Приди и возьми - [29]
– Я бывал тут и раньше. Как насчет того, чтобы распить еще одну бутылочку вина? Поскольку мы, вроде бы, намерены повстречаться с нашими уважаемыми супругами, следует отметить это выдающееся событие.
– Как прикажете, – услышал Кейд знакомый ответ. Мими открыла было ротик, чтобы добавить еще что-то, но передумала и исчезла в кабине, чтобы появиться через несколько секунд с открытой бутылкой душистого портвейна, которым снабдил его Сэл.
Когда Мими протянула ему бутылку, судно коснулось днищем подводной гряды, и Кейд инстинктивно задержал дыхание. Наконец, он произнес:
– Сперва ты... Салют!
– Нет, спасибо, – решительно произнесла она. – Я никогда не пью на голодный желудок.
Кейд сделал большой глоток прямо из горлышка. Вино показалось ему слабым и невыдержанным. Лучше бы это был ром. Ему захотелось напиться до беспамятства. Хотелось, чтобы Мими была Джанис. Или чтобы сам он был Джеймсом Мораном. Он мог внушить себе, что Мими была ничто для него, просто еще одна девушка, с которой он повстречался, но раз она уходила из его жизни, то он сомневался, что когда-либо встретит кого-то еще, кто нравился бы ему так, как Мими. Дело было вовсе не в одном физическом влечении. Она вообще ему нравилась.
Кейд сделал второй большой глоток и закрыл бутылку. Если бы он только повстречался с Мими до того, как она познакомилась с Мораном! Но ведь когда она его встретила, Джанис с ним еще не развелась? Или уже развелась? Проход оказался позади, и они снова очутились на глубоком месте.
Залив казался куском черного стекла, разрезанного лишь белым хвостом пенистого кильватера да всплеском выпрыгнувшей наружу рыбы. Кроме шума винтов и ритмичного стука двигателей, тишину нарушали крики испуганных птиц, гнездящихся на прибрежных островках.
Залив был огромный, черный, загадочный и немного зловещий. Окрестное население постоянно менялось, кто-то приезжал, кто-то уезжал. Луна все еще не могла выйти из-за ветвей деревьев, поднимающихся до ближайших холмов. Было слишком темно, чтобы видеть, но Кейд не сомневался – что-нибудь точно изменилось. Даже при дневном свете он с трудом смог бы разглядеть несколько примитивных рыбацких лагерей, редкие хижины охотников вдоль водостоков, тянущихся вглубь лесов. Эта мысль развеселила его. Возможно, что на своих землях он обнаружит незаконно поселившихся людей. Семь лет назад такие люди, называемые «сквоттерами», получили права на занятие ими свободных земель. Так что, если это случилось с его землей, они могут опротестовать законность продажи участка Токо или кому бы то ни было. Тогда и Джанис, и Токо останутся с носом.
Наконец, луна вырвалась из-за вершин деревьев и как бы высветила на воде его судно. Ночной ветер был просто холодным, а вода при лунном свете походила на черный бархат, кое-где пронизанный серебряными нитями. Когда он обогнул смутно знакомую примету – каменную косу – Мими заговорила впервые после того, как принесла вино:
– Вы очень хороший моряк.
– Благодарю.
Лучше бы он не пил вина: оно не помогло. То, чего он жаждал, не ищут в бутылках.
– Мы почти на месте?
Кейд вглядывался в залитую лунным светом береговую линию прибоя.
– Я бы сказал, что мы находимся сейчас против моей собственности, но с тех пор, как я здесь был, прошло много лет. – Он различил на берегу проблески розоватого света. – Вон там должен быть лагерь.
– Значит, есть здание?
– Хижина. Мы с отцом пользовались ею несколько раз в году.
– А сколько там комнат?
– Одна.
– Ох! – вырвалось у Мими и она облизала губки.
Розовое пятнышко света становилось более ярким, превращаясь в лампочку, освещающую довольно обширный пирс, уходящий в воду. К столбу был привязан быстроходный, как определил Кейд, катер, и несколько лодок поменьше. Вероятно, официантка из Нью-Орлеана была права, заявив, что Джанис планирует здесь «большой бизнес». Кейд повел судно к свободному причалу. Хижина, построенная им и его отцом, исчезла. Ее заменил просторный двухэтажный бревенчатый коттедж, вокруг которого было разбросано с десяток коттеджей поменьше. Освещена была лишь центральная постройка.
Кейд заглушил моторы и выскочил на берег.
– Вы сказали, что у вас хижина... – мрачно рассмеялась Мими.
– Была...
Он хотел пройти по причалу, но Мими остановила его.
– Вам очень не терпится увидеть Джанис, я это понимаю, но разве можно выходить на берег в таком виде?
