Придуманная свадьба - [17]
Она принялась открывать подарок, чувствуя, что Джек все так же обнимает ее за талию. Его прикосновение доставляло ей огромное удовольствие, и она чувствовала себя под защитой.
— О-о, — протянула Люси, когда развернула коробку, — вязальные спицы. Как раз такие, какие нужны для детской одежды. Замечательный подарок!
Широко улыбаясь, Джул указала на номер на спицах.
— Я подумала, что у вас нет таких спиц. — Яркий румянец покрыл ее щеки, она в волнении провела рукой по своим темным волосам. — Ведь, когда вы связали тот красивый свитер для Миллхауса, Керк случайно выкинул одну спицу в мусор.
— В мусор? — спросил Джек.
— Да, в машину по переработке мусора, — сконфуженно ответил Керк. — Я чувствовал себя тогда полным идиотом. Такое сотворил!
Люси улыбнулась.
— Но, Керк, вы же уже сполна оплатили мне все убытки. Было совсем не обязательно…
— Мы хотели сделать вам приятное. — Джул забрала пухлого Миллхауса из рук отца. — Ну, а теперь идите и погуляйте вдвоем.
Всем своим видом Джул выражала радость за счастье Люси, и та почувствовала себя наглой лгуньей.
Этот обман коснулся уже слишком многих людей.
— Увидимся позже. — Джек потянул Люси за руку. Она лишний раз убедилась в том, как хорошо Джек ее понимает. Ведь наверняка у нее на лице было написано раскаяние… — Милый малыш, — сказал он, глядя на Люси. Она удивленно посмотрела на него.
— А я и не думала, что мужчины замечают такое.
Джек приподнял брови.
— Что ты имеешь в виду? Я вообще очень люблю детей. — Он повернулся. — Надеюсь, что и у меня когда-нибудь будут дети.
Улыбаясь, она смотрела на его красивый профиль.
— Вот бы никогда не подумала, что ты мечтаешь о детях, Джек. Ты всегда так занят своими делами…
На какой-то миг ей показалось, что она вот-вот поймет его сокровенные мысли, но она не успела. Через мгновение Джек снова улыбался своей непринужденной улыбкой.
— Забавно, а я как раз думал, что ты будешь самой лучшей матерью.
Она рассмеялась.
— Да, я явно не деловая женщина. И на вязании свитеров много не заработаешь. Я думаю, что материнство — это как раз то, что мне нужно.
— Я тоже так думаю. — Он склонил голову, а в его голосе появилась задумчивость.
— Но мне кажется, что имя Миллхаус какое-то странное, — пошутила она.
— Да, действительно странное, — поддержал ее Джек.
Его короткий смех был таким заразительным, что неожиданное ощущение удовольствия захлестнуло ее. Она прижалась к Джеку, наслаждаясь чувством товарищества, которое соединяло их.
Они ушли в самый дальний угол веранды, и Люси оперлась на перила. Она поеживалась от холода.
Джек нахмурился.
— Замерзла?
Она кивнула. В свитере было тепло в гостиной, где потрескивал огонь в камине и было много людей. Но для вечерней прогулки он явно не годился.
— Я принесу тебе пальто.
— Да, там у меня в шкафу висит белое шерстяное.
Джек ухмыльнулся.
— Хорошо. Может быть, еще что-нибудь? Клубочек, например? — Люси съежилась, когда он вытянул маленькую коробку из ее рук. — Я подумал, может, ты свяжешь себе одеяло?
Она обхватила себя за плечи, пытаясь хоть немного согреться, и улыбнулась на его шутку.
— Да, я быстро вяжу, но не настолько.
Джек скептически оглядел ее.
— Ты действительно хочешь остаться на улице?
— Да. — У нее не было ни малейшего желания снова ощущать запах Стэдлера.
Этот запах лишал ее всякой силы, и Люси не знала, потому ли это, что она желала его или ненавидела… Весело шлепнув Джека по груди, Люси оттолкнула его.
— Ну иди же. Со мной будет все в порядке.
— Я быстро. — И он исчез.
Люси залюбовалась ночным пейзажем. Небо было ясное, и на его фоне четко выделялись верхушки деревьев, покачивавшиеся от ветра. Убывающая луна была ярко-желтой. Где-то ухал филин, и Люси вдохнула свежий, ароматный воздух с гор Озарк. От прохлады у нее снова пробежала дрожь по телу, и, потерев руки, она с улыбкой оглянулась — думала увидеть Джека. Но улыбка тут же исчезла с ее лица, а сердце учащенно забилось. Около нее стоял Стэдлер. Она никогда не видела его таким решительным.
— Не могу поверить, что он оставил тебя здесь одну, на холоде… — Стэдлер снял свой теплый твидовый пиджак и, накинув ей на плечи, свел лацканы пиджака у нее под подбородком. Пальцы его коснулись ее шеи. — Так лучше? — спросил он, ослепительно улыбаясь.
Люси уже собиралась возразить ему, прогнать его прочь, но когда заглянула в его темно-синие глаза, то потеряла всякую способность говорить. Ямочки на его щеках всегда заставляли ее сердце трепетать. При лунном свете он казался еще привлекательней. Но в глазах был металл.
