При свете звезд - [34]

Шрифт
Интервал

Лелея в душе эту мысль, он надеялся облегчить томление тела. Но тяжелый труд увеличил запас его жизненной стойкости и накачал мускулы, заставляя болезненно ощущать свою мужскую силу.

Пожалуй, ему следовало бы удовлетворить свое желание с одной из горничных. Некоторое время Люк обдумывал эту возможность, но его влекло только к Мерри. И Люк решил подавить свои физические потребности, всецело сосредоточившись на работе.

С этой мыслью он повернулся к стене, чтобы оценить плоды своего труда. Восточную башню они наконец сровняли с высотой стен, и проложенная по верху стены дорожка была засыпана строительным мусором. Ратники сбрасывали камни вниз, Люк разбивал крупные глыбы на более мелкие.

Люди работали молча, с угрюмым видом, поглощенные своими мыслями.

Люк знал, что ночной инцидент отрицательно сказался на моральном состоянии ратников. Двое наемников, друживших с Каллином, самовольно покинули Айверсли, видимо, намереваясь похоронить товарища, вместо того чтобы выполнить приказ Люка и бросить тело на растерзание хищникам. Назад они не вернулись.

Это был первый случай дезертирства. Поразмыслив, Люк решил, что Мерри ни в чем не виновата.

Это он заставил Мерри подняться на стену. И вместо того чтобы первым делом отвезти девушку в Хелмсли, двинулся в Айверсли, чтобы выиграть время. Но все равно опаздывал.

Работая топором, Люк краем глаза заметил в главной башне какое-то движение. В надежде увидеть Мерри он резко вскинул глаза.

Но увидел не Мерри, а барона Айверсли. Лорд Йен стоял у окна. Люк опустил топор и встретился глазами с бароном.

«Я только выполняю свою работу», – хотел сказать Люк старику.

Сегодня внешнее сходство барона с дедом Люка было особенно зримым. Он смотрел на Люка с печальным стоицизмом. При виде старика Люк вспомнил строки из письма деда. «Я умираю, Люк. Но постараюсь продержаться до твоего возвращения».

Люк отбросил топор. Сорок шесть пар глаз устремились в его сторону.

– Можете отдохнуть, – бросил Люк своим людям и направился к лестнице.

– Нам можно перекусить, милорд? – крикнул вслед ему сэр Пирс.

– Можно, – сказал Люк, хотя солнце только приближалось к зениту.

Люк мчался вниз, перескакивая через ступеньки. Во время перерыва он обычно не ел в главном зале, но сегодня решил сделать исключение.


– Не прогуляетесь со мной, леди? – спросил Люк. – Мне нужно с вами поговорить.

Несмотря на его холодный тон, у Мерри учащенно забилось сердце.

– Как вам будет угодно.

Мерри обрадовалась представившейся возможности уговорить Люка сжалиться над баронессой и ее мужем, а также узнать, какова его реакция на случившееся с ней ночью. Однако Люк был предельно сдержан. Выражение его лица оставалось спокойным, если не считать играющих на скулах желваков. Это был дурной знак, лишавший Мерри какой бы то ни было надежды.

И все же она сочла своим долгом вступиться за леди Адель независимо от того, как Люк к ней относится. А пока в ожидании его приговора сердце девушки трепетало. Услышать осуждение из его уст было гораздо обиднее, чем от кого-либо другого.

Их уже связывали какие-то узы, нечто вроде понимания. И хотя они часто и ожесточенно спорили, Люк относился к ней с величайшей добротой. А при воспоминании о его поцелуе, нежном и пылком, у Мерри захватывало дух.

– Как вы себя чувствуете? – обратился к ней Люк, когда они направились к выходу.

– Хорошо, благодарю вас, – ответила Мерри в тон Люку.

У основания лестницы он открыл перед ней дверь, пропуская вперед.

– Давайте пройдем во внешний двор, – предложил Люк, щурясь от солнца.

– Как пожелаете.

Он подставил ей локоть, и Мерри взяла его под руку. Было ясно, что Люк собирается сообщить ей нечто важное.

Во внешнем дворе не было ни души.

– Что заставило вас бросить работу? – осведомилась Мерри.

Вместо ответа Люк заявил:

– Я принял решение.

Мерри повернулась к нему.

– Что вы имеете в виду? – спросила девушка.

– Я намерен отвезти вас в Хелмсли.

На мгновение Мерри лишилась дара речи.

– Мне не следовало привозить вас сюда, – продолжал Люк бесстрастным тоном. – Кто бы мог подумать, что один из моих людей… – Люк недоговорил и посмотрел на ее щеку. – Это я виноват в том, что с вами случилось, – добавил он угрюмо.

Ее изумление уступило место горечи и боли. Люк считает, что она спровоцировала Каллина, и теперь хочет во что бы то ни стало от нее избавиться.

Для Мерри это не стало неожиданностью. Но с какой легкостью он решил расстаться с ней!

