Приглашение в ад - [52]
будет!), она прежде всего поведает вам, что, во-первых, я ничего выдающегося не совершал, и, во-вторых, что я
ничего толком о ней не знаю…
В зале понимающе заулыбались.
— Поэтому прошу быть снисходительными и принять мои слова как весьма поверхностное
представление об устройстве “Энигмы”. Итак, перед вами шифровальная машина для быстрой радиосвязи. Она
построена на принципе соединенных в единой электроцепи вращающихся барабанов, снабженных буквами
алфавита. Текст в конструкцию вводится через пишущую машинку. Дальше буквы размножаются барабанами.
Содержание текста доводится до абракадабры. Не знаю, насколько это верно, но слышал, что для получения
правильного ответа на одну лишь установку шифра, как полагают фашисты, группе лучших умов противника
потребуется больше месяца. Таким образом, даже разгаданный текст теряет свою актуальность. Установка же
барабанов относительно друг друга и является ключом, которого у нас нет и который содержится в сверхстрогой
тайне. Как отправителем, так и получателем. А способность каждый раз изменять позиции буквенных
размножителей ставит перед нами сложнейшую задачу.
Недели две “очкарики” изучали “Энигму”. Они не были представлены Яну, но он знал, что в группу
входят самые блестящие математики Англии. Имена некоторых из них с благоговением произносились в мире
шахмат. Эти внешне веселые люди в очках были волшебниками за шахматной доской. Почти все обладали
музыкальными способностями. Часто играли на пианино в четыре руки. Среди них встречались одаренные
музыканты. Даже в бридж переиграть их было невозможно.
Случайно Ян узнал имя одного из ученых. Это был Дилли Нокс, совсем еще молодой, долговязый
человек с копной черных волос, с рассеянной улыбкой и отсутствующим взглядом. Зная о своей неизлечимой
болезни, Нокс работал по двенадцать часов в сутки и отдавал все силы решению задачи. А в традиционные
часы вечернего чая Дилли был весел, остроумен, совсем по-мальчишески смеялся.
Ян, естественно, не входил в группу ученых. Время от времени они приглашали его для консультаций.
Официально Ян состоял офицером связи при Саммербэге. Последний обладал редким качеством заглядывать в
завтрашний день. Фред понимал, что если удастся подобрать ключ к шифру, потребуется немало усилий, чтобы
сохранить это открытие в тайне от врага. Поэтому он загодя продумывал возможные меры по обеспечению
секретности. Полковник Мензис целиком положился на Фреда и все его идеи энергично поддерживал.
Почти одновременно с группой ученых в Блечли перебралась государственная школа кодов и шифров.
Небольшой городок находился примерно в пятидесяти милях к северу от Лондона. Длинный двухэтажный
кирпичный дом, который Мензис облюбовал для загородной резиденции Интеллидженс сервис, имел десятка
три комнат и, конечно, не мог разместить все подразделения. Выручили окружающие зеленые лужайки с
аккуратными рядами кедров. На лужайках возвели деревянные бараки, увеличив таким образом полезную
площадь.
Ян довольно быстро акклиматизировался в Блечли, вошел в колею обязанностей. Перед этим ему
довелось пройти проверку и краткий, весьма насыщенный курс учебы. Кристину тоже оформили в армию,
устроили в зенитную школу женщин. Школа находилась неподалеку. Поскольку все офицеры жили на частных
квартирах, Ян с Кристиной тоже сняли небольшой, очень уютный уголок в доме, окружен ном лужайками и
прудом с грустными ивами. Яну пришлась по душе английская природа с ее буквально неистребимой травой,
ухоженными парками.
Беспокоило и угнетало Яна лишь то, что он до сих пор не сумел повидаться с отцом. Арчибальд Коллинз
жил в Ковентри, промышленном центре, до которого из Лондона поездом было часа три езды. Яну хотелось
попасть к отцу вместе с Кристиной. Поездка — то по одной, то по другой причине — откладывалась.
Естественно, Ян не мог вызвать отца к себе — его пребывание в Блечли держалось в секрете. Правда, отцу уже
сообщили, что Ян живет в Англии. Пора бы и повидаться.
Наконец, узнав, что Кристине дают отпуск на воскресенье, Ян бросился к Фреду с просьбой отпустить и
его.
— Конечно, конечно, — сразу согласился Фред. — Проведайте отца, обязательно передайте от меня
привет. Надеюсь, он доволен своей адвокатской практикой.
Ян сообщил Кристине о разрешении начальства на поездку и стал прикидывать, как лучше до Ковентри
добраться. И тут на горизонте появился Артур Коблиц. Он вошел с фирменной улыбкой, сел в кресло на правах
человека, который лишь вчера расстался с приятелями, и с ходу сообщил:
— Поскольку вы, друзья, собираетесь в Ковентри, моя машина в вашем распоряжении. Надеюсь, то
обстоятельство, что за рулем буду я, не заставит вас тут же искать агентство, где можно застраховать жизнь?..
“Как это понимать? — думал Ян. — Ведется вежливая слежка или случайное стечение обстоятельств?
Допустим, Фред сказал Коблицу о поездке. Однако почему Коблицу срочно захотелось в этот город?”
— Дорогой Ян, не глядите на меня так подозрительно, — рассмеялся Коблиц. — Я родился в Ковентри.
Накануне новых президентских выборов в России кандидату номер один угрожают терактом. Насколько все эти угрозы серьезны, решает разобраться капитан ФСБ Максим Лаптев, уже знакомый читателю по роману «Убить президента»...Среди персонажей этого иронического триллера — высшие правительственные чиновники, руководство кремлевской администрации, деятели разнообразных оппозиций, иностранные дипломаты, тележурналисты, газетчики, военные, киллеры, пациенты психушки, сотрудники спецназа и другие официальные лица.Писатель Лев Гурский хорошо известен читателям как автор романа «Перемена мест», по которому снят популярный телесериал «Д.
Роман латышского писателя входит в серию политических детективов «Мун и Дейли».«Гамбургский оракул» — роман о нравах западных политических кругов и о западной прессе. Частные детективы Мун и Дейли расследуют невероятно запутанную гибель главного редактора прогрессивной газеты.
Остросюжетный роман, который можно определить как "почти быль". Некоторые события, кажущиеся неправдоподобными, происходили в действительности с участием либо самого автора, либо его друзей и коллег. И наоборот, эпизоды и ситуации, которые выглядят вполне реальными, являются плодом воображения и игры. Граница между правдой и игрой размыта и проходит где-то внутри повествования. Такая фактура художественной ткани придает дополнительный смысл названию — серая зона лишена контрастности и четкой цветовой гаммы.
Узнав о готовящемся «Аль-Каидой» чудовищном по своим масштабам и последствиям террористическом акте, британские и американские спецслужбы мгновенно начинают действовать, но… Им не известно ничего: ни когда, ни где, ни что это будет за удар. Источников в «Аль-Каиде» нет, а внедрить агента невозможно. Если только…Они похожи друг на друга — Измат Хан, узник тюрьмы в Гуантанамо, бывший командир армии Талибана по прозвищу Афганец, и полковник Майк Мартин, ветеран десантных войск, — смуглый, худощавый, родившийся и выросший в Ираке.
Все началось с телеграммы, полученной Джоном Купером, затворником и интеллектуалом. «Срочно будь в фамильной вотчине. Бросай все. Семейному древу нужен уход. Выше голову, братишка».Но, прибыв на место встречи, герой видит тело мертвого брата, а вскоре убийцы начинают охоту и на него.Лишь разгадав семейную тайну, Джон Купер может избежать гибели.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.