Приглашение на танец - [11]
Сесили сдержала улыбку. Она знала, что Вайолет — большая оптимистка, но, конечно, не верила, что такое возможно. Одно дело — надеяться, что мачеха подыщет подходящего жениха. Но рассчитывать, что это произойдет за две недели, — это чересчур даже для Вайолет, хотя она и обладает недюжинными способностями свахи.
— Мои платья просты, но практичны, — сказала Сесили. — Я выбираю их из соображений удобства, а не красоты. Хотя, признаюсь, даже мне иногда хочется надеть что-нибудь немного более смелое.
— Я немедленно пошлю за мадам Д’Оберг. Думаю, она сможет за три дня предоставить тебе полный новый гардероб.
Сесили с сомнением покачала головой. Впрочем, если кто и умел найти подход к швее, чтобы та вовремя выполнила заказ, так это Вайолет.
— Неужели она сможет сшить для меня наряд, в котором можно было бы уже сегодня появиться на балу у герцогини Бьюли?
Вайолет ненадолго задумалась.
— Думаю, у нее найдется подходящее готовое платье, останется лишь подогнать его по твоей фигуре. Ты довольно высокая, так что ей, наверное, придется удлинить подол еще одной оборкой.
Вайолет встала и дернула ленту звонка.
— Может быть, ты согласишься, чтобы мсье Леблан тебя причесал?
Сесили отрывисто кивнула, хотя у нее возникло тревожное ощущение, что она теряет власть над собственной внешностью.
— Если необходимо, пусть это будет сделано быстро, — сказала она, перефразируя Макбета. — Отдаю себя в ваши руки, леди Херстон.
Вайолет радостно захлопала в ладоши, как юная школьница. Сесили была рада, что дала мачехе повод хоть ненадолго отвлечься от мрачных мыслей о болезни мужа. Пусть даже для того только, чтобы помочь ей заманить под венец члена Египетского клуба.
На бал у герцогини Бьюли Сесили приехала, полная решимости посвятить вечер поискам неженатых джентльменов, состоящих в Египетском клубе. На ней было такое платье, каких она всю свою взрослую жизнь старалась не носить. Рукава-буф были сшиты по самой последней моде, ткань цвета сливок отбрасывала на ее кожу теплый отблеск. Покрой платья почти обнажал грудь, так что Сесили чувствовала себя неловко. Ей казалось, что она стоит в зале в одной нижней рубашке. Весь ее наряд был прямо-таки сногсшибательным, но для поставленной цели подходил как нельзя лучше. Оставалось немного — требовалось некоторое время, чтобы характер Сесили тоже перестроился в угоду ее желанию найти мужа. А пока, как только они с Вайолет поздоровались с хозяевами и вошли в зал, она по привычке сразу же заняла свое обычное место у стены.
Увидев преображение кузины, Мэдлин захлопала в ладоши и воскликнула:
— Прекрасно, мне нравится! Цвет просто идеальный!
— Чудесно! — поддержала ее Джульет, отступая, чтобы как следует оценить наряд новоявленной модницы.
На самой Джульет было темно-зеленое платье, элегантное, но скромное. Она намеренно одевалась так, дабы не слишком выделяться среди других девушек. Платье было красивое, но не настолько ошеломляющее, чтобы привлечь к Джульет чье-либо внимание. Из-за травмы щиколотки девушка не могла танцевать и заявляла, что предпочитает наблюдать за обществом на некотором отдалении, но порой Сесили казалось, что Джульет не так уж довольна своим положением, как та утверждала.
Джульет восхищенно дотронулась до светло-вишневой ленты, вплетенной в каштановые кудри кузины.
— Не может быть, чтобы ты сама это сделала! — воскликнула она.
Сесили чуть было не фыркнула, но спохватилась, что леди такое не подобает.
— Нет, конечно. Это заслуга Мег, горничной Вайолет, она занималась моими волосами под руководством мсье Леблана. А платье выбрала Вайолет. Конечно, сначала посоветовавшись с мадам Д’Оберг.
Мэдди одобрительно кивнула. Ее розовое платье тоже было сшито в мастерской мадам Д’Оберг. Из них троих она больше всех интересовалась модой. Сесили одевалась со вкусом, потому что в обществе так принято. Джульет нравились изящные платья, но с гораздо большим удовольствием она предпочла бы получить с континента ноты какой-нибудь музыкальной новинки. А вот Мэдлин питала прямо-таки слабость к роскошным нарядам. А еще она очень завидовала высокому росту Сесили, в то время как та завидовала миниатюрности Мэдлин. Так уж повелось в мире, что каждый хочет иметь противоположное тому, что у него есть.
— Глядя на тебя, я почти решилась попросить маму помочь мне с выбором гардероба, — мечтательно, с чувством сказала Джульет.
Ее мать Роуз, леди Шелби, из всех сестер Физерстоун была самой тщеславной, и ее не на шутку раздражала застенчивость Джульет. Что проку иметь дочь, если она предпочитает одеваться неброско и наблюдать жизнь света со стороны, вместо того чтобы самой в ней участвовать?
— Почти, но не совсем. Хотя, пожалуй, стоило бы посмотреть, как она удивится.
— Я уверена, что Вайолет была бы рада помочь, — сказала Сесили, вновь благодаря судьбу за то, что отец женился на Вайолет Физерстоун, а не на Роуз. Вспомнив об отце, она посерьезнела и добавила: — С тех пор как отец вернулся из Египта, я еще не видела ее такой довольной.
Мэдлин сочувственно сжала руку Сесили.
— Как здоровье лорда Херстона?
Сесили начала было отвечать, но, увидев, что к ним подходит Вайолет, смолкла на полуслове.
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Кроме дела, Софи Дим унаследовала от отца еще и гордость, ум, независимость… и предрассудки Она могла нанять на работу красивого, дерзкого корнуэльца Коннора Пендарвиса, но полюбить его?! Невозможно, немыслимо! Что скажут люди! И все-таки, когда любовь завладела ее душой и телом, Софи смирила свою гордыню, бросая вызов обществу и не думая о том, что возлюбленный может предать ее. А Коннор готов рискнуть всем, забыть свои честолюбивые мечты ради нечаянного счастья – любить эту удивительную женщину отныне и навечно!