Стараясь преодолеть причиненную Люком боль, Мерри взяла себя в руки и решила замолвить словечко за баронессу.

– Потом вы снова вернетесь в Айверсли? – спросила девушка.

– Разумеется, – нахмурившись, ответил Люк. Мерри кивнула, судорожно сглотнув.

– Тогда вам стоит кое-что узнать о сыновьях барона, – продолжила она. – Эван и Эдгар покинули дом более десяти лет назад, и с тех пор о них ни слуху ни духу. У барона нет наследников.

Мерри подумала, что ее горе не так безысходно, как горе леди Адель, и не могла не воспользоваться последней возможностью сделать для баронессы все, что в ее силах.

– Мало того что ее мужу осталось недолго жить, так теперь еще разгромили ее дом. Не кажется ли вам, Люк Ленуар, что настало время проявить милосердие?


Рекомендуем почитать
Падший ангел

В лондонских салонах, где собирается цвет общества, царит прекрасная Элизабет. Ее расположения ищут многие блестящие мужчины.В ее жизни было много увлечений, было богатство, были разочарования, но Элизабет верит в великую любовь. И мир вокруг меняется, когда Элизабет встречает ее…


Безрассудное желание

Тэннер Ройс повстречал прелестную Керу Микаэлс и пылко полюбил ее, но запутался в сетях изощренной лжи, ловко расставленных матерью Керы, которая давно пылает к нему разрушительной страстью и не намерена уступать любимого юной дочери…


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Жемчужная маска

Может ли брак по расчету принести счастье супругам? На этот вопрос предстоит ответить Рите Лоумер и преуспевающему банкиру Уильяму Мэдокку. Однако для этого молодым людям придется преодолеть интриги света, людскую молву и ложные обвинения… А главное, им необходимо решить, любят ли они друг друга.


Вера Петровна. Петербургский роман (Роман дочери Пушкина, написанный ею самой)

Рукопись этого романа — листы старой бумаги с готическим немецким текстом — граф фон Меренберг, правнук А.С.Пушкина, получил в наследство от своей тетки. И это «наследство» надолго было закинуто в шкаф. Летом 2002 года дочь графа фон Меренберга Клотильда вспомнила о нем и установила, что рукопись принадлежит перу ее прабабушки Натальи Александровны Пушкиной (в замужестве фон Меренберг).Чем больше она вчитывалась в текст, тем больше узнавала в героине романа Вере Петровне автобиографические черты младшей дочери Пушкина Натальи, в ее матери и хозяйке дома — Наталью Николаевну Пушкину, а в отчиме — генерала Ланского.В романе Н.А.Пушкина описала свою жизнь, переработав в нем историю своего первого брака.


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Идеальная невеста

Блестящему молодому лорду Майклу Анстрадеру-Уэдерби обеспечено и членство в парламенте, и успешная карьера, и положение в свете…Не хватает только ИДЕАЛЬНОЙ ЖЕНЫ – благовоспитанной девушки из семьи какого-нибудь известного политического деятеля… Девушки, брак с которой упрочил бы положение Майкла в коридорах власти.Невеста есть, но… Майкл неожиданно влюбился в экстравагантную молодую тетушку своей избранницы – леди Кэролайн Сатклиф. И изнывает от страсти и желания, даже не понимая, сколь тонкую игру ведет с ним возлюбленная…


Тайны летней ночи

Аннабел Пейтон поклялась, что никогда не уступит домогательствам мужчины, пока на пальце ее не будет сверкать обручальное кольцо. Однако именно она, поддавшись магии лунной ночи и чарам опытного соблазнителя, становится любовницей циника и ловеласа Саймона Ханта, отнюдь не намеренного вступать в брак!Конец надеждам и мечтам?Аннабел вовсе так не считает.Уж она-то точно найдет способ превратить коварного обольстителя в сгорающего от страсти влюбленного!


Нежная мятежница

Огромное наследство, доставшееся красавице Рослин Чедвик, оказалось истинным проклятием, ибо теперь богатую невесту просто преследовали охотники за приданым. Спасением казалось немедленное замужество, но трудно было представить себе супругом Рослин циничного лондонского повесу Энтони Мэлори. Однако, повинуясь зову сердца, шотландская красавица доверилась обаятельному, великолепному мужчине…


Где властвует любовь

Пенелопа Федерингтон была влюблена в старшего брата своей лучшей подруги с самого детства… а он, естественно, не обращал на смешную девчонку ни малейшего внимания!Теперь же, годы спустя, Колин Бриджертон возвращается из-за границы и внезапно понимает, что маленькая девочка превратилась в прелестную девушку, которая достойна стать его женой. Тем более что он устал от холостяцкой жизни. Великолепно? Не совсем…Потому что Пенелопа снова и снова отвечает на ухаживания Колика ядовитыми насмешками. А он сходит с ума от охватившей его безумной страсти…