Приключения, 1990 - [51]
— Здоров, братишка!
— Здравствуй, Крисань! Ты чего такой сердитый?
— Да вот, смотрю, — процедил он, тяжелым взглядом окидывая толпу. — Ты взгляни вот хотя бы на этого гаденыша. На его прическу, на рожу его. Это теперь мода такая, да? Смотри, как выеживается, сопляк! А что у него за душой? Что он видел?
— Брось, Крисань, — сказал Игорь. — Пойдем погуляем.
— Погуляем, — отстраненно пробормотал тот. — Зло берет, честное слово.
— Наплюй на них. Это щенки, мальчишки.
Паренек с удивительной ярко-рыжей прической-гребнем почувствовал на себе взгляд Крисаня. Прервав разговор с приятелями, обернулся недоуменно, а потом еще раз, уже с вызовом. Игорь взял Крисаня под руку и ощутил, как каменеют его мышцы.
— Пойдем, пойдем, — сказал он, с усилием сдвигая друга с места.
— Гаденыш! — с ненавистью прошептал Крисань и вдруг словно очнулся. — Пойдем!
— Не могу, — объяснял он, когда они уже шагали вниз по бульвару. — Никак чего-то не привыкну. Смотрю на этого сидора с хохлом, а перед глазами Лешка Корецкий. Мы его вынесли не сразу, «духи» нас к нему не пускали. Мы их тоже не пускали, а сами подойти не могли. Только на второй день... А там уже черви, ты понимаешь!..
В той воинской части Крисань провел все два года, с самого начала. Ранен был в боях, имел награды. Игорь вначале сильно робел перед ним. Как, впрочем, и остальные новички. Но Крисань был настоящим парнем, сильным и справедливым. К тому же в роте их всего трое было из одного города — они вдвоем да Юрка Васильев.
— Я тоже иногда такое чувствую, — признался Игорь. — Словно бы все стало не так. Все изменилось.
— Ничего, братишка, — сказал Крисань, и в голосе его прозвучала непонятная горечь, — перемелется. Отвыкли мы. А может, поумнели малость. Ты как, с работой определился?
— Нет еще, — сказал Игорь. — Куда торопиться? Да и мать говорит: погуляй месяц-другой.
— И я. Ты знаешь, чего-то боязно... Нет, не то. Просто как-то не по себе, когда подумаю, что придется идти, где совсем никого не знаешь... Попривыкнуть надо. Вообще я к отцу на завод пойду. Да! Тут мне Серега Акимцев письмо прислал. Зовет к себе, землю пахать. А ты о наших что-нибудь слышал?
— Только Юрке звонил. Да все никак не застану — бегает где-то. Так ведь всего месяц прошел!
Крисань удивился:
— Да, верно. Уже месяц... А я все как глаза закрываю — там. Да еще жара эта, как нарочно.
— Слушай, Крисань, — сказал Игорь, замедляя шаг, — я все хотел спросить у тебя: как Оксана? Я помню, ты собирался...
— Хватит об этом, братишка, — тяжело сказал Крисань. — Отрезано.
— Как?!
— Все. Нету Оксаны. Уехала с одним корешком. Слушай, ты-то как сам? Рассказывай, как живешь?
— Да нормально все. Рассказывать-то нечего. Только месяц прошел.
— Да, — сказал Крисань. — Уже целый месяц...
Они вышли к набережной и повернули в сторону моста. У реки казалось прохладнее, народа здесь было совсем мало — только редкие парочки да терпеливые рыболовы, и Крисань совсем успокоился.
— Ты бы обратно поехал? — спросил он.
— Не знаю, — покачал головой Игорь. — Может быть.
— Я бы поехал. Хоть сейчас, честное слово. Привык, что ли, черт его знает. Там — дни считал, часы. Едва расслабишься — дом перед глазами, двор. А здесь все наоборот. И все словно бы не так, ты ж понимаешь! Не знаю даже, как объяснить. Самому бы разобраться.
— Понимаю, — сказал Игорь. — И мне так же.
Посреди моста они остановились. Поглядели на темную воду, речные трамваи, тяжелые силуэты домов на набережной.
— Все-таки дома мы, — сказал Игорь, но Крисань сквозь грохот автомобильного потока не расслышал, хотя и кивнул в ответ.
Свернули в парк. Была середина недели, но людей на аллеях хватало. Все больше молодежь. Бродили парами или стайками.
— Посидим где-нибудь, что ли? — предложил Крисань. — Я при деньгах.
— Да я тоже. Никак не придумаю, куда тратить.
Пивной бар был битком набит. Поискав глазами свободное место, Крисань безнадежно махнул рукой.
— Дохлый номер. Как сельди в бочке. Пошли отсюда.
