Придуманная свадьба - [20]
— Кто? Ты и мисс Глупышка?
— Нет. — Он нагнулся, взял ее левую руку и поднял так, чтобы Люси могла видеть кольцо. — Ты и я.
Резко вырвав руку, Люси вскочила и вытаращила глаза.
— Ты что — совсем с ума сошел?
От наступившей тишины звенело в ушах. Наконец Джек слабо улыбнулся.
— Я не думаю, что твой ответ вошел бы в десятку лучших фраз, которые мужчина надеется услышать, когда делает предложение. — Люси, все еще не отрываясь, смотрела на него и молчала. В недоумении он пожал плечами. — Ну, хорошо. Я говорю не о настоящей свадьбе. Мы опять же можем все разыграть. Устроим скромную церемонию прямо здесь, в гостинице. Надо будет только найти кого-нибудь на роль священника.
Люси на мгновение закрыла глаза. На каком языке он говорит? Ничего из того, что он уже сказал, не было словами разумного человека. Почувствовав слабость, она опустилась на кровать.
— Люси, с тобой все в порядке?
Она вздохнула и кивнула.
— Мне… мне просто показалось, что ты говоришь о какой-то выдуманной свадьбе.
— Только если нам не удастся заставить Стэдлера убраться из города.
Так, значит, Джек на самом деле собирается сделать это? Она настолько растерялась, что с минуту не могла пошевелиться. Молча смотрела, как он развалился на ее кровати. Он казался таким огромным в ее маленькой комнате, где царил полумрак.
— Вечером в следующую субботу — давай? Ты и я — свяжем себя священными узами брака? — Его губы сложились в хитроватую усмешку.
Казалось, ужас проникал в каждую ее клеточку при мысли о том, что ей придется совершить такой грандиозный обман. Ее досада была настолько очевидна, что Джек сразу перестал улыбаться и нахмурился. Наклонившись к ней, он взял ее за руки, но она вырвала их.
— Черт побери, — прошептал он. — Пожалуйста, не презирай меня, Люси.
Какой-то туман застил ей разум. Она даже не знала, что она чувствует. Мир сразу стал нереальным, и она не могла узнать его. Мужчина, с которым она была обручена больше двух лет, внезапно обручился с другой, а теперь еще заявился сюда и делает ей такое гнусное предложение. А другой мужчина, Джек Галлахер, Джек, которого она знает и любит уже почти пятнадцать лет, вдруг становится ее вымышленным женихом и объявляет, что церемония их бракосочетания состоится на следующей неделе. Кроме того, она все никак не может забыть его поцелуй, будоражащий кровь. Люси уже не понимала, где реальность, а где вымысел.
Но в одном она была полностью уверена — в ее сердце не может быть и капли презрения к Джеку. Она ненавидела ложь и притворство, но — не Джека. Люси отвернулась, покачала головой и ответила:
— Я бы никогда не смогла возненавидеть тебя, Джек.
— Постараюсь никогда не дать тебе повод для этого, — мягко произнес он.
Сквозь полуприкрытые веки она ласково посмотрела на него… Он улыбнулся ей, и Люси чуть приободрилась.
— Давай надеяться на лучшее, — сказал он. — Может, Стэдлера до субботы похитят какие-нибудь инопланетяне.
Она строго посмотрела на него.
— Как ты можешь шутить сейчас? — Люси собралась встать с кровати, но он схватил ее за запястье.
— Подожди.
Она повернулась. Хотя он и нежно держал ее, все же казалось, что она в капкане. Что еще он задумал?
Он сунул руку в карман брюк и вытащил маленькую коробочку.
— Я тебе еще ничего не подарил на день рождения.
Она недоверчиво посмотрела на коробочку.
— Мне кажется, ты уже и так много сделал для меня, — ее слова прозвучали как обвинение.
Печальная улыбка появилась на губах Джека.
— Люси, она не кусается.
Он отпустил ее руку, и Люси осторожно взяла коробочку. Открыв ее, она увидела брошь в виде маленького золотого ангела, вдобавок украшенного крошечными бриллиантами. Сердце ее переполнилось благодарностью.
— Ангел… — прошептала Люси, вытирая внезапные слезы.
— Теперь, конечно, это уже не такой сюрприз.
Ее губы дрогнули в улыбке. Джек как-то рассказал ей, что почувствовал, когда увидел ее в самый первый раз. Ей тогда было восемь лет. Ее белокурые волосы падали на плечи, она была одета во все белое. Вот тогда Джек и подумал о Люси как о маленьком ангеле. С тех пор на каждый день ее рождения он дарит ей ангелочков — недорогие безделушки, сережки, маленькие фарфоровые фигурки.
Когда Джеку исполнилось восемнадцать и его мать сбежала с очередным мужчиной, оставаться в семье Кросби он уже не мог, и ушел от них. Сначала он работал посудомойщиком в местном кафе, и, поскольку зарабатывал немного, на ее одиннадцатый день рождения он вырезал ангелочка просто из дерева. Люси никогда не говорила Джеку, но тот ангелочек был самым дорогим для нее… Вытащив золотую брошь из коробочки, Люси приколола ее на блузку.