Он провел рукой по бокам и сообразил, что на нем все еще были одеты красные плавки и капитанская фуражка. Даже его ноги оставались босыми.
Кейд надел на себя последнюю чистую белую рубашку и брюки. Тяжелый пистолет оттягивал карман и не позволял легко передвигаться. После некоторых раздумий он все же заткнул его за пояс, после чего надел сандалии. Мими ждала его на корме. Кейд помог девушке сойти на причал, который был построен совсем недавно. Здесь сильно пахло свежеструганными досками и почему-то креозотом. Неподалеку лежали штабели еще неиспользованных материалов. Так он стоял, сдвинув фуражку на затылок и разглядывая освещенный дом.
Мими проявляла нетерпение.
– Чего вы еще ждете?
– Просто раздумываю.
– О чем?
– Не угожу ли я в ловушку?
Кейд перевел взгляд с освещенного коттеджа на полосу растительности, поднимающейся за узкой полосой песка. Вроде бы на пристани и у воды никого не было. Единственные звуки, доносившиеся до него, были звуками ветра и ночных трелей на болоте, да еще ритмичный шелест набегающих на берег волн. – В ловушку? – Мими была озадачена.
Дей (Дэй) Кин (Day Keene) — известный американский писатель, получивший, благодаря так называемой "Черной серии", широкую популярность среди знатоков и любителей детективной литературы. Он является одним из виднейших представителей авторов, работающих в жанре саспенс. Настоящее имя автора: Гунард Хьерштедт (Gunnar Hjerstedt). Использовал литературный псевдоним: William Richards. Свой творческий путь будущий писатель начинал актером в репертуарном театре; там же он не без успеха занимался сочинением пьес.
Дей Кин – известный американский писатель, яркий представитель детективного жанра. Его произведения выходили в таких популярных американских изданиях, как «Черная маска», «Детективные истории».
Дэй Кин — известный американский писатель, автор многих остросюжетных романов. Его герои принадлежат к разным социальным классам современного общества. Наряду с занимательностью сюжетных коллизий, произведения писателя отмечены глубоким интересом к исследованию жизни представителей этих классов, причин, побуждающих совершать преступление. Романы «Девушка с дурной репутацией и «Шаг к убийству» на русском языке публикуются впервые.
Вниманию читателей предлагаются три остросюжетные увлекательные истории. В двух первых (М. Спиллейн «Долгое ожидание» и Д. Кин «Миссис убийца») интрига построена на сложной и запутанной игре двойника-убийцы, в третьей основное действующее лицо — человек, ведущий двойную жизнь.
Дей Кин – известный американский писатель, яркий представитель детективного жанра. Его произведения выходили в таких популярных американских изданиях, как `Черная маска`, «Детективные истории». .
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Кэллаген свернул за угол и вышел на Ченсери Лейн. Порывы холодного ветра раздували и забрасывали назад полы довольно замызганного дождевика, холод пронизывал поношенные брюки, добираясь до костей. Рост мистера Кэллагена составлял пять футов десять дюймов. При этом он был поджар и сухощав. Все его достояние состояло из двух монет: шестипенсовика и полпенни. Существенной особенностью Кэллагена был тяжкий кашель застарелого курильщика. Руки были длинноваты для его роста, зато лицо — поистине удивительное.
Частного детектива Кинси Миллоун нанимает на один день странноватый молодой человек, который утверждает, что видел похитителей маленькой девочки, исчезнувшей 21 год назад. Оплаченное время давно закончилось, и все больше появляется доказательств, что парню верить нельзя, но Кинси, как всегда, не успокаивается, пока не докопается до правды.
Елизаветта – молодая женщина, которая много лет проживает в Италии. После первого неудавшегося брака она знакомится с состоятельным бизнесменом по имени Флавио, который делает ей предложение руки и сердца. Елизаветта выходит замуж во второй раз. Но характер супруга оказался не сахар, и он даже стал применять рукоприкладство на почве ревности. Вопреки всему Елизаветта прощает Флавио его вспышки агрессии. Ведь он знает, как искупить вину, подарив жене роскошные шубки и путёвку на элитный горнолыжный курорт Кортина.
В настоящий сборник детективов США вошли два романа выдающихся представителей детективного жанра Раймонда Чандлера — роман «Дама в озере» и Эрла Стенли Гарднера (А.А.Фейра) — роман «Домашняя заготовка».
В основу романа положены малоизвестные факты, связанные с вынужденным самоубийством одного из участников антигитлеровского заговора, бывшего командующего Африканским корпусом вермахта фельдмаршала Эрвина Роммеля, а также с событиями, разворачивающимися вокруг поиска затопленных его солдатами у берегов Корсики контейнеров с африканскими сокровищами, и участием в них легендарного Отто Скорцени.