— Подожди, — Игорь приглядывался к одному из официантов, неспешно бродивших между столами в коротких белых куртках, одетых, кажется, прямо на голое тело. — Слушай-ка, нам повезло. Надо же! Никогда бы не подумал!
— Валера! — крикнул он и махнул рукой. — Валерка!
Тот остановился на секунду, оглянулся равнодушно и устало, затем его взгляд несколько прояснился.
— А, Игорек!
Ему, кажется, было ничуть не стыдно, что Игорь застал его в этом месте. Но и сильной радости по поводу встречи он не проявил. Скорее всего ему было просто безразлично.
— Решил к нам заглянуть?
— Я и не знал, что ты здесь работаешь, — сказал Игорь. — Вот бы не подумал.
Он тут же пожалел о своих словах, решив, что Валерка может обидеться. Но тот лишь глянул на него с ухмылкой и непонятным превосходством.
— У нас всякий труд в почете. Забыл, чему в школе учили? Так тебе пивка сделать?
— Знакомься, это мой друг, — спохватился Игорь. — Вместе служили.
Крисань бесстрастно протянул руку, а Валерка вяло ее пожал. Лишь теперь по нечеткости Валеркиных движений Игорь увидел, что тот был на взводе.
— Боевые друзья встречаются вновь, — прокомментировал Валерка, и Крисань сразу насупился. Но Валерка беззаботно продолжил: — Сейчас, мужики, я вас устрою. Все будет о’кэй.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Между серебряной лентой утреннего неба и зеленой блестящей лентой моря пароход причалил к берегу Англии и выпустил на сушу темный рой людей. Тот, за кем мы последуем, не выделялся из них – он и не хотел выделяться. Ничто в нем не привлекало внимания; разве что праздничное щегольство костюма не совсем вязалось с деловой озабоченностью взгляда…».
СодержаниеТайна отца Брауна. Перевод В. СтеничаЗеркало судьи. Перевод В. ХинкисаЧеловек о двух бородах. Перевод Е. Фрадкиной, под редакцией Н. ТраубергПесня летучей рыбы. Перевод Р. ЦапенкоАлиби актрисы. Перевод В. СтеничаИсчезновение мистера Водри. Перевод Р. ЦапенкоХудшее преступление в мире. Перевод Т. ЧепайтисаАлая луна Меру. Перевод Н. ТраубергПоследний плакальщик. Перевод Н. ТраубергТайна Фламбо. Перевод В. Стенича.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
СодержаниеСапфировый крест. Перевод Н. ТраубергТайна сада. Перевод Р. Цапенко / Сокровенный сад. Перевод А. КудрявицкогоСтранные шаги. Перевод И. СтрешневаЛетучие звезды. Перевод И. БернштейнНевидимка. Перевод А. ЧапковскогоЧесть Израэля Гау. Перевод Н. ТраубергНеверный контур. Перевод Т. КазавчинскойГрехи графа Сарадина. Перевод Н. ДемуровойМолот Господень. Перевод В. МуравьеваОко Аполлона. Перевод Н. ТраубергСломанная шпага. Перевод А. ИбрагимоваТри орудия смерти. Перевод В. Хинкиса.
Рассказы об отце Брауне — это маленькие шедевры британского классического детектива, ставшие настоящим литературным феноменом. Об этом герое писали пьесы, сочиняли мюзиклы и даже рисовали комиксы. Рассказы Честертона не раз экранизировали в Англии и США, Германии и Италии, и неизменно экранизациям сопутствовал успех. И до сих пор читатели во всем мире снова и снова восхищаются проницательностью знаменитого патера. Многие рассказы печатаются в переводах, подготовленных специально к этому изданию!
В сборник вошли остросюжетные приключенческие повести Валерия Мигицко, Владимира Рыбина, Ильи Рясного, Александра Плотникова, а также исторические исследования А. Шишова и Ю. Лубченкова, злободневная публицистика К. Раша.Все произведения рассчитаны на широкую аудиторию любого возраста.
Между следователем Станиславом Тихоновым и рецидивистом Лехой Дедушкиным давняя и непримиримая борьба, и это не просто борьба опытного криминалиста с дерзким и даровитым преступником, это столкновение двух взаимоисключающих мировоззрений.
Роман А. и Г. Вайнеров рассказывает читателю о том, как рождались такие уникальные инструменты, как скрипки и виолончели, созданные руками величайших мастеров прошлого.Вторая линия романа посвящена судьбе одного из этих бесценных творений человеческого гения. Обворована квартира виднейшего музыканта нашей страны. В числе похищенных вещей и уникальная скрипка «Страдивари».Работники МУРа заняты розыском вора и самого инструмента. Перед читателем проходит целая галерея людей, с которыми пришлось встречаться героям романа, пока им не удалось разоблачить преступника и найти инструмент.