— Спасибо, Джек. — На этот раз ей удалось искренне улыбнуться. — Настоящее сокровище! — Она села к нему поближе и сплела свои пальцы с его.
Он сжал ее пальцы в ответ, и это было чертовски приятно. Они снова стали друзьями. Поэтому могли сидеть вот так и думать.
Они сидели в полной тишине минут пятнадцать. Люси надеялась, что за это время Джек придумает что-нибудь гениальное, потому что ей самой ничего не приходило в голову. Наконец она спросила:
— Что будем делать, Джек?
Он посмотрел ей в глаза. Его взгляд был проницательным и тяжелым — так смотрит мужчина на женщину, когда желает обладать ею.
Утром в день свадьбы Гарри сбежал с сестрой своей невесты. А в прощальном письме написал, что теперь у него есть такая сильная страсть, на какую Эмили просто не способна.Чтобы пережить это двойное предательство, Эмили отправляется на остров Греха — изучать науку любви.
Ханна Хадсон ненавидит своего бывшего босса, из-за которого была вынуждена уволиться с любимой работы. И вот совершенно случайно они встречаются в старой провинциальной гостинице «Чарующая луна»…
Сюзанна с детских лет была безнадежно влюблена в Джейка, и наконец ей представилась счастливая возможность поработать вместе с ним. Джейк, потерявший горячо любимую невесту, оживает при появлении Сюзанны и уже видит в ней спутницу жизни…
Казалось бы, кузнец — совсем не женская профессия. Однако мастерство скульптора по металлу Салли Джонсон не вызывает сомнений. Вот только личная жизнь оставляет желать лучшего…
Элен, впервые увидев Дэмиена, пришла в ужас от его внешности. Изуродованное шрамами лицо, повязка на глазу, хромой… Но, как известно, сердцу не прикажешь. Девушка влюбилась в Дэмиена Лорда без памяти. И она не ошиблась — постепенно перед ней раскрылся богатый духовный мир ее избранника, с ним она познала настоящую любовь. А о чем еще может мечтать женщина?..
Почти пять лет Лита и Барт Блэквуды были счастливы в браке. А потом Барт заскучал и собрался «освежить» свои отношения с женой весьма своеобразным способом… Но Лита опережает его. Кто сказал, что жена — прочитанная книга?! Лита Блэквуд опровергает это мнение, внезапно становясь для своего мужа настоящей загадкой. Только вот проблема — изменив внешность и образ жизни, она вдруг понимает, что стала загадкой не только для мужа, но и для самой себя…
Гермия Шайн не любит перемен. У нее все стабильно — работа, отношения с женихом… Но всего за один день из ее жизни исчезнет и работа, и жених, и стабильность. А все потому, что она встретится с самым непредсказуемым человеком на свете — бывшим мужем. И неожиданные события заставят Гермию всерьез задуматься над тем, что ей действительно дорого…
Бизнесмен Трэвор Лоу едет в Италию, чтобы поправить здоровье. Но там на его попечении случайно оказывается хорошенькая девушка, потерявшая память. Трэвору совершенно не нужны лишние хлопоты, но не бросать же это хрупкое создание, не способное вспомнить даже свое имя! Девушка тоже была бы рада расстаться со своим спутником. Ее спаситель не похож на принца из сказки. Этот. неисправимый пессимист и зануда едва ли может решить ее проблемы… Но их совместные приключения становятся все невероятнее, загадочный клубок ее воспоминаний постепенно распутывается, а узел их отношений — затягивается все сильнее…
Этот симпатичный с виду кирпичный особняк в английском стиле пользуется дурной славой, и соседи с опаской косятся в его сторону. Поговаривают, что он служит пристанищем вампирам и прочей нечисти.Что же будет, когда судьба сведет в его стенах двоих — мужчину и женщину, пленников своих проблем? Хорошее ли оружие для детектива — бинокль, а для леди — независимость? И служит ли одиночество приемлемой платой за свободу? На эти и другие вопросы найдут ответ герои этой книги…
Букетик фиалок, что в течение года получала знаменитая актриса от неизвестного поклонника — бедного музыканта, положил начало их роману. Непреодолимая преграда, суть которой сословные предрассудки, заставила их расстаться. Прошло пять долгих лет, прежде чем оба поняли: истинная любовь ценнее золота и положения в обществе.
Без прошлого нет будущего. Кэтрин Данс с этим категорически не согласна. Бежать куда глаза глядят. Забрать самое главное — сына. Ничто не важно, кроме свободы и надежды — надежды начать новую жизнь. И пусть даже в этой новой жизни не будет любви: любовь осталась в прошлом, где самый близкий и дорогой человек, ее муж, любовь эту растерзал и унизил. И он станет ее искать, он придет за ней, но не потому, что любит, а потому что его ведет извечный инстинкт охотника. И одной ей не выстоять. Где искать защиты и помощи? На кого надеяться затравленному зверьку? И что сможет противопоставить ее случайный добрый знакомый коварному и опасному врагу?
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…