Приключения, 1990 - [53]
Он вызвал лифт и уехал.
— Какой несчастный человек, — сказала мать.
— Почему несчастный? — удивился Игорь. — Не работает, гуляет где хочет. Ворует, наверное. А ты — несчастный.
— Может быть, — она покачала головой, вздохнула. —-Все равно. Таких всегда очень жалко.
Игорь не понимал, почему он непременно обязан жалеть бомжа, но спорить не стал: мать задумалась. Возле губ у нее пролегли горькие складки. Игорь всегда немного боялся непонятной ему печали и поспешил уйти в свою комнату.
Резкий звонок сдернул его с постели. Не открывая еще глаз, он лихорадочно зашарил рукой справа у изголовья, отыскивая автомат, и, не ощутив привычной прохлады металла, проснулся.
Мать уже ушла на работу. Утреннюю свежесть он почти проспал. Пятна солнечного света, неровно обрезанные тенью листвы, разогрели паркет до температуры парного молока. Приятно было ступать по ним босыми ногами. А в прихожую солнце не доставало, тут казалось темно и зябко.
Снова загремел звонок. Игорь приоткрыл дверь. На площадке улыбался Валерка.
— Здорово, старичок! Дрыхнешь еще?
Пока Игорь одевался и споласкивал лицо, Валерка прошел на кухню и сразу загремел там чем-то, захлопал по-хозяйски дверцами шкафов.
— Прошу! — пригласил он Игоря.
На столе стояла плоская бутылочка коньяка, а в хлебнице горкой — апельсины и яблоки.
— Ты чего это вдруг? — удивился Игорь.
Валерка тоже удивился.
— А тебе разве поправляться не требуется? Вы вчера с приятелем все-таки погуляли... Вот я и проявляю заботу.
— За заботу спасибо, а желания не испытываю.
— А, все равно, — легкомысленно сказал Валерка, — тогда давай за компанию. Я-то вчера точно перебрал. Башка чугунная.
Игорь свою рюмку только в руках подержал и отставил. А Валерка опрокинул залпом и тут же налил еще.
— Я же к тебе по делу, — вспомнил Валерка. — Ты с работой не определился?
Игорь отрицательно покачал головой.
—- Ну и отлично! Я тебя устрою в нормальное место. — Он снова тяпнул коньяку и опять налил. Все это Игорю не нравилось. Таким он Валерку никогда не знал.
— Пиво разносить? — поинтересовался Игорь.
— Ты напрасно так, — осуждающе сказал Валерка. — Ирония тут неуместна. У нас любой труд в почете. Помнишь, чему в школе учили? Кстати, сколько ты т а м в день получал?
— Все при мне, — мрачно сказал Игорь.
— А тут полсотни будешь иметь за смену, — продолжал Валерка, ничуть не смущенный его интонацией. — Это минимум.
— Как это? Народ надувать?
— Ради бога! — Валерка возмущенно выставил перед собой ладонь. — Зачем же так примитивно! Ты уже давно не пионер. Чаевые, между прочим, — законный заработок официанта,
— Полсотни на чаевых? — с сомнением спросил Игорь.
— Ну... не совсем.
— Значит, людей обманывать?
Валерка плеснул себе коньяку, выпил и захрустел яблоком.
— Людей, — хмыкнул он. — Где люди-то? Псы они, а не люди. Придет такой — в кармане пятерка затерлась, а гонору, как у члена правительства. Ты для него не человек — шестерка. Только он, дурак, не понимает, что это он сам шестерка, что я его вместе со штанами купить могу в любой момент. Ты же вчера был там, видел. Будь реалистом, Игорек! Это же рвань, шпана. Даже не ноль — вакуум, ничто. Ты что, старик! Да если я и беру с него чуток — так ведь свое беру, законное!
Валерка едва не сплюнул на пол, да вовремя удержался.
— Так что давай не раздумывай. Ты мужикам понравился. Да ты сам во всем скоро разберешься, поймешь, кто почем. Махни коньячку-то?
— Не хочу. Ну его к черту, коньяк. Ну а если загремишь за свое «законное»? Это же не шутки, можно и срок получить.
— Какой срок, старик, — засмеялся Валерка. — У нас все местные менты пиво сосут. Да еще с прицепом. Да если у нас шухер готовится — мы за неделю знаем. Тут все по уму.
— Ты прямо как отдел кадров, — сказал Игорь. — Что как твой командир меня не примет?
Спрашивал он больше из любопытства.
— Обижаешь, тут все схвачено. С тебя даже взноса не возьмут.
— Взноса?
— А как же! Место ведь золотое. Оно полторы штуки стоит.
— И где же мне взять полторы тысячи?
