Приключения Айвама - [8]
Айвам подтянул к себе Лилита и опять стал читать письмо, но уже вслух. Лилит поднял мохнатую морду и как будто слушал. Айвам был почти убеждён, что Лилит всё понимает. Письмо от начала до конца было прочитано несколько раз. Айваму нравилось читать. Наконец он бережно спрятал письмо за пазуху.
— Будем ужинать, — сказал он и взял банку консервов.
Мальчик снова вспомнил о ноже и вздохнул с чувством легкой досады. Банку можно разбить куском льда. Айвам сильно ударил по донышку банки. Кусок льда раскрошился, но и банка получила вмятину. Лилит в упор смотрел на Айвама.
— Фу, какой ты бестолковый, Лилит! Что же ты не подскажешь? Ведь пешней можно открыть банку.
Он достал пешню, осмотрел её острый металлический конец и покачал головой.
— Не надо, Лилит, открывать банку пешней. Можно затупить её. А ведь завтра нужно долбить лёд для друга-лётчика. Понимаешь?
В эту ночь Айвам и Лилит крепко спали в тёплом мешке. Временами слышался отдалённый звук ревуна. Это дядя Тэнмао даёт знать о себе. Лёд дрейфовал на север, всё дальше а дальше от жилых мест.
Айвам проснулся внезапно. Он быстро вскочил и вылез из пещеры. Небо было в звёздах, но над льдами стояла ночная тьма.
— Рано ещё. Но всё равно спать не будем. Будем караулить свет, — сказал Айвам.
И как только показались проблески света, Айвам взял кумач, пешню и с видом озабоченного взрослого охотника пошёл в торосы искать площадку, о которой писал лётчик. Это место оказалось невдалеке. Айвам шёл и пешней отмечал на торосах свой путь, чтобы не потерять пещеру. Там много оставалось всякого добра.
Айвам залез на торос и оглядел площадку. Перед ним лежала ровная, чуть-чуть запорошенная снегом длинная дорожка.
— Ишь, какое место подыскал лётчик! Сверху он все видит, как птица, — вырвалось у мальчика.
Айвам прошёлся по площадке, пробуя на ходу лёд ударом пешни. Лёд хорошо держал человека.
Несколько сильных ударов пешней, и в лунку хлынула вода. Айвам отколол кусок молодого льда и отошел от лунки. Разглядывая толщину зеленоватой льдинки, Айвам задумался: «Сколько здесь сантиметров? Лилит, как узнать сантиметры? Ты знаешь, какая это важная задача? Здесь ведь учительницы нет. Кто поправит ошибку?»
— Метр… сто сантиметров… — вспоминал он вслух. Шапка сползла на затылок, лоб нахмурился, и от раздумья мальчика бросило в жар.
— Скорей надо думать, Айвам. Свет подходит. Сегодня солнце чуть-чуть подольше задержится, — торопил он себя.
Айвам вспомнил объяснения учительницы: «Вот спички. Длина спички — четыре сантиметра».
Айвам побежал в своё жилище, схватил коробочку спичек и, не задерживаясь, напрямик понёсся через то место, где вчера упали тюки с самолёта. Здесь, недалеко от снежных вмятин, валялся нож. Айвам на ходу схватил его и примчался на снежную дорожку.
Мальчик очистил льдинку ножом, приставил к ней пешню, сделал на конце деревянного держака пешни зарубку. Для удобства он сел на лёд, пешню положил на колени и стал прикладывать спичку:
«Вот четыре… еще четыре. Стало восемь. Еще четыре… двенадцать. Еще прибавить четыре… шестнадцать. Ой, как правильно здесь надо считать! От этого счёта зависит жизнь лётчика, — подумал Айвам. — Четыре раза по четыре. Четырежды четыре — шестнадцать. Пр авильно…» — И Айвам свободно вздохнул. На пятую спичку места до зарубки не хватало. Совсем немного — меньше полспички. Сколько же будет всего сантиметров? Айвам подумал, тяжело вздохнул и сказал:
— Наверное, девятнадцать.
