Приди и возьми - [13]

Шрифт
Интервал

Кейд взглянул на адрес.

– Да-а... – протянул он.

Ройал-стрит... Почтмейстерша права, это в старой части Нью-Орлеана.

Мими облизала пересохшие губы и спросила:

– Отсюда далеко до Нового Орлеана?

Кейд подумал, что ему известно последующее.

– Примерно сотня миль по воде или чуть больше 60-ти по воздуху. Ясно?

Кончик розового язычка Мими продолжал обследовать ее шершавые сейчас губки.

– Ох!

Этот жест одновременно раздражал и возбуждал Кейда. Он сурово проговорил:

– Послушай, выбрось это из головы!

– Что выбросить?

– Что я собираюсь отвезти тебя туда.

– Разве я просила?

– Понимаешь, я не могу. Во-первых, у меня нет горючего. Во-вторых, я очень сомневаюсь, что твоему мужу понравится, если ты появишься в обществе другого мужчины, особенно в таком виде.

– Он приревнует? – Мими прищурилась.

– Да.

– После того, как он не писал мне целый год и не ответил ни на одно письмо?

– Тогда почему тебе так не терпится его разыскать?

– Он же мой муж.

Раздражение Кейда усилилось.

– Очень сожалею, Мими, но тебе придется добираться до Нового Орлеана как-то иначе.

Чтобы закончить бессмысленный разговор, он направился на почту проверить, не пришло ли что-нибудь для него из Корнуса Кристи. Все новые люди поздравляли его с возвращением домой. Мисс Спенс посмотрела на него сквозь окошко и открыла дверь жилой половины, находящейся как раз за почтой.

– Не зайдете ли ко мне на минуточку, мистер Кейд? Я хочу с вами поговорить.

Он подумал, что она знает, о чем собирается с ним разговаривать. Для этой пожилой старой девы не существовало полутонов. Для нее мужчины и женщины были либо хорошими, либо плохими. И, вероятно, мисс Спенс собиралась сообщить ему то, что было известно всем обитателям Бэй Пэриш. Маленькая гостиная слегка попахивала лавандой. Старинная этажерка по-прежнему находилась в правом углу.

Мисс Спенс заперла окошко и присоединилась к нему.

– Хмм... вы выглядите немного иначе, чем накануне.

Кейд подмигнул ей и сообщил:

– Небольшое расхождение во мнениях.

– Ссора? С кем?

– С Джо Лейвелом и Сквидом.

Мисс Спенс опустилась на черный диван и разгладила юбку так, чтобы ее колени были прикрыты.

– Из-за чего?

– Они не потрудились объяснить.

Кейд сообразил, что у него во рту все еще торчит сигарета. Он торопливо зажал ее в пальцах: мисс Спенс не выносила табачного дыма.

– Но Джо намекнул, что некоторые люди были бы довольны, если бы я поднял якорь и убрался туда, откуда появился.

– Имея в виду Токо Калавитча?

– Я тоже так думаю.

Она взглянула на него поверх очков.

– Не надо.

– Что «не надо»?

– Не уезжай. Пора кому-то восстать против Токо, – она наклонилась вперед. – Но я хотела видеть тебя не из-за этого, Кейд. За тебя я не волнуюсь, ты сможешь за себя постоять. Куда больше меня волнует прелестная девочка, которая провела ночь на твоем судне.

Кейд почувствовал себя провинившимся школьником.

– Каким образом вы...

Она сухо проронила:

– Ты не в Лос-Анжелесе, Токио или хотя бы в Корнусе, Кейд. Ты вновь возвратился в Бэй Пэриш, – мисс Спенс внимательно посмотрела на Кейда сквозь очки. – Что тебе о ней известно?

Он задумался.

– Не слишком много.

– Она сошла на берег нелегально?

– Что заставляет вас так думать?

– У меня есть глаза.

Кейд уставился в пол и промолчал, а мисс Спенс продолжала:

– Не то, чтобы меня интересовал этот вопрос. Я предпочитаю ничего не знать, но мне она показалась милым ребенком и хорошей девушкой. И если ты имеешь на нее какое-то влияние, то мне кажется, тебе следует посоветовать ей вернуться туда, откуда она приехала, не разыскивая Джеймса Морана.

– Почему?

– Он дурной человек.

– В каком отношении?

– Во всех... Всем вокруг известно, что Моран использовал свою армейскую выучку, чтобы доставлять самолетом чужестранцев для Токо. По определенной цене с головы, естественно. И несмотря на то, что девушка считает себя его женой, зная Морана, я бы сказала, что законность этого брака вызывает серьезные сомнения.

– Она утверждает, что их обвенчали в Каракасе.

