфорд настаивал, чтобы я ему уступил первенство.

— Ну, что вам стоит? — говорил он, — вы были в семидесяти четырех сражениях. Вам, стало-быть, ничего нового не предстоит, а я участвовал в нескольких ничтожных стычках и мне хочется испытать свои силы.

Убежденный этими доводами, я согласился на его просьбу, и мы ударили по рукам. Вдруг во дворе гостиницы, послышались дикие крики и ругань. Мы обнажили сабли и бросились во двор в полном убеждении, что нас атакуют разбойники, но оказалось, что наши гусары дрались с английскими драгунами. Красные мундиры перемешивались с голубыми, перед нами мелькали гусарские шапочки и драгунские шлемы. С трудом удалось нам разнять драчунов.


Еще от автора Артур Конан Дойль
Приключения Шерлока Холмса. Возвращение Шерлока Холмса

Два полных авторских сборника – «Приключения Шерлока Холмса» и «Возвращение Шерлока Холмса». Здесь будут жених, опасающийся мести бывшей возлюбленной, и невеста, брошенная в день венчания; загадочные апельсиновые зернышки и тайный код пляшущих человечков, смертоносный китобойный гарпун и рождественский гусь с сюрпризом… Но главное – главное, что здесь будет, – это удивительная атмосфера старой доброй Англии со всеми ее красками, запахами и звуками. И даже если вы знаете наизусть все истории о знаменитом дуэте, вы все равно не сможете отказать себе в удовольствии в который раз открыть книгу, а вместе с ней – и знакомую дверь на Бейкер-стрит, 221-b.


Долина ужаса

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Шерлок Холмс и доктор Ватсон

СОДЕРЖАНИЕ: ЭТЮД В БАГРОВЫХ ТОНАХ. Перевод Н.Треневой ЗНАК ЧЕТЫРЕХ. Перевод М.Литвиновой ПРИКЛЮЧЕНИЯ ШЕРЛОКА ХОЛМСА Скандал в Богемии. Перевод Н.Войтинской Союз рыжих. Перевод М. и Н.Чуковских Установление личности. Перевод Н.Войтинской Тайна Боскомбской долины. Перевод М.Бессараб Пять апельсиновых зернышек. Перевод И.Войтинской Человек с рассеченной губой. Перевод М. и Н.Чуковских Голубой карбункул. Перевод М. и Н.Чуковских Пестрая лента. Перевод М.


Пляшущие человечки

Рассказ «Пляшущие человечки» из сборника «Возвращение Шерлока Холмса».


Горбун

Рассказ «Горбун» из сборника «Записки о Шерлоке Холмсе».Полковника Барклея нашли мертвым после сильной размолвки с женой, лежащим на полу с размозженным затылком. Его жена без чувств лежала на софе в той же комнате. Но как объяснить тот ужас, который смерть запечатлела на лице полковника? И что за животное оставило странные следы на полу и портьерах комнаты?..


Голубой карбункул

Рассказ «Голубой карбункул» из сборника «Приключения Шерлока Холмса».


Рекомендуем почитать
Подвиги бригадира Жерара. Приключения бригадира Жерара

Рассказы старого служаки Этьена Жерара знакомят с необыкновенно храбрым, находчивым офицером, неисправимым зазнайкой и хвастуном. Сплетение вымышленного с историческими фактами, событиями и именами придает рассказанному убедительности. Ироническая улыбка читателя сменяется улыбкой одобрительной, когда на страницах книги выразительно раскрывается эпоха наполеоновских войн и славных подвигов.


Бригадир Жерар

Рассказы старого служаки Этьена Жерара знакомят с необыкновенно храбрым, находчивым офицером, неисправимым зазнайкой и хвастуном. Сплетение вымышленного с историческими фактами, событиями и именами придает рассказанному убедительности. Ироническая улыбка читателя сменяется улыбкой одобрительной, когда на страницах книги выразительно раскрывается эпоха наполеоновских войн и славных подвигов.Содержание:1. Подвиги бригадира Жерара2. Приключения бригадира Жерара3. Женитьба бригадира.


Женитьба бригадира

Приключения бригадира Этьена Жерара — необыкновенно храброго, находчивого офицера, неисправимого зазнайки и хвастуна, продолжаются…


Приключения бригадира Жерара

Во всем великом французском войске был только один офицер, к которому англичане из армии Веллингтона питали глубокую, яркую, неугасимую ненависть. Были среди французов грабители, насильники, заядлые игроки, дуэлянты и повесы. Все это можно простить, поскольку нетрудно было найти им подобных и среди англичан. Но один офицер из армии Массена совершил преступление невиданное, неслыханное, ужасное; не к ночи будь оно помянуто, разве только когда вторая бутылка развяжет языки. Весть об этом донеслась до Англии, и джентльмены из глухих ее уголков, которые мало что знали о войне, краснели от ярости, когда слышали об этом, а йомены из всех графств грозили в небо веснушчатыми кулаками и изрыгали проклятия.