Он принялся измерять сначала. Но сколько ни измерял он — результат был тот же. А один раз получилось даже меньше девятнадцати сантиметров.
Айвам встал, воткнул пешню в снег и с грустью промолвил:
— Эх, Лилит, как мало не хватает.
Но Лилит даже не обернулся. Он был занят более важным делом: лапкой чесал за ухом.
Стало светло.
Айвам взглянул на кумач, на пешню. Не нужны они сегодня. Подымать флаг нельзя. Он взял кумач, встряхнул его. Было тихо, морозно. Бесконечные ледовые поля простирались во все стороны. Прозрачный воздух, как чистый-чистый лед на озере. Воздух струился, а мороз щипал лицо. Вдали, далеко-далеко, виднелся берег. А ведь пешком не пойдёшь туда. Далеко — это ничего, но на пути обязательно попадётся Открытая вода — и всё: дальше не пойдёшь.
Айвам долго стоял с кумачом в руке. Он оглядел широкое небо, молчаливые торосы, одинокие ропаки, и в этой тишине ещё грустнее стало ему. Странно: грустно от всего того, что он так любил. Море и лёд всегда тянули его. Теперь же все его мысли были на берегу. Грустно ещё и потому, что даже и ревуна не стало слышно. Как будто в этих голубых заснеженных льдах находился великий покойник и никто не смел нарушить здешнюю тишину.
Думы Айвама перенеслись в селение, в школу, туда, где со звонкими голосами бегут его товарищи на занятия. И так захотелось ему быть со всеми, что опять чуть не набежала слеза.
Он вспомнил мать, с которой они жили вдвоём. В тот вечер он не рассказал ей школьные новости. Она ведь так любит слушать их! Вспомнились рассказы её о том, как давно-давно погиб во льдах его отец, хороший и сильный, ловкий охотник. Его так же оторвало на льдах от берега, и он пропал. В то время Айвам был ещё совсем маленьким. Он даже не помнит своего отца. «Вот, должно быть, пропаду и я. Начнётся пурга, и самолёт потеряет меня, льды уйдут ещё дальше. Мать, наверное, плачет», — подумал Айвам и ощутил, как слёзы подступили к горлу. С востока, из-за остроконечных льдин, брызнули длинные красные и тоже зубчатые лучи восходящего солнца. Вскоре показалось и солнце. Оно сегодня вышло на половину диска, раскалённое, как расплавленный металл, и почти бесформенное.
В 1924 году Тихон Захарович Семушкин отправился на Чукотский полуостров. Чукотская тема живо отразилась в творчестве начинающего писателя. Там родилась и первая повесть «Чукотка», и роман «Алитет уходит в горы», в 1949 году удостоенный Сталинской премии.Настоящее издание включает первую и вторую книги романа.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Всё своё детство я завидовал людям, отправляющимся в путешествия. Я был ещё маленький и не знал, что самое интересное — возвращаться домой, всё узнавать и всё видеть как бы заново. Теперь я это знаю.Эта книжка написана в путешествиях. Она о людях, о птицах, о реках — дальних и близких, о том, что я нашёл в них своего, что мне было дорого всегда. Я хочу, чтобы вы познакомились с ними: и со старым донским бакенщиком Ерофеем Платоновичем, который всю жизнь прожил на посту № 1, первом от моря, да и вообще, наверно, самом первом, потому что охранял Ерофей Платонович самое главное — родную землю; и с сибирским мальчишкой (рассказ «Сосны шумят») — он отправился в лес, чтобы, как всегда, поискать брусники, а нашёл целый мир — рядом, возле своей деревни.
Настоящее издание — третий выпуск «Детей мира». Тридцать пять рассказов писателей двадцати восьми стран найдешь ты в этой книге, тридцать пять расцвеченных самыми разными красками картинок из жизни детей нашей планеты. Для среднего школьного возраста. Сведения о территории и числе жителей приводятся по изданию: «АТЛАС МИРА», Главное Управление геодезии и картографии при Совете Министров СССР. Москва 1969.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.