– Молодые девушки, – промолвила мисс Спенс, поджав губы, – в особенности влюбленные, имеют склонность верить тому, чему они хотят верить. Я случайно знаю по меньшей мере четырех «миссис Моран», которые пишут ему сюда регулярно, в том числе, и эта молодая особа из Каракаса.

– Вот это да! – вырвалось у Кейда.

Мисс Спенс положила руку ему на колено.

– Я знаю тебя, Кейд. Если не считать вполне естественной необузданности, ты был хорошим мальчиком, и превратился в прекрасного человека. Горечь, кровопролития, убийства, в которые ты погрузился, не сделали тебя подлецом, как это случилось со столькими людьми. Но если ты наивно галантен до такой степени, что готов помочь этой девушке разыскать Морана, ты не сделаешь для нее ничего хорошего, а для себя получишь сплошные неприятности.

– Что вы имеете в виду?

– Тебе известно, что сюда приезжала твоя жена?

– Да, я узнал об этом сегодня утром.

– И тебе известна репутация Токо Калавитча в отношении хорошеньких женщин?

– Да.

Мисс Спенс была шокирована, но она тоже была женщиной и не смогла удержаться от желания позлословить.

– В таком случае сомневаюсь, чтобы мне нужно было что-то добавлять. Твоя бывшая жена и Токо были весьма близки. Фактически, она прожила в его доме несколько недель.


Еще от автора Дэй Кин
Избранные детективные романы. Компиляция. Книги 1-24, Романы 1-27

Дей (Дэй) Кин (Day Keene) — известный американский писатель, получивший, благодаря так называемой "Черной серии", широкую популярность среди знатоков и любителей детективной литературы. Он является одним из виднейших представителей авторов, работающих в жанре саспенс. Настоящее имя автора: Гунард Хьерштедт (Gunnar Hjerstedt). Использовал литературный псевдоним: William Richards. Свой творческий путь будущий писатель начинал актером в репертуарном театре; там же он не без успеха занимался сочинением пьес.


Комната со шкафом

Дей Кин – известный американский писатель, яркий представитель детективного жанра. Его произведения выходили в таких популярных американских изданиях, как «Черная маска», «Детективные истории».


Шаг к убийству

Дэй Кин — известный американский писатель, автор многих остросюжетных романов. Его герои принадлежат к разным социальным классам современного общества. Наряду с занимательностью сюжетных коллизий, произведения писателя отмечены глубоким интересом к исследованию жизни представителей этих классов, причин, побуждающих совершать преступление. Романы «Девушка с дурной репутацией и «Шаг к убийству» на русском языке публикуются впервые.


Миссис Убийца

Вниманию читателей предлагаются три остросюжетные увлекательные истории. В двух первых (М. Спиллейн «Долгое ожидание» и Д. Кин «Миссис убийца») интрига построена на сложной и запутанной игре двойника-убийцы, в третьей основное действующее лицо — человек, ведущий двойную жизнь.


В человеческих джунглях

Дей Кин – известный американский писатель, яркий представитель детективного жанра. Его произведения выходили в таких популярных американских изданиях, как `Черная маска`, «Детективные истории». .


Поцелуй или смерть

Судьба автора этой книги не менее загадочна, чем многие ее сюжеты. Дэй Кин — псевдоним американского писателя, подлинное имя которого осталось неизвестным даже для дотошных исследователей детективной литературы. За три десятилетия литературной карьеры Дей Кин завоевал признание, как один из самых популярных, самых читаемых и плодовитых писателей-детективщиков. Им создано более 40 романов и множество рассказов. И в последние годы книги его выходят снова и снова, и следующие поколения читателей в США и по всему миру становятся преданными поклонниками таланта Д.


Рекомендуем почитать
Похищение малыша Тимоти

Что делать, когда твоего ребенка похитили? Придется играть в игру. Пойти на поводу у похитителя, чтобы он не пострадал. Но кто готов зайти дальше? Герой или преступник? Обложка книги создана при помощи приложения "Canva". Содержит нецензурную брань.


Загадка подозрительного учителя

Аня поступила в школу. Ей там нравится. Добрые учителя. Никаких расследований. Тьфу ты. Накаркала.


Самый страшный волк

Смертельный диагноз всегда приговор. Особенно, если сил жить дальше и бороться не осталось. Сергей решил, что с него хватит. Скучная жизнь опостылела, а свою ненужность он устал прикрывать напускной бравадой. Но, ожидание смерти внезапно развязало скромному клерку руки и придало неожиданной отваги. Впервые в жизни проявив благородство, он стал убийцей и теперь вынужден участвовать в жестокой игре, где каждый противник неуравновешенный маньяк.Содержит нецензурную брань.


Похищение черного льда

Визит вооруженных головорезов не мог возмутить Паркера, но вскоре все разъяснилось: он получает предложение за 25000 долларов разработать план похищения музейных бриллиантов...


Потрошение Куффиньяла

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Могилы, которые я раскапываю

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.