— Ничего не надо, я тебе говорю, — Валерка давал понять свою значительность в этом мире. — Я за тебя сказал слово. Меня там слушают.
— За какие заслуги? — улыбнулся Игорь, но Валерка иронии не принял.
— Заслуги нормальные. Ты что же думаешь, Игорек, я — так, лох какой-нибудь? Меня уважают. А как не уважать? Они вот у меня где, — он показал Игорю свой слабый кулак. — Так что не гони вдурь, бери, что предлагают, — доволен будешь.
— Там посмотрим, — сказал Игорь, чтобы отвязаться. — С матерью надо посоветоваться.
— С матерью! — возмутился Валерка. — Она тебе насоветует. Что я, Ирину Александровну не знаю. Она же...
Он увидел, что Игорь нахмурился, и продолжать не стал. С минуту посидели молча.
— В общем, я подумаю, — заключил Игорь. — После армии погулять немного надо. Так или нет?
— В общем, так, — согласился Валерка. — Только не очень загуливайся. Месячишко я могу место подержать, а дальше сложнее.
Потом они заговорили о другом. Об одноклассниках, о знакомых. Но все равно разговор получался неладный. Валерка запьянел и минута за минутой делался все хвастливее. Все-то он знал, все лучше всех понимал. Временами Игорю ужасно хотелось взять Валерку за шиворот и как следует тряхнуть, чтобы взболтать ему немного мозги, забитые черт знает какой ерундой.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Между серебряной лентой утреннего неба и зеленой блестящей лентой моря пароход причалил к берегу Англии и выпустил на сушу темный рой людей. Тот, за кем мы последуем, не выделялся из них – он и не хотел выделяться. Ничто в нем не привлекало внимания; разве что праздничное щегольство костюма не совсем вязалось с деловой озабоченностью взгляда…».
СодержаниеТайна отца Брауна. Перевод В. СтеничаЗеркало судьи. Перевод В. ХинкисаЧеловек о двух бородах. Перевод Е. Фрадкиной, под редакцией Н. ТраубергПесня летучей рыбы. Перевод Р. ЦапенкоАлиби актрисы. Перевод В. СтеничаИсчезновение мистера Водри. Перевод Р. ЦапенкоХудшее преступление в мире. Перевод Т. ЧепайтисаАлая луна Меру. Перевод Н. ТраубергПоследний плакальщик. Перевод Н. ТраубергТайна Фламбо. Перевод В. Стенича.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
СодержаниеСапфировый крест. Перевод Н. ТраубергТайна сада. Перевод Р. Цапенко / Сокровенный сад. Перевод А. КудрявицкогоСтранные шаги. Перевод И. СтрешневаЛетучие звезды. Перевод И. БернштейнНевидимка. Перевод А. ЧапковскогоЧесть Израэля Гау. Перевод Н. ТраубергНеверный контур. Перевод Т. КазавчинскойГрехи графа Сарадина. Перевод Н. ДемуровойМолот Господень. Перевод В. МуравьеваОко Аполлона. Перевод Н. ТраубергСломанная шпага. Перевод А. ИбрагимоваТри орудия смерти. Перевод В. Хинкиса.
Рассказы об отце Брауне — это маленькие шедевры британского классического детектива, ставшие настоящим литературным феноменом. Об этом герое писали пьесы, сочиняли мюзиклы и даже рисовали комиксы. Рассказы Честертона не раз экранизировали в Англии и США, Германии и Италии, и неизменно экранизациям сопутствовал успех. И до сих пор читатели во всем мире снова и снова восхищаются проницательностью знаменитого патера. Многие рассказы печатаются в переводах, подготовленных специально к этому изданию!
В сборник вошли остросюжетные приключенческие повести Валерия Мигицко, Владимира Рыбина, Ильи Рясного, Александра Плотникова, а также исторические исследования А. Шишова и Ю. Лубченкова, злободневная публицистика К. Раша.Все произведения рассчитаны на широкую аудиторию любого возраста.
Между следователем Станиславом Тихоновым и рецидивистом Лехой Дедушкиным давняя и непримиримая борьба, и это не просто борьба опытного криминалиста с дерзким и даровитым преступником, это столкновение двух взаимоисключающих мировоззрений.
Роман А. и Г. Вайнеров рассказывает читателю о том, как рождались такие уникальные инструменты, как скрипки и виолончели, созданные руками величайших мастеров прошлого.Вторая линия романа посвящена судьбе одного из этих бесценных творений человеческого гения. Обворована квартира виднейшего музыканта нашей страны. В числе похищенных вещей и уникальная скрипка «Страдивари».Работники МУРа заняты розыском вора и самого инструмента. Перед читателем проходит целая галерея людей, с которыми пришлось встречаться героям романа, пока им не удалось разоблачить преступника и найти инструмент.