— Все дороги заканчиваются, когда влюбленные встречаются. — Стэдлер взял ее правую руку и поцеловал тоненькие пальчики. Люси вздрогнула от его прикосновения, а в теле отозвались струнки привычного прежде желания. Потом Стэдлер взял ее левую руку, чтобы рассмотреть кольцо, и глаза его сузились.
— Не думаю, что ты ко мне так равнодушна, как пытаешься показать, Люси. Когда я дотрагиваюсь до тебя, ты отвечаешь мне. — Он наклонился, чтобы поцеловать ее, но она отпрянула.
— Я просто замерзла, Стэдлер, — тихо произнесла Люси. — Не делай из мухи слона.
— Почему ты избегаешь меня?
— Потому, что я обручена. Да и ты тоже. Но обручены мы с другими…
Утром в день свадьбы Гарри сбежал с сестрой своей невесты. А в прощальном письме написал, что теперь у него есть такая сильная страсть, на какую Эмили просто не способна.Чтобы пережить это двойное предательство, Эмили отправляется на остров Греха — изучать науку любви.
Ханна Хадсон ненавидит своего бывшего босса, из-за которого была вынуждена уволиться с любимой работы. И вот совершенно случайно они встречаются в старой провинциальной гостинице «Чарующая луна»…
Сюзанна с детских лет была безнадежно влюблена в Джейка, и наконец ей представилась счастливая возможность поработать вместе с ним. Джейк, потерявший горячо любимую невесту, оживает при появлении Сюзанны и уже видит в ней спутницу жизни…
Казалось бы, кузнец — совсем не женская профессия. Однако мастерство скульптора по металлу Салли Джонсон не вызывает сомнений. Вот только личная жизнь оставляет желать лучшего…
Элен, впервые увидев Дэмиена, пришла в ужас от его внешности. Изуродованное шрамами лицо, повязка на глазу, хромой… Но, как известно, сердцу не прикажешь. Девушка влюбилась в Дэмиена Лорда без памяти. И она не ошиблась — постепенно перед ней раскрылся богатый духовный мир ее избранника, с ним она познала настоящую любовь. А о чем еще может мечтать женщина?..
Всепоглощающая страстная любовь пришла к Оливии и Дереку неотвратимо, как стихия, накрыв их с головой и расцветив все вокруг яркими красками.Молодые красивые свободные, они предались ей с непосредственностью юности, и, казалось, ничто не могло помешать их безоблачному счастью. Но это только казалось. Препятствия возникли с той стороны, откуда их трудно было ожидать. Окружающие начали делать все, чтобы разлучить влюбленных. И на то у них имелись вроде бы веские причины…
Без прошлого нет будущего. Кэтрин Данс с этим категорически не согласна. Бежать куда глаза глядят. Забрать самое главное — сына. Ничто не важно, кроме свободы и надежды — надежды начать новую жизнь. И пусть даже в этой новой жизни не будет любви: любовь осталась в прошлом, где самый близкий и дорогой человек, ее муж, любовь эту растерзал и унизил. И он станет ее искать, он придет за ней, но не потому, что любит, а потому что его ведет извечный инстинкт охотника. И одной ей не выстоять. Где искать защиты и помощи? На кого надеяться затравленному зверьку? И что сможет противопоставить ее случайный добрый знакомый коварному и опасному врагу?
Казалось бы, у Кристин есть все, о чем только можно мечтать: красота, молодость, деньги, положение в обществе. Она же грезит о свободе и любви. Только им нет места среди роскоши и фальши, окружающих девушку.Гордость долго не позволяла Джейку, яхтенному рулевому, признаться даже самому себе в чувствах к очаровательной хозяйке. Но и пылкое признание не в силах снять преград между людьми из разных миров. Ведь по законам сказки принцесса должна стать женой принца и жить с ним долго и счастливо. И что же делать, если она полюбила простолюдина?..
Что делать, если пришла пора выходить замуж, а все потенциальные женихи больше интересуются не тобой, а твоим приданым?Героиня романа, оказавшись именно в такой ситуации, решила этот вопрос довольно своеобразно, доверившись судьбе и брачному объявлению. Но при этом ей следовало бы задуматься над важными вопросами. Надо ли своему избраннику говорить о себе все или можно кое-что утаить? И если утаивать, не приведет ли эта недосказанность к потере доверия любимого?..
Лиз Роуз — прекрасная танцовщица, которая ни дня не может прожить без своих танцев. Она счастлива, любима, и у нее скоро свадьба. Но в один день все меняется: ее жених попадает в аварию, посвященную Лиз мелодию крадут чужие люди, и, кажется, она больше не сможет танцевать. Много испытаний выпадет Лиз, прежде чем она вновь будет счастлива...
Что делать юной жене тайного агента, если муж постоянно пропадает на опасных заданиях? Плакать? Флиртовать с другими кавалерами? Заняться благотворительностью? Ну уж нет! Элинор Боскасл решает тоже послужить Британии, воюющей с Наполеоном. И меньше всего она ждет встречи с Себастьяном… Боскасл пребывает в недоумении: как его наивная супруга сумела превратиться в загадочную, обольстительную незнакомку способную вскружить голову любому мужчине? Отныне он одержим двумя желаниями — понять, что скрывает от него Элинор, и заново пробудить в ее сердце пламя страсти…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…